Herunterladen Diese Seite drucken

CALOR Style 8 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

NL
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
1. Handgreep
2. Aan/uit-schakelaar (0-1)
3.Spanningscontrolelampje
4. Vergrendelings- en ontgrendelingsring van de accessoires
5. Draaisnoer
Accessoires:
6. Krultang (diameter 16 mm)
7. Borstel
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in
contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan on-
herstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een
aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur om advies.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of an-
dere water bevattende reservoirs.
• Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat
water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instruc-
ties hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinde-
ren zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: - vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie
is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Plaatsing en verwijdering van de accessoires:
Breng alle accessoires op een koud apparaat aan om alle gevaar op brandwonden te voorkomen.
1. Steek de accessoires in de handgreep. (Fig 1)
2. Draai aan de vergrendelring op de handgreep om het accessoire te blokkeren. (Fig 2)
Ga voor alle accessoires op dezelfde wijze te werk.
Draai voor het loshalen van de accessoires de ring in de andere richting.
Om de platen van de stijltang of golftang te wisselen drukt u op de knoppen die zich aan de zijkant van de platen bevinden en schuift u
de platen volgens de tekeningen uit. Wanneer u de platen op hun plek brengt dient u er goed op te letten deze helemaal tot achter in
de hiervoor bestemde ruimte te klikken.
Aansluiting:
• Plaats na het accessoire op de handgreep bevestigd te hebben het apparaat stevig op zijn voet, op een vlakke ondergrond.
• Sluit het apparaat aan en zet de schakelaar op 1. Het spanningscontrolelampje gaat branden en het accessoire begint warm te
worden. (Fig 3)
• Wacht enkele minuten totdat het apparaat de juiste temperatuur bereikt heeft (1 tot 3 min voor de "krultang"-accessoires; 6 min
voor de platen van de crimper).
De keramische coating van de platen beschermt uw haar tegen te hoge temperaturen, dankzij de gelijkmatige verdeling van de
warmte.
Wanneer u een accessoire verwijdert, raak dan uitsluitend de kunststof delen van het accessoire aan, de metalen delen zijn zeer
heet.
4. GEBRUIK
Het haar moet uitgekamd, schoon en DROOG zijn (om beschadiging hiervan te voorkomen).
1 - KRULTANGEN
6
- Neem een haarlok van 2 tot 3 cm breed.
- Open de klem door op de hendel te drukken en plaats de haarlok tussen de tang en de klem.
- Sluit de klem. Controleer of de punten goed rond de tang gerold zijn, in de richting van de krul.
- Houd het geïsoleerde uiteinde met de andere hand vast.
- Rol de haarlok op naar de hoofdhuid toe en zorg dat u zich daarbij niet brandt.
- Houd de krultang ongeveer 20 seconden vast (langer voor stevigere krullen).
- Rol de krultang voor de helft weer terug en open de tang, zodat de haarlok er uit glijdt.
- Herhaal deze handeling voor het maken van nieuwe krullen.
Om meer volume te geven: u kunt de krullen met de vingers uit elkaar halen.
• Voor zeer stevige krullen:
rol iedere keer weinig haar rond de tang.
Voor soepelere krullen: rol meer haar rond de tang.
Om rebelse haarpunten te voorkomen: controleer of de punten goed rond de tang gerold zijn, in de richting van de krul.
Voor een natuurlijker golvend resultaat: u kunt na het afkoelen van de krullen uw haar licht kammen of borstelen.
2 - RONDE BORSTEL
7
- Schuif de ronde borstel op de krultang, wanneer deze koud is.
- Neem een haarlok en rol deze rond de borstel.
- Ongeveer 20 seconden zo vasthouden en voorzichtig uitrollen.
3 - CRIMPER
12
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de
haarwortel.
- Open de tang door op de hendel te drukken en plaats de
haarlok tussen de wafelplaten.
- Houd de platen ongeveer 10 seconden gesloten.
- Loslaten en de handeling herhalen vanaf de laatst verkregen wafel.
4 - STRAIGHTENER
13
- Uw haar moet uitgekamd en droog zijn.
- Neem een haarlok van ongeveer 5 cm breed, begin bij de haar-
wortel.
- Open de tang door op de hendel te drukken en plaats de haarlok
tussen de gladstrijkende platen.
- Laat het apparaat langzaam van de haarwortel naar de haar-
punt glijden.
5. ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat op zijn houder afkoelen.
• Maak het accessoire schoon wanneer dit volledig is afgekoeld. Neem de handgreep af met een zachte vochtige doek.
• Nooit water of enige andere vloeistof in de handgreep gieten.
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hie
09 74 50 81 68
070 /23.31.59
8. Krultang met spiraal (diameter 14 mm)
9. Platte krultang
10. Extra brede krultang
11. Crimper
12. Platen voor gewafeld haar, keramische coating
13. Platen voor gladstrijken, keramische coating
14. Opbergetui
8
9
10
TIPS VAN DE KAPPER
TIPS VAN DE KAPPER
• Laat uw haar afkoelen voordat u het kamt.
TIPS VAN DE KAPPER
• Werk altijd van de wortels naar de punten.
• Om de werking te accentueren kunt u voordat u wa-
fels in het haar gaat maken, haarschuim gebruiken.
TIPS VAN DE KAPPER
• Om strepen over de lengte te voorkomen in een
soepele, doorgaande beweging werken.
• Om de werking te accentueren kunt u voor het
gladstrijken haarschuim gebruiken.
D
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Griff
2. An/Aus (0-1) Knopf
3. Betriebsanzeigelampe
4. Ring zum Anstecken und Abnehmen der Zubehörteile
5. In alle Richtungen drehbares Kabel
ZUBEHÖR
6. Frisiereisen (Durchmesser 16 mm)
7. Bürste
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine unsachgemäße Bedie-
nung entbindet CALOR von jeglicher Haftung.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen
über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und Umweltschutz). Unser Unternehmen, behält sich das Recht vor ,
im Interesse des Verbrauchers, Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor
unterwiesen sein.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
• Versichern Sie sich, das die Spannung Ihrer Elektroinstallation der Gerätespannung entspricht. Ein fehlerhafter Anschluss kann
zu irreparablen Schäden führen und setzt die Garantie außer Kraft.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen. Nicht bei Tem-
peraturen unter 0°C und über 35°C benutzen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes.
• Nicht mit scheuernden oder ätzenden Mitteln reinigen.
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch den CALOR Kunden-
dienst erfolgen.
• Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärme-
quelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steck-
dose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile durch den CALOR Kundendienst austauschen.
• Verwenden Sie nie eine Verlängerungsschnur im Badezimmer. Wenn Sie Ihr Gerät in einem Badezimmer verwenden, ziehen Sie
nach jedem gebrauch den Stecker aus der Steckdose, denn die Nähe von Wasser kann selbst dann eine Gefahr darstellen, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist,auch wenn Sie nur kurze Zeit weggehen.
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben. Legen Sie das Gerät nie ab, wenn es in Betrieb ist.
• Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Vorsicht: Verbrennungsgefahr.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen,wenn Sie barfuß sind oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen,
Waschbecken oder sonstigen derartigen Behältnissen.
• zum zusätzlichen Schutz ist es ratsam, den Stromkreis im Badezimmer mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit 30
mA Nennfehlerstrom auszustatten. Lassen Sie sich von ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Falle mit dem Kundendienst in Kontakt.
GARANTIE
Ihr Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht zu beruflichen Zwecken verwendet werden.
Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
3. INBETRIEBNAHME
Anstecken und Abnehmen der Zubehörteile:
Zur Vermeidung jedweden Verbrennungsrisikos dürfen sämtliche Zubehörteile nur in das Gerät eingesetzt werden, wenn dieses
kalt ist.
1. Stecken Sie das gewünschte Zubehörteil auf den Griff. (Fig 1)
2. Befestigen Sie das Zubehörteil durch Drehen des auf dem Griff befindlichen Rings. (Fig 2)
Alle Zubehörteile werden auf diese Weise angesteckt und abgenommen. Drehen Sie den Ring zum Abnehmen der Zubehörteile
in die entgegengesetzte Richtung.
Austauschen der Platten des Haarglätters und des Crimpers: drücken Sie die Knöpfe an den Seiten der Platten und lassen Sie die
Platten wie auf den Abbildungen dargestellt herausgleiten. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Platten darauf, dass diese rich-
tig an ihrem Platz einrasten.
Anschluss:
• Befestigen Sie das gewünschte Zubehörteil auf dem Griff und stellen Sie das Gerät auf den Ständer, der wiederum auf einer
ebenen und hitzebeständigen Fläche stehen muss.
• Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie den An/Aus Knopf auf 1. Die Betriebsanzeigelampe geht an und das Zubehörteil wird
aufgeheizt. (Fig 3)
• Warten Sie ein paar Minuten, bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht (1 bis 3 Min. für die „Frisiereisen"; 6 Min für die
„Glätteisen").
Berühren Sie beim Abnehmen der Zubehörteile nur die Plastikteile des Zubehörteils, da die Teile aus Metall sehr heiß sind.
4. ANWENDUNG
Die Haare müssen durchgekämmt, sauber und trocken sein (damit sie nicht angriffen werden).
1 - FRISIEREISEN
- Bilden Sie eine 2 bis 3 cm breite Locke.
- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und lassen Sie die Haarspitzen zwischen den Schaft und die Zange gleiten.
- Schließen Sie die Zange durch Loslassen des Hebels. Versichern Sie sich, dass die Haarspitzen richtig in Richtung der Locke
unter der Zange liegen.
- Halten Sie mit der anderen Hand den Isoliergriff.
- Wickeln Sie durch Drehen des Geräts die Haarsträhne um das Zubehörteil. Wickeln Sie die Haarsträhne zum Haaransatz hin auf
und geben Sie dabei Acht, sich nicht zu verbrennen.
- Belassen Sie das Frisiereisen etwa 20 Sekunden auf der Strähne (länger, wenn Sie kleinere Locken wollen).
- Wickeln Sie die Hälfte der Haarsträhne vom Frisiereisen und öffnen Sie die Zange, damit sie ganz aus dem Gerät gleitet.
- Wiederholen Sie zum Formen weiterer Locken den Vorgang.
Für mehr Volumen: Teilen Sie die Lockensträhnen mit den Fingern.
Für sehr kleine Locken: Wickeln Sie dünne Haarsträhnen auf das Frisiereisen.
Für weiche Locken: Wickeln Sie dicke Haarsträhnen auf das Frisiereisen.
Gegen rebellische Haarspitzen: Versichern Sie sich, dass die Haarspitzen richtig in Richtung der Locke unter der Zange liegen.
• Für einen natürlicheren Fall:
2- NOPPENBÜRSTE
- Stecken Sie die Noppenbürste auf das noch kalte Frisiereisen.
- Teilen Sie eine Haarsträhne ab und wickeln Sie sie um die Bürste.
- Belassen Sie das Frisiereisen etwa 20 Sekunden auf der
Strähne und nehmen Sie es dann vorsichtig ab.
3 - CRIMPER
- Teilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und legen
Sie die Haarsträhne zwischen die Kreppeisen.
- Belassen Sie die Haarsträhne etwa 10 Sekunden zwischen den
Kreppeisen.
- Öffnen Sie das Kreppeisen und machen Sie unter der zuletzt
geformten Welle weiter.
4- GLÄTTEISEN
- Die Haare müssen durchgekämmt und trocken sein.
- Teilen Sie am Haaransatz eine etwa 5 cm dicke Haarsträhne ab.
- Öffnen Sie die Zange mit einem Druck auf den Hebel und legen
Sie die Haarsträhne zwischen die Glätteisen.
- Lassen Sie das Gerät langsam vom Haaransatz in Richtung
Haarspitzen gleiten.
5. INSTANDHALTUNG
• Stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es auf dem Ständer abkühlen.
• Reinigen Sie die Zubehörteile erst, wenn sie ganz abgekühlt sind. Reiben Sie den Griff mit einem weichen angefeuchteten Tuch ab.
• Giessen Sie auf keinen Fall Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Griff.
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
rvan.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe,die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
8. Spiral-Frisiereisen (Durchmesser 14 mm)
9. Flaches Frisiereisen
10. Extrabreites Frisiereisen
11. Crimper
12. Krepp-Glätteisen
13. Glättplatten mit Keramiküberzug
14. Etui
6
8
9
10
FRISEURTIPPS
Lassen Sie die Locken abkühlen und kämmen oder bürsten Sie Ihre Haare aus.
7
Lassen Sie Ihre Haare abkühlen, bevor Sie sie in
Form bringen.
12
• Gehen Sie immer vom Haaransatz zu den
Haarspitzen.
• Zur Verstärkung der Wirkung kann vor dem Kreppen
etwas Frisierschaum einmassiert werden.
13
Zur Vermeidung von strähnigem Haar sollten die
Strähnen mit einer geschmeidigen, ununterbroche-
nen Bewegung geglättet werden.
• Zur Verstärkung der Wirkung kann vor dem Glätten
etwas Frisierschaum einmassiert werden.
FRISEURTIPPS
FRISEURTIPPS
FRISEURTIPPS

Werbung

loading