Produkts Hinweise • In der Anleitung und auf dem Gerät werden die folgenden • Yokogawa behält sich das Recht vor, aufgrund von Weiterent wick- Symbole verwendet: lungen der Leistungsmerkmale und Funktionen des Geräts das „Mit Vorsicht handhaben“: Zum Schutz vor (tödlichen) Handbuch jederzeit ohne vorherige Ankündigungen zu ändern.
• Haftungsausschluss falsches Gerät geliefert worden sein oder fehlen Zubehörteile oder • Yokogawa übernimmt keinerlei Garantien für dieses Produkt, die scheinen sie nicht in Ordnung zu sein, wenden Sie sich bitte an über die in der separat gelieferten Garantieerklärung aufgeführten den Händler, von dem Sie sie erworben haben.
Funktionsübersicht / Komponenten Funktionsübersicht Den Messkanälen im SR10000 (nachfolgend als „Recorder“ bezeichnet) können DC- Spannung, 1-5 V, Thermoelement-, Widerstandsthermometer- oder Ein/Aus-Signale (Kontakt- oder Spannungssignal) zugewiesen werden. Die Messwerte werden mit Li nien (Linienschreiber) oder Punkten (Punktdrucker) auf ein Diagrammpapier, das mit konstanter Geschwindigkeit transportiert wird, aufgedruckt.
Funktionsübersicht / Komponenten Bezeichnung der Komponenten Frontansicht Typenschild Auf dem Typenschild befindet sich die Modellbezeichnung. Anzeige- und Tastenfeldeinheit Zum Öffnen Nase links unten an der Einheit anfassen und ziehen. Tür Montagebohrung Auf jeder Seite (oben, unten, rechts, links) befindet sich eine mit einer Kappe Einleger verschlossene Bohrung.
Funktionsübersicht / Komponenten Anzeige und Bedientasten Statusanzeige Zeigt folgende Informationen an: Leuchtet auf, während Messwerte aufgezeichnet werden. Leuchtet auf, wenn ein Alarm auftritt. Anzeige der Kanalnummer Die 2-stellige 7-Segment-LED zeigt die Kanalnummer und den Alarmstatus an. Dient auch zur Anzeige der Einstellbildschirme bei den Einstellungsfunktionen. Messdatenanzeige Die 5-stellige 7-Segment-LED zeigt die Messwerte an.
Installation / Verdrahtung des Recorders Installationsort Installieren Sie das Instrument an einem Ort mit folgenden Bedingungen: • Schalttafelmontage Der Recorder ist für die Montage in einer Schalttafel geeignet. • Gut belüfteter Installationsort Zur Vermeidung von Überhitzung ist das Gerät an einem gut belüfteten Ort zu instal- lieren.
Installation / Verdrahtung des Recorders • Der Recorder ist wie folgt in der Schalttafel zu montieren. • Befestigen Sie zuerst die beiden Montagebügel und ziehen Sie die Befestigungsschrauben vorerst nur locker an. • Als nächstes richten Sie den Recorder korrekt aus und ziehen Sie die Befestigungsschrauben mit dem erforderlichen Drehmoment fest an.
Installation / Verdrahtung des Recorders Schalttafelausschnitte Einzelmontage Nebeneinandermontage Übereinandermontage (max. 3 Einheiten) (5,39) (5,39) Einheiten L (mm) 175 min. (5,39) (6,89) (5,39) 1002 Bringen Sie die Montagebügel oben und unten an, wenn Sie 1146 die Recorder direkt nebeneinander montieren oder rechts 1290 und links, wenn Sie sie überenander montieren.
Installation / Verdrahtung des Recorders Vorsichtsmaßnahmen bei der Verdrahtung Achten Sie bei der Verdrahtung der Eingangssignalleitungen auf folgende Punkte: Verwenden Sie lötfreie Crimp-Ringkabelschuhe mit Isolierhülse (für 4 mm-Schrau- ben), um die Ein-/Ausgangssignalleitungen an die Klemmen anzuschließen. Crimp-Kabelschuh mit Isolierhülse (für 4 mm-Schrauben) Treffen Sie Vorkehrungen gegen Eindringen von Störsignalen in die Messkreise: •...
Installation / Verdrahtung des Recorders Verdrahtung der verschiedenen Eingangssignale Widerstandsthermometer-Eingang Thermoelementeingang –/B –/B Leiterwiderstand: max. 10 Ω pro Leiter. Die Wider- Thermoelement- stände der drei Leiter sollten leiter gleich sein. DC-Spannungs-, 1-5 V- und DC-Stromeingang DI-Eingang –/B –/B Shunt-Widerstand Beispiel: Um 4 - 20 mA für den 1-5 V- Eingang zu konvertieren, kann –...
Seite 14
Installation / Verdrahtung des Recorders Vorgehensweise bei der Verdrahtung Options- Der Klemmenblock für die optionalen klemmenblock Funktionen ist auf der Rückseite des Geräts angeordnet, wie in der nebenstehenden Abbildung dargestellt. Der Options- Klemmen block ist vorhanden, wenn eine Option installiert ist, die zusätzliche Ein-/ Ausgänge benötigt wie beispielsweise Alarm- Ausgangsrelais (Optionscode /A1, /A2, /A3) Befestigungsschrauben...
Installation / Verdrahtung des Recorders Alarm-Ausgangsklemmen NC bedeutet geschlossener und NO offener Kontakt bei stromlosem Relais. C ist der gemeinsame Anschluss. In den Alarmeinstellungen sind die Alarmausgangskontakte mit [I01] bis [I06] bezeichnet. Fernsteuer-Eingangsklemmen 1 bis 5 (Fernsteuereingangsklemmen), C: gemeinsamer Bezugsanschluss. Die Fernsteuereingänge 1 bis 5 werden in den Fernsteuereinstellungen mit den Ziffern 1 bis 5 gekennzeichnet.
Installation / Verdrahtung des Recorders • Bitte sehen Sie in der Netzzuleitung einen zusätzlichen (zweipoligen) Schalter vor, um den Recorder von der Hauptversorgung trennen zu können. Kenn- zeichnen Sie den Schalter als Netz-Trennschalter des Recorders. Schalterdaten: Nennstrom: ≥1 A (Optionen außer /P1), ≥3 A (Option /P1) Nenn-Einschaltstoßstrom: ≥60 A (außer /P1), ≥70 A (/P1) Verwenden Sie einen Schalter gemäß...
Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Betriebsarten Der Recorder verfügt über drei Betriebsarten. Normalbetrieb In dieser Betriebsart findet der normale Aufzeichnungsbetrieb statt. Der Recorder geht nach dem Einschalten automatisch in diese Betriebsart. Einstellbetrieb In dieser Betriebsart werden die Betriebseinstellungen vorgenommen wie beispielswei- se die Einstellung des Eingangsbereichs, der Alarme, der Vorschubgeschwindigkeit und weiterer Parameter.
Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Tastenfunktionen Aufruf des Einstellbetriebs Halten Sie die -Taste für drei Sekunden gedrückt. MENU Die Anzeige des Einstellbetriebs erscheint. Die zu ändernde Position wird blinkend angezeigt, in dieser Bedienungsanleitung wird dies durch die Schattierung gekennzeichnet. Die Funktionen, die den Tasten bei der Eingabe zugeordnet sind, sind über der jeweili- gen Taste angegeben: MENU DISP...
Seite 19
Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Ändern von Einstellungen Die gewählte Einstellposition ändert sich bei jeder Betätigung der )-Taste. Das DISP Blättern durch die Auswahloptionen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, wenn )-Taste gedrückt wird. FEED -Taste UNIT ALARM Mögliche Auswahlpositionen CLOCK -Taste Nachdem Sie eine Auswahl getroffen haben, drücken Sie bitte die )-Taste.
Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Darstellung der Buchstaben und ASCII-Codes Anzeige des Alphabets Die alphabetischen Zeichen, die in der Anzeige der Kanalnummer oder in der Messdatenanzeige erscheinen, werden wie folgt dargestellt. • Anzeige des Alphabets A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z h Symbole, die nicht zum Alphabet gehören, haben folgende Bedeutung.
Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Einstellpositionen des Einstellbetriebs und deren Standardwerte LS = Linienschreiber; PD = Punktdrucker Allgemeine Einstellungen Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung Kanal CH1 bis CH6 Relaisnummer I01 bis I06 Einstellung (Funktion aktivieren/deaktivieren) - OFF (deaktivieren)/ON (aktivieren) Funktionsbezogene Einstellungen Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten...
Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Einstellpositionen des Grundkonfigurationsbetriebs und deren Standardwerte Allgemeine Einstellungen Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung Kanal CH1 bis CH6 Relaisnummer I01 bis I06 Einstellung (Funktion aktivieren/deaktivieren) - OFF (deaktivieren)/ON (aktivieren) Funktionsbezogene Einstellungen Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung ALARM >...
Seite 25
Allgemeine Bedienvorgänge und Menüstruktur Fernsteuerungsfunktion (Option /R1) Parameter LS/PD Bereich oder Auswahlmöglichkeiten Standardeinstellung > Klemmen-Nr. REM1 (Fernsteuereingang 1) bis REM5 (Fernsteuereingang 5) REM1 > Typ RCD (Aufzeichnung Start/Stopp)/ C_SPD (Vorschubgeschwindigkeit ändern)/ T_ADJ (Zeitabgleich)/M_PRN (Man. Ausdruck)/ MSG1 (Meldung 1) bis MSG5 (Meldung 5) RS-422A/485-Kommunikationsschnittstelle (Option /C3).
Vorbereitungen für die Aufzeichnung Einlegen oder Austauschen des Diagrammpapiers VORSICHT • Die Papierkassette darf auf keinen Fall mit geöffneter Papierführung eingesetzt oder herausgenommen werden, da sonst die Sperren beschädigt werden kön- nen. • Wird beim Punktdrucker der Druck bei fehlendem Papier fortgesetzt, kann die Papierandruckrolle beschädigt werden (die Walze, die das Diagramm papier bei der Aufzeichnung hält).
Seite 27
Vorbereitungen für die Aufzeichnung Legen Sie das Diagrammpapier ein. Lockern Sie den Papierstapel vor dem Einlegen sorgfältig auf. Stellen Sie sicher, dass die Zapfen der Transportwalze ordnungsgemäß in die Perforation des Diagrammpapiers eingreifen. Achten Sie darauf, das Papier nicht umgekehrt einzulegen. Z-gefaltetes Diagrammpapier Zapfen der Walze Schließen Sie Papierhalterung und die Papierführung wieder.
Vorbereitungen für die Aufzeichnung Filzstifte einsetzen oder austauschen (beim Linienschreiber) VORSICHT • Achten Sie darauf, die Spitze des Filzstifts nicht zu pressen oder zu quetschen, um sie nicht zu verformen. • Schieben Sie die Stifthalterung nicht mit Gewalt nach rechts oder links, um den Antriebsmechanismus nicht zu beschädigen.
Vorbereitungen für die Aufzeichnung Hinweis Wenn der Stift bewegt wird, zeichnet er eine Linie auf das Diagrammpapier. Tauschen Sie den Stift aus. Klappen Sie die Anzeige- und Tastenfeldeinheit wieder in die ursprüngliche Position zurück und drücken Sie die CH UP )-Taste.
Seite 30
Vorbereitungen für die Aufzeichnung Klappen Sie die Anzeige mit dem Tastenfeld heraus. Die Anzeige- und Tastenfeldeinheit lässt sich herausklappen, indem sie an der Nase links unten angefasst und leicht nach vorn und oben gezogen wird. Hinweis Falls der Recorder ausgeschaltet ist, fassen Sie die Farbbandhalterung mit den Fingern und bewegen Sie sie manuell in die Mitte.
Vorbereitungen für die Aufzeichnung Ist die Kassette eingesetzt, drehen Sie den Transportknopf um etwa eine halbe Umdrehung in Pfeilrichtung, um sicherzustellen, dass das Farbband korrekt trans- portiert wird. Ist das Farbband locker, drehen Sie am Knopf in Pfeilrichtung, bis es gespannt ist.
Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Einstellung des Eingangsbereichs Einstellbeispiel 1 für Thermoelement-Eingang Typ K Stellen Sie Kanal 02 auf die Eingangsart Thermoelement Typ K und auf Messtem pe- raturen im Bereich von -50,0 bis 450,0 °C ein. Der Messbereich für die Eingangsart Thermoelement Typ K beträgt -200,0 bis 1370,0 °C.
Seite 33
Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Linken Bereichsgrenzwert einstellen Stellen Sie Span Left auf –50.0 ein und drücken Sie die -Taste. Drücken Sie die -Taste, um die gewünschte Eingabeposition auszuwählen. Drücken Sie die - oder die -Taste, um die gewünschten Werte auszuwählen. Rechten Bereichsgrenzwert einstellen Stellen Sie auf dieselbe Weise Span Right auf 450.0 ein und drücken Sie die -Taste.
Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Drücken Sie die - oder die -Taste, um CH3 auszuwählen und drücken Sie die -Taste. Eingangsart einstellen Drücken Sie die - oder die -Taste, um 1-5V auszuwählen und drücken Sie die -Taste (zu den wählbaren Einstelloptionen siehe „Erläuterung“). Linken Bereichsgrenzwert einstellen Stellen Sie Span Left auf 1.000 ein und drücken Sie die -Taste.
Seite 35
Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Einheit einstellen 11. Drücken Sie die - oder die -Taste, um UNIT auszuwählen und drücken Sie die -Taste (zu den wählbaren Einstelloptionen siehe „Erläuterung“). 12. Drücken Sie die - oder die -Taste, um den ersten Kanal auf CH3 einzustellen und drücken Sie die -Taste.
Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen • Eingangsart und Messbereich Thermoelement (Eingangsart: TC) RTD (Eingangsart: RTD) Bereichstyp Messbarer Bereich Bereichstyp Messbarer Bereich −200.0 bis 600.0°C 0.0 bis 1760.0°C PT(Pt100) −200.0 bis 550.0°C 0.0 bis 1760.0°C JPT(JPt100) 0.0 bis 1820.0°C DC-Spannung (Eingangsart: Volt) −200.0 bis 1370.0°C −200.0 bis 800.0°C Bereichstyp...
Bereichs- und Alarmeinstellung bei Messkanälen Drücken Sie die - oder die -Taste, um H auszuwählen und drücken Sie -Taste. Der Buchstabe „H“ steht für die Alarmart Hochalarm (siehe „Erläuterung“). Stellen Sie den Alarmwert auf 400.0 ein, indem Sie die folgenden Schritte ausfüh- ren.
Aufzeichnung und Anzeige von Daten Starten der Aufzeichnung Drücken Sie die -Taste, um die Aufzeichnung zu beginnen. In der Statusanzeige leuchtet die RCD-Lampe. Aufzeichnungsbeispiel (Linienschreiber) Aufzeichnungsbeispiel (Punktdrucker) Diese Beispiele und die Ausdruckbeispiele von Seite 41 weichen eventuell geringfügig von den tatsächlichen Aufzeichnungen ab, da der Recorder ständige technische Verbesserungen erfährt, die in dieser Ausgabe der Bedienungsanleitung nicht mehr berücksichtigt werden konnten.
Aufzeichnung und Anzeige von Daten Ändern der Vorschubgeschwindigkeit Halten Sie die -Taste 3 Sekunden gedrückt, um in den Einstellbetrieb zu MENU gelangen. Drücken Sie die - oder die -Taste, um CHART auszuwählen und drücken Sie -Taste. Stellen Sie die Vorschubgeschwindigkeit ein und drücken Sie die -Taste.
Aufzeichnung und Anzeige von Daten Auf dem Diagrammpapier aufgedruckte Inhalte Beispiel eines Ausdrucks beim Linienschreiber Manueller Ausdruck Jan.31.05 15:00 223.5mg/cm 437.2μS/cm −0.222V 591.6˚C Neue Vorschubgeschw. 50mm/h 14:55 Zeitmarke falsch Periodischer Ausdruck Jan.31.05! 13:50* Offset-Kompensationsmarke 218.7mg/cm 390.6μS/cm Skala 598.4˚C −0.222V 500.0 mg/cm Alarm Differenzberechnung...
Seite 41
Aufzeichnung und Anzeige von Daten • Manueller Ausdruck Messwerte und Alarmstatus können manuell via Tastenbetätigung ausgedruckt wer- den. • Ausdruck bei Änderung des Vorschubs Wenn die Vorschubgeschwindigkeit geändert wurde, werden Zeitmarke (Punktdrucker), Änderungsdatum-/zeit und die neue Vorschubgeschwindigkeit gedruckt. Zeitmarken zeigen Datum/Uhrzeit von aufgezeichneten Messdaten auf dem Diagrammpapier an.
Aufzeichnung und Anzeige von Daten • Ausdruck der Uhrzeit des Aufzeichnungsbeginns Bei Beginn der Aufzeichnung können Zeitmarke (Punktdrucker), Startzeit und die Vorschubgeschwindigkeit gedruckt werden. Standardmäßig ist diese Funktion aus- geschaltet. Ein Sternchen (*) verweist auf Meldungen, die nicht gedruckt werden konnten.
Aufzeichnung und Anzeige von Daten Betriebsmenüs mit der FUNC-Taste (Normalbetrieb) Nachfolgend sind die Menüpunkte dargestellt, die mit der -Taste aufgerufen wer- FUNC den. -Taste verwenden. FUNC -Taste - oder -Taste verwenden. Startet/stoppt den manuellen Ausdruck (Ausdruck von Messwerten) M_PRN START/STOP (Seite 44) Startet/Stoppt den Listenausdruck (Einstellbetrieb) LIST...
Aufzeichnung und Anzeige von Daten Manuellen Ausdruck abbrechen Drücken Sie die -Taste. FUNC Drücken Sie die - oder die -Taste, um M_PRN auszuwählen und drücken Sie -Taste. Drücken Sie die -Taste, wenn STOP angezeigt wird. Der manuelle Ausdruck stoppt. Die Anzeige kehrt in den Datenanzeigemodus zurück Ausdrucken der Recordereinstellungen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Recordereinstellungen ausgedruckt wer- den.
Aufzeichnung und Anzeige von Daten Löschen des Alarm-Ausdruckspuffers Alarminformationen, die darauf warten, ausgedruckt zu werden, werden temporär im Pufferspeicher abgelegt. Mit dem nachfolgenden Verfahren werden diese Alarminfor- matio nen gelöscht. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn nicht benötigte Alarm- informationen nicht ausgedruckt werden sollen. Drücken Sie die -Taste.
Aufzeichnung und Anzeige von Daten Aktivieren/Aufheben der Tastenverriegelung Ist der Recorder für die Verwendung der Tastenverriegelungsfunktion konfiguriert, aktiviert die nachfolgende Operation die Tastenverriegelung oder hebt sie auf. Zu weiteren Informationen bezüglich der Tastenverriegelungsfunktion siehe Handbuch SR10000 Recorder (IM 04P03B01-01D-E) auf der CD-ROM. Aktivieren der Tastenverriegelung Drücken Sie die -Taste.
Betriebsbedingungen eingesetzt wird. Falls nötig, sind die Austauschintervalle an die tatsächlichen Betriebsbedingungen anzupassen. Der Austausch der Verschleißteile außer dem Diagrammpapier, den Stiften und der Farbbandkassette darf nur durch qualifiziertes Yokogawa-Fachpersonal durchge- führt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an das nächste Yokogawa-Verkaufs- und Servicezentrum. Linienschreiber Austausch...
Seite 48
Tel. (81)-422-52-5535 Fax (1)-770-251-2088 www.yokogawa.de Fax (81)-422-55-1202 E-mail: info@yca.com E-mail: webinfo@mls.yokogawa.co.jp www.yca.com Yokogawa verfügt über ein ausgedehntes Netz von www.yokogawa.com Niederlassungen. Bitte informieren Sie sich auf der euro- päischen Internetseite: www.yokogawa-europe.com, YOKOGAWA ELECTRIC ASIA Pte. Ltd. YOKOGAWA EUROPE B.V. 5 Bedok South Road Databankweg 20 um eine Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden.