Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
© 2008
EN
HR
4 -
INSTRUCTIONS
34 -
UPUTE
7 -
BG
ИНСТРУКЦИИ
37 -
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
10 -
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
40 -
IL
13 -
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
43 -
IT
ISTRUZIONI
16 -
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
46 -
LT
INSTRUKCIJA
19 -
EE
JUHISED
49 -
LV
NORĀDĪJUMI
22 -
ES
INSTRUCCIONES
52 -
NL
AANWIJZINGEN
FI
NO
25 -
KÄYTTÖOHJEET
55 -
INSTRUKSJONER
28 -
FR
MODE D'EMPLOI
58 -
PL
INSTRUKCJE
GR
PT
31 -
ΟΔΗΓΙΕΣ
61 -
INSTRUÇÕES
ED 35-100mm f2.0
RO
64 -
INSTRUCŢIUNI
67 -
RU
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
70 -
SE
BRUKSANVISNING
73 -
SI
NAVODILA
SK
76 -
NÁVOD NA POUŽITIE
79 -
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TR
82 -
TALİMATLAR
85 -
UA
ІНСТРУКЦІЯ
3
2
4
1
5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympus ZUIKO DIGITAL ED 35-100mm f2.0

  • Seite 1 ① ③ ② INSTRUCTIONS 34 - UPUTE 64 - INSTRUCŢIUNI ИНСТРУКЦИИ 37 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 67 - РУКОВОДСТВО ПО 10 - NÁVOD K POUŽITÍ 40 - ЭКСПЛУАТАЦИИ ⑤ ④ 13 - BEDIENUNGSANLEITUNG 43 - ISTRUZIONI 70 - BRUKSANVISNING 16 - BETJENINGSVEJLEDNING 46 - INSTRUKCIJA...
  • Seite 2 Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50 Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd This switch limits the autofocus range to speed Thank you for purchasing this Olympus product. up focusing in each range. Tel.: +381 11 2222-914, Fax: +381 11 2222-910 OLYMPUS BELGIUM N.V.
  • Seite 3 100 mm 52.9 cm – 54.4 cm 0.25x – 0.30x the manufacturer. (1.76 ft. – 1.81 ft.) (0.50x - 0.60x) This lens cannot be used in combination with the Olympus Macro Flash System.
  • Seite 4 Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, If you experience any problems, contact your a fi re may result. nearest Olympus service center. • Do not point the camera lens at the sun. •...
  • Seite 5 Превключвател за ограничаване на фокуса (фиг. 8) Този превключвател ограничава диапазона на Благодарим ви за закупуването на този продукт автоматично фокусиране, за да ускори фокусирането Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди във всеки обхват. употреба прочетете настоящата инструкция за Изберете оптималния режим в зависимост от...
  • Seite 6 Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна 100 мм РФ 52,9 cm 0,25x – 0,30x без предварително известие или задължение от – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) страна на производителя. Този обектив не може да се използва заедно със системата за макро светкавица на Olympus.
  • Seite 7 на зрението. • Не оставяйте обектива без капачката. При проблеми, свържете се с най-близкия Фокусирането на слънчева светлина през обектива сервизен център на Olympus. може да причини пожар. • Европейска техническа поддръжка за • Не насочвайте обектива на фотоапарата към...
  • Seite 8: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Snímání z blízka: Automatické ostření probíhá v rozsahu 3 m a 1,4 m. Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Pro Normální snímání: Automatické ostření probíhá zajištění bezpečnosti si před použitím přečtěte v rozsahu ∞ (nekonečno) až 1,4 m.
  • Seite 9 – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) Rozměry : Max. průměr Ø 96,5 × celková délka 213,5 mm Tento objektiv není možné použít spolu se Upevnění sluneční systémovými makro blesky Olympus. clony : Bajonet Průměr závitu pro fi ltr : 77 mm •...
  • Seite 10 • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, obraťte v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít se na nejbližší servisní centrum Olympus. k požáru. • Evropská technická podpora zákazníků • Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na Navštivte naše domovské...
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG beschleunigt. Wählen Sie den für die Motiventfer- nung am besten geeigneten Bereich. Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Nahbereich: Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Der Autofokus arbeitet zwischen 3 m und 1,4 m. Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, Normalbereich: diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren...
  • Seite 12 – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) pfl ichtung seitens des Herstellers vorbehalten. Dieses Objektiv kann nicht zusammen mit dem Für Europa Olympus Makro-Blitz-System verwendet werden. Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass Technische Daten dieses Produkt mit den europäischen Anschluss : Four Thirds-Bajonett- Bestimmungen für Sicherheit,...
  • Seite 13 Meiden von Mottenkugeln. direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren die einfallenden Sonnenstrahlen optisch stark Olympus Kundendienst. gebündelt werden, so dass schwere Schäden auftreten können und / oder Feuergefahr besteht. • Technische Unterstützung für Kunden...
  • Seite 14 BETJENINGSVEJLEDNING Vælg den optimale funktion i henhold til fotoafstanden. Næroptagelse: Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. Autofokus aktiveres mellem 3 m og 1,4 m. For at garantere din sikkerhed skal du læse Normal optagelse: betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for Autofokus aktiveres fra ∞...
  • Seite 15 (0,50x - 0,60x) Til brugere i Europa »CE«-mærket viser at dette produkt Denne optik kan ikke anvendes sammen med overholder de europæiske krav vedrø- Olympus makrofl ash-system. rende sikkerhed, helbred, miljø samt Tekniske data brugerbeskyttelse. Produkter med Bajonet : Four Thirds bajonet »CE«-mærke er beregnet til salg...
  • Seite 16 • Undgå midler mod møl. trænger sollys gennem optikken, kan det føre Hvis du oplever nogen problemer, skal du til brand. kontakte det nærmeste Olympus • Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. servicecenter. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl...
  • Seite 17 Objektiivi kotile rihma paigaldamine. Omadused Tõmba rihma ots vähemalt 5 cm ulatuses • ED 35 – 100 mm f2.0 on spetsiaalselt läbi pandla. Olympus Four Thirds süsteemiga ühilduvate Statiivi liitmiku paigaldamine ja eemaldamine kaamerate jaoks loodud suurepärase (jn 7) reprodutseerimisvõimega objektiiv. •...
  • Seite 18 Peamised tehnilised andmed • Zoomobjektiivi fookuskaugus vastab 35 mm fi lmi kasutava kaamera 70 – 200 mm Kinnitus : Four Thirds bajonett fookuskaugusele. Fookuskaugus : 35 – 100 mm • f2.0 objektiiv koosneb 18 gruppi paigutatud Maksimaalne ava : f2.0 21 elemendist, milledest üks on Super ED ja neli Pildinurk : 34˚...
  • Seite 19 • Euroopa tehniline klienditugi tulekahju. Külasta palun meie kodulehte Käsitsemise ettevaatusabinõud http://www.olympus-europa.com • Töötemperatuur on +40 °C kuni –10 °C või helista: • Väldi järske temperatuurimuutusi. tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) •...
  • Seite 20 INSTRUCCIONES Interruptor de límite de enfoque (Fig. 8) Este interruptor limita el rango del enfoque auto- Muchas gracias por comprar un producto Olympus. mático para un enfoque rápido en cada gama. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones Seleccione el modo óptimo de acuerdo a la para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar...
  • Seite 21 El diseño y las especifi caciones están sujetos a – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) cambios sin previo aviso ni obligación por parte Este objetivo no puede ser usado en combinación del fabricante. con el Sistema de Flash Macro Olympus.
  • Seite 22 En caso de problema, póngase en contacto con • Evite que el objetivo montado en la cámara apun- su centro de servicio Olympus más cercano. te hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán • Asistencia técnica al cliente en Europa directamente en la cámara, lo que puede causar...
  • Seite 23 KÄYTTÖOHJEET Tarkennuksen rajoituskytkin (Kuva 8) Tämä kytkin rajoittaa automaattisen tarkennuksen Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. tarkennusalueet tarkennuksen nopeuttamiseksi. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä Valitse optimaalinen tila kuvausetäisyyden käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita mukaisesti. helposti saatavilla. Lähikuvaus: Automaattinen tarkennus toimii Osien nimet (Kuva 1) alueella 3 –...
  • Seite 24 • Erittäin hyvät kuvausominaisuudet omaava f2.0 Tuotetiedot valovoimainen objektiivijärjestelmä, jossa 21 Kiinnitys : FourThirds -kiinnitys elementtiä 18 ryhmässä, sisältää myös yhden Polttoväli : 35 – 100 mm Super ED -objektiivin ja neljä ED-elementtiä (erit- Maksimiaukko : f2.0 täin alhaisen hajonnan takaavat lasiobjektiivit). Kuvakulma : 34˚...
  • Seite 25 Auringonvalo keskittyy objektiivissa • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen Vieraile verkkosivuillamme mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion. http://www.olympus-europa.com Varotoimet käsittelyyn tai soita: • Käyttölämpötila-alue +40 °C ... –10 °C. Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) •...
  • Seite 26 Fixation de la courroie de l’étui d’objectif. pour l’utilisation avec des appareils photo numé- Tirer l’extrémité de la courroie à au moins riques refl ex à système Four Thirds Olympus. 5 cm de la boucle. • Construction anti-poussière et anti-égouttement.
  • Seite 27 0,25x – 0,30x – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) • Caractéristiques modifi ables sans préavis ni obligations de la part du fabricant. Cet objectif ne peut pas être utilisé en combinaison avec le Systèm de fl ash gros plan Olympus.
  • Seite 28 Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur En cas de diffi culté, contacter le centre de le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés service Olympus le plus proche. dans l’appareil photo, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie.
  • Seite 29 Ο διακόπτης αυτός περιορίζει το εύρος της Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος αυτόματης εστίασης, ώστε να αυξάνεται η ταχύτητα Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εστίασης σε κάθε εύρος. εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ...
  • Seite 30 Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά (1.76 ft. – 1.81 ft.) (0,50x – 0,60x) υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη Ο φακός αυτός δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του συνδυασμό με το Σύστημα φλας Macro της Olympus. κατασκευαστή.
  • Seite 31 προκληθεί πυρκαγιά. επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο service • Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο. Το της Olympus. ηλιακό φως θα συγκλίνει στο φακό και θα εστιαστεί • Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να προκληθεί...
  • Seite 32 Objektiv ED 35 – 100 mm f2.0 pruža velike Torbica objektiva (isporučeno) (sl. 6) mogućnosti snimanja, a namijenjen je isključivo • Spajanje remena torbice objektiva. za digitalne fotoaparate Olympus s navojem za Povucite kraj remena najmanje izmjenjive objektive FOUR THIRDS. 5 cm od kopče. •...
  • Seite 33 : 77 mm – 54,4 cm (0,50 x – 0,60 x) • Dizajn i specifi kacije podložni su promjenama Ovaj objektiv ne može se upotrijebiti u kombinaciji bez prethodne najave ili obveze od strane sa sustavom Olympus makro bljeskalice. proizvođača.
  • Seite 34 Europska služba za pomoć korisnicima: Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu i Posjetite našu web stranicu fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati http://www.olympus-europa.com oštećenje ili požar. ili nazovite BROJ: Mjere opreza pri rukovanju Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (besplatno) •...
  • Seite 35: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fókusz határoló kapcsoló (8. ábra) Ezzel a kapcsolóval behatárolható az automatikus Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az Olympus élességállítás távolsága, így az élességállítás terméket választotta. A saját biztonsága felgyorsítható. érdekében, kérjük, használatba vétel előtt Válassza ki az optimális módot a fényképezési olvassa el a kezelési útmutatót, és tartsa könnyen...
  • Seite 36 100 mm 52,9 cm – 0,25x – 0,30x 54,4 cm (0,50x – 0,60x) • A gyártó fenntartja a műszaki adatok és a formaterv előzetes értesítés vagy kötelezettség Ez az objektív nem használható az Olympus nélküli megváltoztatásának jogát. Macro Flash rendszerrel.
  • Seite 37 • Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül. Ha a napfény az objektívben összpontosul, Bármilyen probléma esetén lépjen kapcsolatba tüzet okozhat. a legközelebbi Olympus márkaszervizzel. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az • Műszaki segítségnyújtás Európában közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Az Kérjük, keresse fel honlapunkat...
  • Seite 38 ‫הוראות‬ ‫עברית‬ ‫מתג גבול המיקוד )איור‬ ‫מתג זה מגביל את טווח המיקוד האוטומטי על מנת לזרז‬ ‫אנו מודים לך על שרכשת מצלמה דיגיטלית זו מתוצרת‬ .‫את פעולת המיקוד בכל תחום‬ ‫אולימפוס. כדי להבטיח את ביטחונך, עליך לקרא את חוברת‬ .‫בחירת מצב אופטימלי בהתאם למרחק הצילום‬ ‫הוראות...
  • Seite 39 • ‫מפרטים ראשיים‬ 200 - 70 ‫ע עדשת הטלה זום היא שוות ערך לעדשת‬ ‫: תושבת ארבעה שלישים‬ ‫תושבת‬ .‫מ"מ במצלמת פילם 53 מ"מ‬ • ‫: 53 – 001 מ"מ‬ ‫טווח מוקד‬ ,‫ בעלת 12 אלמנטים ב-81 קבוצות‬f2.0 ‫מערכת עדשה‬ f2.0 : ‫מפתח...
  • Seite 40 .–10 °C ‫° 04+ לבין‬C ‫טווח טמפרטורת הפעולה נע בין‬ ‫בקרו באתר הבית שלנו‬ • .‫יש להימנע משינויי טמפרטורה חדים‬ http://www.olympus-europa.com • .‫אין להניח את העדשה כאשר המגעים כלפי מטה‬ :‫או התקשרו למספר‬ (‫טל: 00 38 01 76 - 00800 )שיחת חינם‬...
  • Seite 41 Questo interruttore limita il campo di messa a fuo- Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto co e riduce il tempo di messa a fuoco in ciascun Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attenta- campo. Selezionate la modalità ottimale secondo mente questo manuale di istruzioni prima dell’uso la distanza di ripresa.
  • Seite 42 Le specifi che e l’aspetto sono soggette a 100 mm 52,9 cm – 54,4 cm 0,25x – 0,30x modifi ca senza preavviso né obbligo alcuno da (0,50x – 0,60x) parte del produttore. Non può essere usato con il fl ash macro Olympus.
  • Seite 43 Non puntate la fotocamera direttamente verso In caso di problemi, contattate il centro di la luce del sole. La luce del sole convergerà assistenza Olympus più vicino. nell’obiettivo e sarà concentrata nella foto- camera, causando una possibile anomalia di •...
  • Seite 44 Fokusavimo ribojimo jungiklis (8 pav.) INSTRUKCIJA Šis jungiklis apriboja automatinio fokusavimo Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. atstumą, pagreitindamas fokusavimą kiekviename Saugumo sumetimais perskaitykite šią instrukciją diapazone. Pasirinkite optimalų režimą prieš naudodami gaminį ir laikykite ją netoliese, atsižvelgdami į fotografavimo atstumą.
  • Seite 45 : 77 mm 100 mm 52,9 cm 0,25x – 0,30x • Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) keičiami be išankstinio gamintojo pranešimo ar Šio objektyvo negalima naudoti su „Olympus“ įsipareigojimo. makroblykstės sistema.
  • Seite 46 Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. Iškilus problemoms, susisiekite su artimiausiu • Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai „Olympus“ aptarnavimo centru. į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir • Europos klientų aptarnavimo techninis susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi skyrius gedimai ar gaisras.
  • Seite 47 35 – 100 mm f2.0 ir objektīvs ar augstu Pavelciet siksniņas galu, lai tā atrastos vismaz attēlveidošanas jaudu, kas izstrādāts speciāli 5 cm attālumā no sprādzes. lietošanai ar „Olympus“ „FOUR THIRDS“ digitālām Statīva stiprinājuma piestiprināšana un spoguļfotokamerām ar maināmu objektīvu. noņemšana (attēls 7) •...
  • Seite 48 52,9 cm no 0,25x – 0,30x vītne diametrs : 77 mm – 54,4 cm (no 0,50x – 0,60x) • Ražotājs ir tiesīgs mainīt izskatu un tehniskos Šos objektīvus nevar izmantot kopā ar Olympus datus bez brīdinājuma un saistībām. Macro zibspuldzes sistēmu.
  • Seite 49 Neizmantojiet līdzekli pret insektiem. ugunsgrēks. Ja jums rodas jebkādas problēmas, vērsieties • Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret tuvākajā „Olympus“ apkopes centrā. sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi, • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā iespējams, izraisot darbības traucējumus vai Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu...
  • Seite 50 AANWIJZINGEN Schakelaar scherpstelbeperking (afb. 8) Deze schakelaar begrenst het automatische Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- scherpstelbereik om het scherpstellen in elk bereik product. Lees a.u.b. voor uw eigen veiligheid deze te versnellen. handleiding voor het gebruik, en houd deze bij de Selecteer de optimale modus afhankelijk van de hand voor raadpleging in de toekomst.
  • Seite 51 (0,80x – 0,84x) voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving 100 mm 52,9 cm – 54,4 cm 0,25x – 0,30x of enige verplichting van de zijde van de fabrikant. (0,50x – 0,60x) Deze lens kan niet worden gebruik in combinatie met het Olympus macrofl itssysteem.
  • Seite 52 Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er Neem contact op met het servicecentrum van zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er Olympus bij u in de buurt, indien er zich proble- brand ontstaan. men voordoen. •...
  • Seite 53 INSTRUKSJONER Fokusbegrenser (fi g. 8) Denne knappen begrenser rekkevidden for auto- Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. fokus, slik at fokuseringen går raskere. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruks- Velg optimal modus i henhold til opptaksavstanden. anvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for fremtidige oppslag.
  • Seite 54 52,9 cm – 54,4 cm 0,25x – 0,30x Linsefatning : Bajonett (0,50x – 0,60x) Gjenger for fi lterfatningdiameter : 77 mm Objektivet kan ikke brukes sammen med • Utseende og spesifi kasjoner kan endres uten Olympus makroblits-systemet. varsel og forpliktelser fra produsentens side.
  • Seite 55 • Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til Hvis du opplever problemer kan du ta kontakt blindhet eller skade synet. med nærmeste Olympus servicesenter. • Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys • Europeisk teknisk kundeservice samles i linsen, kan det oppstå...
  • Seite 56 INSTRUKCJE ustawiania ostrości, przyspieszając ustawianie ostrości we wszystkich zakresach. Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy Olympus. Umożliwia wybór optymalnego trybu stosownie do W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed odległości od fotografowanego obiektu. rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać Fotografowanie ze zbliżeniem: niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w System automatycznego ustawiania ostrości...
  • Seite 57 żadnych zobowiązań ze 100 mm 52,9 cm 0,25x – 0,30x strony producenta. – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) Nie można używać tych obiektywów w połączeniu z syste- mem lampy błyskowej do makrofotografi i fi rmy Olympus.
  • Seite 58 • Nie zostawiaj obiektywu bez pokrywki. Skupienie światła słonecznego w obiektywie może Jeżeli masz jakikolwiek problem, skontaktuj się spowodować pożar. z najbliższym centrum serwisowym Olympus. • Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio na • Europejskie wsparcie techniczne dla słońce. Światło słoneczne ogniskuje się poprzez klientów...
  • Seite 59 Botão limitador de focagem (Fig. 8) INSTRUÇÕES Este botão limita a distância da focagem automática Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. para acelerar a focagem em cada intervalo de Para garantir a sua segurança, agradecemos que distância. leia este manual de instruções antes de utilizar o Seleccione o modo ideal de acordo com a distância...
  • Seite 60 100 mm 52,9 cm 0,25x – 0,30x a alteração, sem obrigação de aviso prévio, – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) por parte do fabricante. Não é possível utilizar esta objectiva em conjunto com o sistema de fl ash macro da Olympus.
  • Seite 61 Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar for convergida através da objectiva, poderá No caso de qualquer problema, contacte o originar um incêndio. Centro de Assistência Técnica Olympus mais • Não aponte a objectiva da câmara para o sol. Os próximo.
  • Seite 62 Acest comutator limitează raza de autofocalizare Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs pentru a face focalizarea mai rapidă la fi ecare Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să nivel. citiţi acest manual de instrucţiuni înainte de Selectaţi modul optim în funcţie de distanţa până...
  • Seite 63 Designul şi specifi caţiile pot suferi schimbări fără niciun anunţ sau obligaţie din partea 100 mm 52,9 cm 0,25x – 0,30x producătorului. – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) Acest obiectiv nu poate fi utilizat în combinaţie cu sistemul de bliţ Olympus Macro Flash.
  • Seite 64 • Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel mai Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va apropiat service autorizat Olympus. focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un • Suport tehnic pentru clienţi în Europa incendiu.
  • Seite 65: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Этот переключатель ставит пределы диапазона Благодарим Вас за приобретение данного продукта автофокуса для ускорения фокусировки в каждом Olympus. Перед использованием прочтите это диапазоне. руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить Выберите оптимальный режим в соответствии с свою безопасность. Храните его в доступном месте, расстоянием...
  • Seite 66 фильтра диаметр : 77 мм – 54,4 см (0,50x – 0,60x) • Дизайн и спецификации могут быть изменены без Этот объектив не может быть использован в предварительного уведомления или обязательств комбинации с системой макровспышек Olympus со стороны производителя. Macro Flash System.
  • Seite 67 Избегайте контакта со средствами от моли. • Не оставляйте объектив без крышки. В результате При возникновении проблем обратитесь в фокусирования проходящего через объектив местный сервисный центр компании Olympus. солнечного света может произойти пожар. • Не направляйте объектив фотоаппарата на •...
  • Seite 68 BRUKSANVISNING Fokuseringsbegränsare (bild 8) Denna kontakt begränsar autofokusintervallet Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. så att du snabbare kan ställa in skärpan i alla För säker användning bör du först läsa igenom områden. denna bruksanvisning och spara den för framtida Välj optimalt läge anpassat efter fotograferings-...
  • Seite 69 52,9 cm – 54,4 cm 0,25x – 0,30x diameter : 77 mm (0,50x – 0,60x) • Utseende och specifi kationer kan ändras utan Detta objektiv kan inte användas med Olympus föregående meddelande och utan skyldigheter Macro Flash-system. från tillverkarens sida.
  • Seite 70 Undvik malmedel. • Titta inte direkt mot solen genom objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning. Kontakta ditt närmaste Olympus servicecenter • Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus om något problem uppstår. strålar in genom objektivet kan det börja brinna.
  • Seite 71 Stikalo za omejitev izostritve (sl. 8) NAVODILA S tem stikalom lahko omejite območje samodejne Hvala za nakup izdelka podjetja Olympus. Za izostritve, s čimer pospešite postopek izostritve zagotovitev varnosti pred uporabo preberite v katerem koli območju. ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za Izbira optimalnega načina glede na razdaljo...
  • Seite 72 0,25x – 0,30x Premer navoja za fi lter : 77 mm (0,50x – 0,60x) • Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo Tega objektiva ni mogoče uporabiti v kombinaciji brez obvestila ali odgovornosti s strani s sistemom makro bliskavice Olympus. proizvajalca.
  • Seite 73 Tehnična podpora za stranke v Evropi Ukrepi za varno ravnanje Prosimo, obiščite našo spletno stran • Obseg delovne temperature od +40 do –10 °C. http://www.olympus-europa.com • Naprave ne izpostavljajte nenadnim ali pokličite: temperaturnim spremembam. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno) •...
  • Seite 74: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE ostrenia a urýchľuje tak zaostrenie v jednotlivých rozsahoch. Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Olympus. Pre Optimálny režim zvoľte podľa nastavenej zaistenie bezpečnosti si pred použitím prečítajte vzdialenosti. tento návod a uschovajte ho pre ďalšie použitie. Snímanie z blízka: Názvy častí...
  • Seite 75 100 mm 52,9 cm 0,25x – 0,30x fi lter : 77 mm – 54,4 cm (0,50x – 0,60x) • Zmena technických špecifi kácií a vzhľadu bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená. Tento objektív nie je možné použiť spolu so systémovými makro bleskami Olympus.
  • Seite 76 Chráňte pred prostriedkami proti moliam. Varovania: Bezpečnostné opatrenia Ak zaznamenáte akékoľvek problémy, obráťte • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by sa na najbližšie servisné centrum Olympus. dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v •...
  • Seite 77: Uputstvo Za Upotrebu

    Prekidač za ograničavanje fokusa (sl. 8) UPUTSTVO ZA UPOTREBU Ovaj prekidač ograničava opseg automatskog Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste fokusiranja kako bi se fokusiranje ubrzalo u svakom osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo pojedinačnom opsegu. Izaberite optimalan režim u uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom...
  • Seite 78 Osnovne specifi kacije • Konstruisan tako da bude otporan na prašinu i kapanje. Navoj za objektiv : Navoj za objektiv sa • Objektiv sa telefoto zumom ekvivalentan je standardom Four Thirds 70 – 200 mm objektivu na 35 mm fi lmskom Žižna daljina : 35 –...
  • Seite 79 Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca, Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite se može doći do požara. najbližem Olympus servisnom centru. • Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata • Tehnička podrška za korisnike u Evropi ka suncu.
  • Seite 80 Odak Sınır Anahtarı (Şek. 8) TALİMATLAR Anahtar her aralıktaki odaklama hızını artırmak Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür için otomatik odak aralığını sınırlar. ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu Çekim mesafesine göre optimum modu seçin. kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde Yakın çekim:...
  • Seite 81 Filtre takma bölümü 100 mm 52.9 cm 0.25x – 0.30x vida dişleri çap : 77 mm – 54.4 cm (0.50x – 0.60x) • Tasarım ve teknik özellikler üretici tarafından önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Bu lens Olympus Makro Flaş Sistemi ile birlikte kullanılamaz.
  • Seite 82 • Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden Herhangi bir sorun olduğunda en yakın güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. Olympus Servis Merkezine başvurun. • Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı • Avrupa Teknik Müşteri Desteği lens içerisinde yoğunlaşıp kamera içerisinde Lütfen ana sayfamızı...
  • Seite 83 Перемикач діапазонів фокусування (рис. 8) Перемикач обмежує діапазон автофокусування для Дякуємо за придбання цього товару компанії пришвидшення фокусування в кожному діапазоні. Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед Виберіть потрібний режим відповідно до відстані початком використання прочитайте цю інструкцію зйомки. з експлуатації та зберігайте її в доступному місці для...
  • Seite 84 • Конструкція об’єктива захищає його від Цей об’єктив не можна використовувати разом із потрапляння пилу та вологи. спалахом Olympus Macro Flash. • Цей зум-телеоб’єктив відповідає 70 – 200 мм Загальні характеристики об’єктиву для 35-мм камери. Кріплення : байонет «4/3» •...
  • Seite 85 У разі виникнення будь-яких проблем • Не спрямовуйте об’єктив фотокамери звертайтеся до найближчого центру безпосередньо на сонце. Сонячне проміння, обслуговування Olympus. сфокусоване крізь об’єктив на внутрішній простір • Технічна підтримка користувачів у Європі камери, може призвести до несправностей камери Відвідайте нашу домашню сторінку...
  • Seite 86 BULGARIA REP . OFFICE OLYMPUS C&S blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl .1, ap. 3, 1680 Sofi a, Bulgaria FOTOMATIC A.E. Tel./Fax: +359 2 854 84 14, www.olympus.bg Aποκλειστική Διανομή Eλλάδας KOYPTIΔOY 121 – 111 43 AΘHNA, OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.