Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

handi-move model 3616/3617
het handi-RolboRd
handleiding
handi-move modèle 3616/3617
le handi-RolboRd
mode d'emploi
handi-move model 3616/3617
the handi-RolboRd
useR guide
handi-move model 3616/3617
das handi-RolboRd
bedienungsanleitung
handi-move model 3616/3617
il handi-RolboRd
manuale utente
V 2.0 - 20-11-2008
© Handi-Move / S
H
ure
andS
®
Alle rechten voorbehouden - Tous droits réservés - All rights reserved - Alle Rechte vorbehalten - Tutti i diritti riservati

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HandI Move 3616

  • Seite 1 3616/3617 het handi-RolboRd handleiding handi-move modèle 3616/3617 le handi-RolboRd mode d'emploi handi-move model 3616/3617 the handi-RolboRd useR guide handi-move model 3616/3617 das handi-RolboRd bedienungsanleitung handi-move model 3616/3617 il handi-RolboRd manuale utente V 2.0 - 20-11-2008 © Handi-Move / S andS ®...
  • Seite 2 handleiding handi-RolboRd goed gebruik van het rolbord Transferhulpmiddelen zoals een rolbord dienen om de handelingen nodig voor het uitvoeren van transfers minder belastend te maken. Dit voor zowel de verzorger als de patiënt. Het is van belang om transferhulpmiddelen goed en verantwoord te gebruiken.
  • Seite 3 handleiding handi-RolboRd • Kantel de patiënt naar je toe. • Leg het rolbord achter de patiënt. • Rol de patiënt terug naar ruglig. De patiënt kan nu verplaatst worden. Nederlands p. 3...
  • Seite 4 handleiding handi-RolboRd 2.3. de zijwaartse verplaatsing • Ga in lichte spreidstand of schredestand (= één voet voor en één voet achter) staan, aan de zijde van de positie die je wil bereiken. • Neem het steeklaken vast op de hoogte van heup en schouder. Breng je lichaamsgewicht naar achteren tot je voelt dat de patiënt meekomt.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    • de toegestane max.belasting (sWl) van een #3616 rolbord is 150 kg. de toegestane max.belasting (sWl) van een #3617 rolbord is 120 kg. • Zorg dat de situatie veilig is, zowel voor de patiënt als voor jou. Trek vooral niet vanuit armen of schouders, maar maak zo optimaal mogelijk gebruik van het eigen lichaamsgewicht bij het uitvoeren van de transfers.
  • Seite 6 mode d'emploi handi-RolboRd utilisation adéquate du rolbord Les aides de transfert telles que les planches de transfert servent à rendre les manipulations nécessaires à l'exécu- tion des transferts moins fastidieuses, tant pour l’aide-soignant que pour le patient. Il est important d’utiliser les aides de transfert correctement et de manière responsable.
  • Seite 7 mode d'emploi handi-RolboRd • Faites basculer le patient vers vous. • Placez le rolbord derrière le patient. • Faites rouler le patient pour le placer dans la position initiale, couché sur le dos. Le patient peut maintenant être déplacé. Français p.
  • Seite 8: Déplacement Latéral

    mode d'emploi handi-RolboRd 2.3. déplacement latéral • Tenez-vous bien d'aplomb (les jambes écartées ou une jambe en avant, une jambe en arrière) à côté de la position que vous souhaitez atteindre. • Saisissez le drap de protection à la hauteur de la hanche et de l’épaule.
  • Seite 9: Instructions De Sécurité

    • la charge d'utilisation du rolbord modèle 3616 est de 150 kg. la charge d'utilisation du rolbord modèle 3617 est de 120 kg. • Veillez à ce que la situation soit sûre, tant pour le patient que pour vous. Ne tirez surtout pas avec les bras ou les épaules, mais utilisez le plus possible le poids de votre propre corps pour effectuer les transferts.
  • Seite 10 useR guide handi-RolboRd Correct use of the rolbord Transfer aids such as a rolbord ensure that the movements required for transfers are less burdensome for both the careworker and the patient. It is important to use transfer aids correctly and responsibly. The correct use of a rolbord demands a certain dexterity and skilfulness.
  • Seite 11 useR guide handi-RolboRd • Turn the patient towards you. • Lay the rolbord behind the patient. • Roll the patient back so that he is lying on his back. The patient can now be transferred. English p. 11...
  • Seite 12 useR guide handi-RolboRd 2.3. sideways transfer • Stand with legs slightly apart or astride (one foot forwards and one foot behind) next to the position that you wish to move to. • Grip the draw sheet firmly at hip and shoulder height. Move your body weight backwards until you feel the patient coming with you.
  • Seite 13: Safety Instructions

    • the safe working load (sWl) of the #3616 rolbord is 150 kg - 330 lbs. the safe working load (sWl) of the #3617 rolbord is 120 kg - 264 lbs. • Ensure that the situation is safe for both the patient and you. Do not pull with the arms and shoulders but make the best use of your body weight when carrying out transfers.
  • Seite 14: Korrekte Verwendung Des Rolbords

    bedienungsanleitung handi-RolboRd Korrekte verwendung des Rolbords Ein Transferhilfsmittel, wie zum Beispiel ein Rolbord, dient zur Entlastung der notwendigen Arbeitsschritte bei einem Transfer. Dies gilt sowohl für das Pflegepersonal als auch für den Patienten. Es ist besonders wichtig, Transferhilfsmittel zweckentsprechend und verantwortungsbewusst zu verwenden. Die richtige Nutzung eines Rolbords erfordert ein gewisses Geschick und bestimmte Fertigkeiten.
  • Seite 15 bedienungsanleitung handi-RolboRd • Drehen Sie den Patienten in Ihre Richtung. • Rolbord hinter den Patienten legen. • Rollen Sie den Patienten zurück in die Rückenlage. Der Patient kann nun umgelagert werden. Deutsch p. 15...
  • Seite 16 bedienungsanleitung handi-RolboRd 2.3. die seitliche umlagerung • Stellen Sie sich mit leicht gespreizten Beinen oder in Schrittstellung (= einen Fuß vor den anderen) an die Seite der gewünschten Positi- • Halten Sie das Stecklaken auf Höhe von Hüfte und Schulter. Eige- nes Körpergewicht nach hinten verlagern, bis Sie feststellen, dass der Patient der Bewegung folgt.
  • Seite 17: Sicherheitsvorschriften

    • die höchstlast des Rolbords modell 3616 ist 150 kg. die höchstlast des Rolbords modell 3617 ist 120 kg. • Stellen Sie sicher, dass die Situation für den Patienten wie auch für Sie selbst sicher ist. Nach Möglichkeit sollte die Hebekraft nicht über Arme und Schulter ausgeübt, sondern nach Möglichkeit das eigene Körpergewicht für die...
  • Seite 18 manuale utente handi-RolboRd Come utilizzare correttamente il rolbord Gli ausili per gli spostamenti come il rolbord garantiscono che i movimenti necessari ad eseguire gli spostamenti risultino meno gravosi sia per il personale di assistenza che per il paziente. È importante utilizzare gli ausili per gli spostamenti in modo corretto e responsabile.
  • Seite 19: Manuale Utente

    manuale utente handi-RolboRd • Girate il paziente nella vostra direzione. • Collocate il rolbord dietro il paziente. • Fate scivolare il paziente all’indietro di modo che si trovi in posizione supina. A questo punto il paziente può essere spostato. Italiano p.
  • Seite 20 manuale utente handi-RolboRd 2.3. spostamento laterale • Rimanete con le gambe leggermente divaricate oppure larghe con un piede in avanti e l’altro indietro, affianco alla posizione che desiderate raggiungere. • Afferrate saldamente il lenzuolo di protezione all’altezza dell’anca e della spalla. Portate il peso del vostro corpo all’indietro fino a quan- do non sentite che il paziente vi accompagna.
  • Seite 21: Precauzioni Di Sicurezza

    • il carico di lavoro in sicurezza (sWl) del rolbord #3616 è di 150 kg. il carico di lavoro in sicurezza (sWl) del rolbord #3617 è di 120 kg. • Accertatevi che la situazione sia sicura per il paziente e per voi. Quando eseguite gli spostamenti, non tirate utilizzando braccia e spalle, ma sfruttate il più...

Diese Anleitung auch für:

3617

Inhaltsverzeichnis