Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für brush activ':

Werbung

SF7870C0_1800122071_A3 06/05/11 11:43 Page1
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes
FR
de sécurité avant toute utilisation.
Le lisseur RESPECTISSIM LISS est un appareil totalement innovant.
Grâce à son système « ULTRA TENSION », qui étire le cheveu avant de le chauffer,
il permet un lissage parfait à 170°C*, aussi efficace qu'un lisseur classique à 230°C.
*Comparé à Calor/Rowenta Respect
®
- Test réalisé sur cheveux caucasiens non sensibil-
isés – France/Février 2011.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Pinces
B. Plaques lissantes, revêtement CeramicTitanium Silver
C. Plaques flottantes
D. Système UltraTension
E. Guide lumineux
F . Ecran digital
G. Boutons -/+ pour diminuer/augmenter la température
et de verrouillage/déverrouillage de la température sélectionnée
H. Boutons de sélection de l'Etat du cheveu :
H1. Healthy = sain
H2. Fragile = fragilisé
H3. Damaged = abîmé
I. Interrupteur marche/arrêt +Type de cheveux :
0 = Arrêt
= = cheveux ondulés, souples
= == cheveux bouclés
= = == cheveux frisés, afro
J. Système « IONIQUE »
K. Lock System (verrouillage et déverrouillage des pinces)
L. Sortie de cordon rotative
M. Cordon d'alimentation
N.Trousse de rangement.
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applica-
bles (Directives BasseTension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le
contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact
avec les parties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appa-
reil.Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
par la garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique ali-
mentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant
différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez
conseil à votre installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches,
des lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermé-
diaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
N.B. : La mobilité des plaques lissantes (B/C) est normale et contribue à la qualité du
lissage.
Branchez l'appareil.
Pour ouvrir les pinces, tirez sur le bouton « Lock System » (K)
Pour mettre l'appareil sous tension, poussez l'interrupteur marche/arrêt + type de cheveux
(I).
Afin de déterminer la température de lissage idéale pour vos cheveux, il convient de sé-
lectionner 2 paramètres : votre type de cheveux et l'état de vos cheveux.
ETAPE 1 : votre TYPE de cheveux
Placez l'interrupteur (I) sur l'une des 3 positions « Type de cheveux » :
=> =
- Cheveux Ondulés, souples
- Cheveux Bouclés
=> = =
- Cheveux Frisés ou Afro
=> = = =
Les 3 LED lumineuses (H) se mettent à clignoter. Il faut maintenant sélectionner le second
paramètre.
ETAPE 2 : l'ETAT de vos cheveux
Sélectionnez l'Etat de vos cheveux, au moment du lissage, en appuyant sur l'un des 3
boutons (H1 ou H2 ou H3) auquel est associé une LED de couleur :
- Ils sont Sains, épais, résistants...
= « Healthy »
LED verte
- Ils sont Fragilisés, fins, secs...
= « Fragile »
LED bleue
- Ils sont Abîmés, fourchus, cassants
= « Damaged »
LED orange
desséchés, colorés ou décolorés...
A cet instant, l'écran d'affichage de la température (F) ainsi que le guide lumineux (E)
s'allument de la même couleur que la LED.
Une température vous est proposée : elle clignote au centre de l'écran. L 'affichage cessera
de clignoter lorsque la température sera atteinte.
Vous pouvez bien entendu modifier la température recommandée à l'aide des boutons (G) :
« - » pour la diminuer ou « + » pour l'augmenter.
Il est également possible de modifier votre sélection à l'aide des boutons « Etat des che-
veux » (H) ou « Nature des cheveux » (I).
ETAPE 3 : Verrouillage / déverrouillage de la température
NB : Pour éviter toute erreur de manipulation (appuis involontaires sur les boutons de
réglage pendant l'utilisation), cet appareil est équipé d'une fonction verrouillage.
- Verrouillez votre niveau de température pendant l'utilisation en appuyant 3 sec. sur le bou-
ton (G). Votre réglage se verrouille, un cadenas fermé apparaît à l'écran.
Si vous souhaitez modifier la température de votre appareil, ou votre sélection, il vous
faudra le déverrouiller :
- Appuyer à nouveau durant 3 sec. sur le même bouton (G). Votre réglage se déverrouille, le
cadenas s'ouvre.
- Pour éteindre l'appareil, placez l'interrupteur Marche/arrêt +Type de cheveux ( I ) sur la po-
sition 0.
- Après utilisation : fermez les pinces, utilisez le « Lock System » (K), débranchez l'appareil
et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.
Arrêt automatique de l'appareil :
Pour votre sécurité, cet appareil est équipé d'un système d'arrêt automatique au bout de 60
min. Si vous souhaitez le remettre en service, reportez-vous au paragraphe MISE EN SER-
VICE.
4. LISSAGE
ATTENTION, cet appareil s'emploie dans un sens bien défini : toujours utiliser le produit
avec le Système ULTRA TENSION (D) orienté vers le bas (fig. 1)
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs.
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (perruques, rajouts...)
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-là et placez-la entre
les plaques (Fig.2)
Serrez les cheveux entre les plaques et faites glisser l'appareil lentement, de la racine à la
pointe des cheveux (Fig.3).
• Le revêtement des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce
à une répartition uniforme de la chaleur.
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer.
ASTUCES DU COIFFEUR
•Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d'abord la nuque,
puis les côtés et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu.
5. ENTRETIEN
ATTENTION ! :Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide et séchez avec un chif-
fon sec.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L 'ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
7. EN CAS DE PROBLÈME
• Vous ressentez une résistance dans vos cheveux pendant le lissage :
- C'est normal ; c'est le principe même du système ULTRATENSION, qui étire vos cheveux
avant des les chauffer.
• Le lissage n'est pas assez efficace :
- Serrez plus fermement les plaques lissantes sur votre mèche de cheveux
- Faites glisser l'appareil plus lentement
- Augmentez la température à l'aide du bouton « + » (G)
- Assurez-vous que le produit est utilisé dans le bon sens (Fig.3)
• Il est impossible de changer de températures ?
- Vérifiez que le niveau de température n'est pas verrouillé (cf rubrique 3/3).
• L'écran d'affichage de la température ne s'éclaire pas :
- C'est normal, l'afficheur ne s'allume pas pour les températures comprises entre 130°C
et 150°C.
• L'écran d'affichage clignote rouge sans aucune indication :
- L 'appareil est défectueux. Merci de le retourner à un Centre Service agréé.
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A.
BP 15
09 74 50 81 68
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous
pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour
toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces déta-
chées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende ser-
vice-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel
binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor ac-
cessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke an-
dere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Repa-
raturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelau-
fen ist und vertreiben
unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
Verbraucherdienst:
Service Consommateurs / Consumentenservice :
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
Avenue de l'Espérance
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
6220 Fleurus
Internet : www.tefal.nl
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de
cause sur des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure
une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d'achat, sauf législation
spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations pro-
voquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation
prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non
qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf
législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par
chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-
respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications
effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van
aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen ve-
roorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen
of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land
keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Ga-
rantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der
Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten
Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
B/C
A
E
D
J
F
G
H
I
K
L
M
170°
F
G
H1
H2
H3
I
www.calor.fr
N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR brush activ'

  • Seite 1 Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions 6.
  • Seite 2 230°C stijlt. - Het haar is afgebroken, gespleten, breekbaar, = « Damaged » Oranje LED *Im Vergleich zum Calor/Rowenta Respect® -Test durchgeführt an nicht empfindlichen, ausgetrocknet, gefärbt oder gebleicht... *In vergelijking met Calor/Rowenta Respect® -Test uitgevoerd op niet-kwetsbaar uitgedroogd, gekleurd of ontkleurd…...