Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch GTD 1 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GTD 1 Professional:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 610 009 624 (2010.04) O / 66 UNI
GTD 1 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GTD 1 Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GTD 1 Professional Germany www.bosch-pt.com 2 610 009 624 (2010.04) O / 66 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2 Deutsch ......Seite English ......Page 10 Français .
  • Seite 3 Prof 6.4.10)
  • Seite 4 4.10)
  • Seite 5 .4.10)
  • Seite 8 GTD 1 Achten Sie bei anderen P ren Abstand zu Ihrem Ar der, der den Arbeitsbere eise persönliche Schutzausrü Bruchstücke des Werkstü ie alle dem Fliesentisch ner Einsatzwerkzeuge kö gten Warnhinweise und An- und Verletzungen auch a gen. Versäumnisse bei der ten Arbeitsbereichs verur ng der Sicherheitshinweise weisungen können schwere...
  • Seite 9 Informations-Pool für Hand- ktrowerkzeuge llershausen +49 (1805) 70 74 10* 74 11* ct/min, höchstens 42 ct/min um.Elektrowerkzeuge@de. g: +49 (1803) 33 57 99 min, höchstens 42 ct/min 19 30 ung.ew@de.bosch.com 22 20 10 22 20 11 zeuge@at.bosch.com 15 11 15 51...
  • Seite 10: Intended Use

    TD 1 Symbols The following symbols can b operation of your power too the symbols and their mean l warnings and instructions terpretation of the symbols d with the tile table. Failure the power tool better and m w the warnings and instruc- ay result in serious injury.
  • Seite 11 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 B.S.C.) Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.co Western Cape – BSC Servic Democracy Way, Prosperity Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 844) 736 0109 E-Mail: bsc@zsd.co.za...
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    carrelage GTD 1 Maintenir les personnes p tance de sécurité par rapp vail. Toute personne entr de sécurité travail doit porter un équ tion individuelle. Des frag s les avertissements et ins- ner ou d’un accessoire cas ns joints à la table coupe- jetés et provoquer des ble ge.
  • Seite 13 Après-Vente e de renseignement ou com- e rechange, précisez-nous uméro d’article à dix chif- pe-carrelage indiqué sur la teur, contactez : Bosch Outillage Electro- nication locale) 5 47 67 ectroportatif@fr.bosch.com deur, contactez : ce) S.A.S. Electroportatif 1 90 06 1 90 33 portatif@fr.bosch.com...
  • Seite 14 corte para Cuide que las personas nes se mantengan a sufi la zona de trabajo. Toda da a la zona de trabajo d equipo de protección pe seguridad lesionadas, incluso fuera egramente las advertencias inmediato, al salir proyec ro e instrucciones que se de la pieza de trabajo o d n con la estación de corte ulejos.
  • Seite 15 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 6 para GTD 1 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 Professional E-Mail: arturo.fernandez@m 3 601 F0C Z.. Argentina Robert Bosch Argentina S.A Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónom Atención al Cliente...
  • Seite 16: Dados Técnicos

    drilhos GTD 1 Observe que as outras p uma distância segura em cal de trabalho. Cada pe gurança área de trabalho, deverá mento de protecção pes as as indicações de segu- peça a ser trabalhada ou as instruções fornecidas balho quebradas podem v mesa para ladrilhos.
  • Seite 17 às suas pergun- rviços de reparação e de ma- oduto, assim como das pe- Desenhos explodidos e peças sobressalentes encon- onsultores Bosch esclarece s suas dúvidas a respeito da ajuste dos produtos e aces- Henrique 0 00 00...
  • Seite 18 r lavorazione In caso fosse previsto il m sitivi di aspirazione e di vere, assicurarsi che gli s ti e che vengano utilizza L’utilizzo di tali dispositiv durre lo svilupparsi di sit e tutte le indicazioni di av- provocate dalla presenza a e le istruzioni allegate al Avere cura di evitare che o per lavorazione piastrel-...
  • Seite 19 Bosch è a Vostra dispo- ere alle domande relative o e regolazione di apparec- sili . c/o GEODIS...
  • Seite 20 TD 1 Let erop dat andere pers veilige afstand bevinden u werkt. Iedereen die de chriften treedt, moet persoonlijk uitrusting dragen. Broks e waarschuwingen en aan- werkstuk of gebroken inz en die bij de tegeltafel zijn kunnen wegvliegen en ve d.
  • Seite 21 Explosietekenin- ver vervangingsonderdelen n onze klantenservice advi- agen over de aankoop, het ing van producten en toebe- 54 54 54 94 ppen@nl.bosch.com 5 65 5 75 eedschap@be.bosch.com en en verpakkingen moeten eu verantwoorde wijze wor- uden.
  • Seite 22 Symboler De efterfølgende symboler k ukser ning for dit el-værktøj. Læg ne og overhold deres betydn e advarselshenvisninger og else af symbolerne er med t ser, der følger med flisebor- sikker brug af el-værktøjet. fælde af forsømmelser i for- e med overholdelse af sik- Symbol Betydning instrukserne og...
  • Seite 23 -team vil gerne hjælpe dig rgsmål vedr. køb, anvendel- produkter og tilbehør. +45 (4489) 8855 k.bosch.com g emballage skal genbruges åde. eholdes.
  • Seite 24 TD 1 Se till att obehöriga pers tryggande avstånd från a som rör sign inom arbets ingar vända personlig skyddsu stycken från arbetsstycke a varningsinstruktionerna gen kan slungas ut och o isningarna för kakelbordet. även utanför arbetsområ melse att följa innehållet i tsanvisningarna och instruk- a kan leda till allvarlig Symboler...
  • Seite 25 ervice örfrågningar och reservdels- ktnumret som består av inns på kakelbordets typ- kundkonsulter ar på frågor beträffande re- håll av produkter och reserv- r och informationer om re- en på adressen: gruppen hjälper gärna när räffande köp, användning rodukter och tillbehör. 4 55 6 91 och förpackning ska om-...
  • Seite 26: Formålsmessig Bruk

    Symboler De nedenstående symbolene masjon ning for bruk av elektroverkt symbolene og deres betydn nnom alle advarsler og in- ning av symbolene hjelper de r som følger med flisebor- troverktøyet en bedre og sik l ved overholdelsen av sik- nformasjonene og Symbol Betydning ngene kan medføre alvorlige...
  • Seite 27 kunderådgivning er deg ved spørsmål om re- hold av produktet ditt og re- ninger og informasjoner om du også under: er gjerne til hjelp ved spørs- g innstilling av produkter og 9 55 ret og emballasjen må leve- lig gjenvinning. eholdes.
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    a GTD 1 Tunnusmerkit Jotkut seuraavista merkeistä käyttäessäsi sähkötyökaluas niiden merkitys. Merkkien o kki laattatelakan mukana sinua käyttämään sähkötyök varo-ohjeet ja käyttöohjeet. turvallisemmin. suus- ja käyttöohjeiden nou- sen laiminlyönti saattaa joh- Tunnusmerkki Merkitys vaan loukkaantumiseen. Käytä kka tukevalle, tasaiselle ja pinnalle.
  • Seite 29 sneuvonta eesi korjausta ja huoltoa se- n kysymyksiin. Räjähdyspii- araosista löydät myös osoit- nta auttaa mielellään sinua vikkeiden ostoa, käyttöä ja ysymyksissä. 8363 0 2318 a, lisätarvikkeet ja pakkaus- öystävälliseen jätteiden kier- oksiin pidätetään.
  • Seite 30 κιδίων GTD 1 Όταν υπάρχει η δυνατότ συναρμολόγησης διατάξ και συλλογής σκόνης, τό λείας οι διατάξεις αυτές είναι και ότι λειτουργούν σωσ τε όλες τις διατάξεων μειώνει τους κ οποιητικές υποδείξεις και προέρχονται από τη σκόν γίες που συνοδεύουν το πλακιδίων.
  • Seite 31 ριστικά GTD 1 Professional υ 3 601 F0C Z.. ervice ητικών ερωτήσεων καθώς και νταλλακτικά σας παρακαλούμε ήποτε το 10ψήφιο αριθμό ράφεται στην πινακίδα απεζιού πλακιδίων. βουλος πελατών τις ερωτήσεις σας σχετικά με συντήρηση του προϊόντος α αντίστοιχα ανταλλακτικά. αι πληροφορίες για τα είτε...
  • Seite 32 h GTD 1 Başkalar n n çal şt ğ n z uzakl kta olmas na dikka alan n za girmek zorunda koruyucu donan m kulla parças n n veya ucun k r l tezgâh ekinde teslim ç kan parçac klar etrafa s bütün güvenlik talimat n ve alan n z n d ş...
  • Seite 33 edek parça siparişlerinde n n tip etiketindeki nu mutlaka belirtin. e müşteri dan şmanl ğ ününüzün onar m ve bak m a ait sorular n z yan tlan- nüşler ve yedek parçalara ait de bulabilirsiniz: si timi sat n alacağ n z ürü- rünün kullan m ve ayar sorular n z ile yedek parça- memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 34 bki glazury GTD 1 Jeżeli istnieje możliwość urządzeń odsysających i pył, należy się upewnić, pieczeństwa podłączone i czy są praw Użycie tych urządzeń zmn przeczytać wszystkie spowodowane pyłami. wki ostrzegawcze i cje dołączone do stołu do Należy uważać, by osoby glazury.
  • Seite 35 Rysunki techniczne zęściach zamiennych można echnicznego firmy Bosch ie pytań związanych z zaku- zastosowaniem oraz regu- rzętu. o.o. 44 60 44 41 ch.com...
  • Seite 36 ádačky GTD 1 Dbejte u ostatních osob vzdálenost k Vaší pracov kdo vstoupí do této prac ozornění nosit osobní ochranné v obrobku nebo ulomených šechna ke stolu na nástrojů mohou odlétnou čky přiložená varovná poranění i mimo přímou nění a pokyny. Zanedbání žování...
  • Seite 37 štítku stolu na radenská služba odpoví Vaše dotazy k opravě obku a též k náhradním kresy a informace k leznete i na: žby Bosch Vám rád pomůže pi, používání a nastavení ství. ová s.r.o. er PT 5 700 5 705 @cz.bosch.com...
  • Seite 38 Ak môžete namontovať zariadenie a zariadenie n GTD 1 prachu, presvedčte sa, č spôsobom pripojené a č Používanie týchto zariade okyny zdravia prachom. te si všetky varovné Zabezpečte, aby sa iné o nenia a pokyny priložené k bezpečnej vzdialenosti o a rezanie obkladačiek.
  • Seite 39 štítku stola na rezanie ko a poradenská služba Vám odpovie na otázky údržby Vášho produktu ako stok. Rozložené obrázky a ným súčiastkam nájdete aj užby pre zákazníkov Bosch pri problémoch týkajúcich sa roduktov a príslušenstva. 03 800 03 801 a@sk.bosch.com adačiek, príslušenstvo a...
  • Seite 40 munkáló Ha az elektromos kézisz szerelni a por elszívásáh összegyűjtéséhez szüksé berendezéseket, ellenőr megfelelő módon hozzá v készülékhez és rendelte el a csempe megmunkáló megfelelően működnek. oz mellékelt valamennyi használata csökkenti a m eztető megjegyzést és keletkező por veszélyes h .
  • Seite 41 áló GTD 1 Professional 3 601 F0C Z.. szerviz vagy pótalkatrészeket akar enül adja meg a csempe típustábláján található 10- számot. tanácsadás rméke javításával és karban- a pótalkatrészekkel kapcso- vesen válaszol. A tartalékal- olatos robbantott ábrák és következő címen találhatók: lat szívesen segít Önnek, ha zékok vásárlásával, eállításával kapcsolatos...
  • Seite 42 зки плитки GTD 1 Следите за тем, чтобы в находились на безопасн рабочего участка. Кажд зопасности пределах рабочего учас средства индивидуальн айте все предупреждения Осколки детали или разо ния, которые прилагаются инструментов могут отле для резки плитки. стать причиной травм та юдение...
  • Seite 43 Тел.: +375 (17) 254 79 15/1 ацию по запчастям Вы Факс: +375 (17) 254 78 75 дресу: E-Mail: pt-service@by.bosch Официальный сайт: www.b антов Bosch охотно помо- Казахстан х покупки, применения и ТОО «Роберт Бош» ов и принадлежностей. Сервисный центр по обслуж...
  • Seite 44 ння плитки GTD 1 Слідкуйте за тим, щоб ін валися безпечної відста чої зони. Кожен, хто за ки безпеки зону, повинен мати осо спорядження. Уламки о айте всі попередження і матеріалу або зламаних и, що додаються до столу інструментів можуть відл ання...
  • Seite 45 икористання контрафактної не в експлуатації і може мати ля здоров’я. Виготовлення і онтрафактної продукції аконом в адміністративному рядку. ектроінструментів 60, Київ-60 0 24 07 (багатоканальний) ua.bosch.com ools.com.ua их гарантійних сервісніх ена в Національному і. итки, приладдя і упаковку кологічно чисту повторну...
  • Seite 46 t gresie şi Aveţi grijă ca celelalte pe o distanţă sigură faţă de voastră de lucru. Oricine rul de lucru trebuie să p personal de protecţie. F nd siguranţa şi de lucru sau din dispozitiv necontrolat şi provoca ră ate indicaţiile de avertizare sectorului direct de lucru cţiunile care însoţesc masa gresie şi faianţă.
  • Seite 47 şi esele de schimb găsiţi şi la: nţă clienţi Bosch răspunde ările privind cumpărarea, uti- roduselor şi accesoriior lor. Nr. 30–34, ectrice: +40 (021) 4 05 75 40 75 66 .bosch.com...
  • Seite 48 зане на плочки Ако може да бъде монт приспособление за пра уверявайте, че то е вкл функционира правилно приспособления за прах опасна работа ограничава опасностите ете всички интензивното отделяне н реждения и указания за Внимавайте други лица приложени към Стенда за опасно...
  • Seite 49 ни на GTD 1 Professional 3 601 F0C Z.. мост ервиз ръщате към епременно посочвайте 10- ен номер, изписан на лтации ори на въпросите Ви относ- ръжка на закупения от Вас носно резервни части. Мон- нформация за резервни мерите също и на нти...
  • Seite 50 e GTD 1 Simboli Sledeći simboli mogu biti od nosti upotrebu Vašeg električnog molimo simbole i njihovo zn sva upozorenja i uputstva interpretacija simbola pomo na stolu za pločice. Propusti sigurnije koristite električni državanja sigurnosnih nja i uputstava mogu Simbol Značenje kovati teške povrede.
  • Seite 51 anja kupaca Vaša pitanja u vezi popravke proizvoda kao i u vezi matske prikaze i informacije ova naći ćete i pod: ika će Vam pomoći kod ine, primene i podešavanja 4 85 46 1 62 93 Unet.yu or i pakovanja treba odvoziti odgovara zaštiti čovekove promene.
  • Seite 52 elavo Pazite, da bodo druge os ne od Vašega delovnega stopi na delovno območ osebno zaščitno opremo obdelovanca ali zlomljena dila lahko odletijo stran in po te vsa varnostna navodila in poškodbe, tudi izven nep e, ki so priložena mizi za nega območja.
  • Seite 53 Prikaze razstavljenega e glede nadomestnih delov nternetnem naslovu: v podjetja Bosch vam bo z i vprašanjih glede nakupa, ve izdelka in pribora. 4 225 4 205 3 407 oščic, pribor in embalažo skladu z varstvom okolja.
  • Seite 54 du keramičkih Ako radite sa drugim oso siguran razmak do njiho područja. Svatko tko stu mora nositi osobnu zašt Odlomljeni komadići izra radni alati mogu odletjeti te sve napomene za i izvan neposrednog radn enje i upute priložene uz obradu keramičkih pločica. Simboli i kod pridržavanja na za sigurnost i uputa...
  • Seite 55 visiranje upita i naručivanja rezervnih zostavno navedite 10- ški broj sa tipske pločice amičkih pločica. i savjetovanje kupaca oriti na vaša pitanja o nju vašeg proizvoda, kao i o a. Crteže u rastavljenom o rezervnim dijelovima šoj adresi: a za kupce rado će pitanja o kupnji, primjeni i oda i pribora.
  • Seite 56 plaatide Veenduge, et teised inim konnast ohutus kauguse TD 1 piirkonda siseneb, peab isikukaitsevahendeid. To murdunud tükid võivad e põhjustada vigastusi ka v läbi kõik keraamiliste tööpiirkonda. e lõikerakisele lisatud nõuded ja juhised. Sümbolid nõuete ja juhiste eiramine hjustada raskeid vigastusi. Järgnevad sümbolid võivad misel olulised.
  • Seite 57 ndus amisel ja tagavaraosade ndlasti ära lõikerakise kohaline tootenumber. nindus ja nõustamine avad vastused toote usega ning varuosadega . Joonised ja lisateabe ate ka veebiaadressilt: jad nõustavad Teid toodete mise, kasutamise ja tud küsimustes. äsitööriistade remont ja aagri uks muutunud e lõikerakis, lisatarvikud ja onnasäästlikult ringlusse guse muudatuste tegemiseks.
  • Seite 58 as galds GTD 1 Sekojiet, lai citas person attālumā no darba vietas atrodas darba vietas tuv duālie darba aizsardzība jamā priekšmeta atlūzas visus flīžu griešanas instrumenta daļas var lid pievienotos drošības ātrumu un nodarīt kaitēju mus un norādījumus. arī ievērojamā attālumā n s noteikumu un norādījumu ošana var kļūt par cēloni m savainojumiem.
  • Seite 59 Jums veidā, atbildot uz jautāju- mu un to piederumu iegādi, šanu. mentu servisa centrs 2 62 14 62 63 @lv.bosch.com nolietotajiem šanas galds, tā piederumi un āli jāpakļauj otrreizējai ai videi nekaitīgā veidā. tiek saglabātas.
  • Seite 60 orojimo Pasirūpinkite, kad kiti as atstumu nuo jūsų darbo įžengęs į darbo zoną, tur mis apsaugos priemonėm gabalėliai ar atskilusios d gali skrieti dideliu greičiu tykite visas prie plytelių tiesioginės darbo zonos r imo stalo pridedamas asmenis. ąsias nuorodas ir imus.
  • Seite 61 +370 (037) 713350 370 (037) 713352 713354 t@lv.bosch.com stalas, papildoma įranga ir kologiškai utilizuojami.
  • Seite 63 ‫ﺮﻓﻘﺔ ﺑﻤﻨﻀﺪﺓ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ .‫ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﺃ ﻣ ﹼ ﻦ ﻣﻨﻀﺪﺓ‬ ‫ﻨﺰﻟﻖ ﺃﻭ ﲥﺘﺰ‬ ‫ﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ ‫. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺯﻳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺰ ﺛﻘﻞ ﻣﻨﻀﺪﺓ‬ ‫ﺘﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻃﺐ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﻣ‬ ‫ﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﻄﻌﺔ‬ .‫ﺔ ﻳﺪﻙ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴ‬ ‫ﻼﻣﺲ ﺍﻟﻔﺎﺭﺯﺓ‬ ‫ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺍﻟﺒﻼﻁ‬ ‫ﻚ.
  • Seite 64 .‫ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺫﯾﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕ‬ ch-pt.com ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻣﯿﺰ ﮐﺎﺷﯽ ﺑﺮی‬ ‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ‬ ‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ‬...
  • Seite 65 ‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪ، ﺑﺪﻗﺖ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺖ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ‬ ‫ﻋﻼﯾﻢ ﻭ ﳕﺎﺩ ﻫﺎی‬ ‫ﮑﻢ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ ﺷﻤﺎ ﭘﺮ ﺍﻫ‬ ‫ﺒﯿﺖ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﺮ‬ ‫ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎﺭﯾﺪ‬ ‫ﻣﯿﺰ ﮐﺎﺷﯽ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻬ‬ ‫ﺩﻝ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬...