Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
HYPERVISION
TM
HV-100
Installation instructions
Deutsch (de-DE)
Date:
01-2019
Dokument:
87362-1
© 2019 Raymarine UK Limited
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine HYPERVISION HV-100

  • Seite 1 HYPERVISION HV-100 Installation instructions Deutsch (de-DE) Date: 01-2019 Dokument: 87362-1 © 2019 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.de/software Produktdokumentation Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Dokumente sind auf der folgenden Seite zum Herunterladen im PDF-Format verfügbar:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Kapitel 1 Wichtige Informationen ..................7 Wassereintritt ..........................7 Ausschlusserklärung ......................... 8 Konformitätserklärung....................... 8 Garantieregistrierung ........................ 8 Produktentsorgung........................8 IMO und SOLAS ......................... 8 Technische Genauigkeit ......................8 Kapitel 2 Dokument- und Produktinformationen ............11 2.1 Produktdokumentation....................... 12 Bedienungsanleitung......................12 Abbildungen im Dokument....................12 2.2 Gültige Produkte ........................
  • Seite 6 6.1 Routinemäßige Prüfungen ....................44 6.2 Reinigen von Gebern......................45 6.3 Antifouling-Farbe erneut anwenden................46 Kapitel 7 Technische Unterstützung ................47 7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service ............... 48 7.2 Lernhilfen..........................50 Kapitel 8 Technische Spezifikation................51 8.1 Technische Spezifikation ....................52 Physische Spezifikation .......................
  • Seite 7: Kapitel 1 Wichtige Informationen

    Anweisungen installiert und betrieben werden. Bei Missachtung kann es zu Personenverletzungen, Schäden am Schiff und zu verminderter Betriebsleistung kommen. • Raymarine empfiehlt, die Installation durch einen von Raymarine zertifizierten Installateur durchführen zu lassen. Bei einer zertifizierten Installation kommen Sie in den Genuss zusätzlicher Garantieleistungen. Kontaktieren Sie Ihren Raymarine-Händler, wenn Sie nähere Informationen dazu wünschen.
  • Seite 8: Ausschlusserklärung

    Ausschlusserklärung Raymarine garantiert ausdrücklich nicht, dass dieses Produkt fehlerfrei bzw. kompatibel mit Geräten anderer Hersteller ist. Raymarine ist ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden oder Verletzungen oder unsachgemäße Bedienung, die auf fehlerhafte Interaktion mit herstellerfremden Geräten oder auf fehlerhafte Informationen zurückzuführen sind, die von herstellerfremden Geräten verwendet werden.
  • Seite 9 Produktänderungen und Änderungen in den technischen Spezifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Bitte besuchen Sie die Raymarine-Website (www.raymarine.com), um sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen Ihrer Produkthandbücher haben. Wichtige Informationen...
  • Seite 11: Kapitel 2 Dokument- Und Produktinformationen

    Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Produktdokumentation auf Seite 12 • 2.2 Gültige Produkte auf Seite 13 • 2.3 Produktüberblick auf Seite 14 • 2.4 Erforderliche Zusatzkomponenten auf Seite 15 • 2.5 Lieferumfang auf Seite 16 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 12: Produktdokumentation

    Ihrem Display. Bedienungsanleitung Detaillierte Informationen zur Bedienung Ihres Produkts finden Sie in der Dokumentation Ihres Displays. Alle Produkthandbücher können von der Raymarine-Website heruntergeladen werden: www.raymarine.com/manuals. Abbildungen im Dokument Ihr Produkt und, falls zutreffend, dessen Benutzeroberfläche kann unter Umständen leicht von den in diesem Dokument enthaltenen Abbildungen abweichen, je nach der Produktvariante und dem Herstellungsdatum des Geräts.
  • Seite 13: Gültige Produkte

    2.2 Gültige Produkte Art.-Nr. Beschreibung A80603 HV-100 HyperVision™Kunststoff-Spiegelheckgeber Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 14: Produktüberblick

    2.3 Produktüberblick Der HV-100 ist ein HyperVision™-Spiegelheckgeber aus Kunststoff. Der Geber ist mit HyperVision™-Displaymodellen kompatibel. HyperVision™-Geber können Sonarbilder produzieren für: • RealVision™ 3D (Hyper 1,2 MHz) • RealVision™ 3D (Standard 350 kHz) • SideVision™ (Hyper 1,2 MHz) • SideVision™ (Standard 350 kHz) •...
  • Seite 15: Erforderliche Zusatzkomponenten

    2.4 Erforderliche Zusatzkomponenten Dieses Produkt bildet einen Teil eines Elektroniksystems und es benötigt die folgenden zusätzlichen Komponenten, um vollständig betriebsfähig zu sein. • Kompatibles HyperVision™-Sonargerät. Eine Liste kompatibler Produkte finden Sie unter Kompatible Displays • Für längere Kabelwege wird außerdem ein Geber-Verlängerungskabel benötigt. Geeignete Kabel sind unter HyperVision™-Geber-Verlängerungskabel aufgelistet.
  • Seite 16: Lieferumfang

    2.5 Lieferumfang Die folgenden Teile sind im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Packen Sie Ihr Produkt vorsichtig und sorgfältig aus, um eventuelle Schäden oder den Verlust von Teilen zu vermeiden. Vergleichen Sie den Verpackungsinhalt mit der folgenden Liste. Bewahren Sie die Verpackung und die Dokumentation für den zukünftigen Gebrauch auf. Spiegelheckhalterung 3 Halterungs-Fixierschrauben (4,2 x 19 mm A4 Edelstahl) M5x10-Innensechskantschraube (A4 Edelstahl)
  • Seite 17: Kapitel 3 Installation

    Kapitel 3: Installation Kapitelinhalt • 3.1 Erforderliches Werkzeug auf Seite 18 • 3.2 Test vor der Installation auf Seite 20 • 3.3 Auswahl des Montageorts auf Seite 21 • 3.4 Montage auf Seite 24 Installation...
  • Seite 18: Erforderliches Werkzeug

    3.1 Erforderliches Werkzeug Die folgenden Werkzeuge werden für die Installation des Gebers benötigt. Bohrmaschine 2. 4-mm-Innensechskantschlüssel 3. 5-mm-Innensechskantschlüssel 4. Pozidrive-Schraubendreher 5. Bohreinsatz (in geeigneter Größe zum Bohren von Pilotlöchern) 6. Seefestes Dichtungsmittel Lochsäge für Öffnung von 24 mm / 15/16 Zoll oder gewünschter Größe (nur erforderlich, wenn Kabel durch das Spiegelheck oder ein Schott geführt wird) 8.
  • Seite 19: Antifouling

    Antifouling Sofern dies nach lokalen Vorschriften gestattet ist, wird empfohlen, Ihren Geber mit wasserbasierter Antifouling-Farbe zu streichen. Dies verhindert die Ansiedlung von pflanzlichen und tierischen Organismen, die die Geberleistung beeinträchtigen können. Wichtige: • Bevor Sie wasserbasierte Antifouling-Farbe anwenden, müssen Sie jedoch sicherstellen, dass der Gebrauch von Antifouling-Farbe nicht durch lokale Umweltgesetze und-vorschriften untersagt ist.
  • Seite 20: Test Vor Der Installation

    6. Prüfen Sie, ob die korrekten Tiefen- und Temperaturdaten angezeigt werden. 7. Wenn Sie Schwierigkeiten beim Abrufen der Daten haben, wenden Sie sich bitte an die technische Abteilung von Raymarine. Warnung: Betrieb des Gebers Testen und betreiben Sie den Geber nur im Wasser. Verwenden Sie den Geber NIE außerhalb des Wassers, da er sonst überhitzen könnte.
  • Seite 21: Auswahl Des Montageorts

    3.3 Auswahl des Montageorts Warnungen und Sicherheitshinweise Wichtige: Bevor Sie fortfahren, müssen Sie die Warnungen und Sicherheitshinweise in Abschnitt Kapitel 1 Wichtige Informationen dieses Dokuments gelesen haben. Anforderungen an den Montageort Bitte halten Sie sich bei der Auswahl eines Montageorts für den Geber an die folgenden Richtlinien. Hinweis: Der Geber ist nicht für die Montage auf Schiffen geeignet, bei denen sich der Spiegel hinter der/den Schiffsschraube(n) befindet.
  • Seite 22: Emv-Richtlinien

    Die optimale Höhe und der beste Winkel für den Geber sollten anhand von Tests während der Fahrt ermittelt werden. EMV-Richtlinien Raymarine-Geräte und -Zubehörartikel entsprechen den einschlägigen EMV-Richtlinien. Dadurch werden elektromagnetische Interferenzen zwischen Geräten minimiert, die sonst die Leistung Ihres Systems beeinträchtigen könnten.
  • Seite 23: Hv-100 Abmessungen

    HV-100 Abmessungen 22,5 cm (8,86 Zoll) 7,6 cm (2,99 Zoll) 11,27 cm (4,44 Zoll) Länge des Geberkabels: 6 m (19,69 Fuß) 13,0 cm (5,12 Zoll) 8,4 cm (3,31 Zoll) 2,22 cm (0,87 Zoll) Installation...
  • Seite 24: Montage

    3.4 Montage Montage des Gebers Gehen Sie die folgenden Schritte durch, um den Geber zum Befestigen in der Spiegelheckhalterung bereit zu machen. 1. Schieben Sie die Geberhalterung auf die Oberseite des Gebers auf, bis die Kerbe an der Seite der Halterung mit dem Symbol „Offen“ an der Seite des Gebers ausgerichtet ist. 2.
  • Seite 25: Befestigen Der Spiegelheckhalterung

    Achten Sie dabei darauf, dass Sie die Schraube nicht mit einem Drehmoment von mehr als 2 Nm (1,48 lbf⋅ft) festziehen. Ein Überziehen der Schraube kann zu Schäden am Geber führen. Befestigen der Spiegelheckhalterung Der Geber muss über die im Lieferumfang enthaltenen Teile am Spiegelheck montiert werden. Die folgenden Anweisungen zeigen die Schritte, die zur provisorischen Montage erforderlich sind, so dass Sie die Leistung Ihres Gebers testen können.
  • Seite 26: Montage Der Geberbaugruppe

    5. Setzen Sie die Justierschlitzscheiben in die Schlitze ein. 6. Befestigen Sie Spiegelheckhalterung mithilfe eines Pozidrive-Schraubendrehers und den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben über die Justierschlitze. Hinweis: Die dritte Fixierschraube wird erst nach Abschluss der Testphase verwendet. Montage der Geberbaugruppe Wichtige: •...
  • Seite 27: Die Beschlagplatte Montieren

    1. Positionieren Sie die Geberbaugruppe in der Spiegelheckhalterung und stellen Sie dabei sicher, dass die Ratschenkerben der Spiegelheckhalterung korrekt mit den Ratschenkerben der Geberhalterung ausgerichtet sind. 2. Schieben Sie die M6-Unterlegscheibe über den M6-Innensechskantbolzen. 3. Schieben Sie den M6-Innensechskantbolzen durch die Öffnung in der Spiegelheckhalterung. 4.
  • Seite 28: Testen Und Einstellen Des Gebers

    Hinweis: Um mögliche Beschädigungen des Geberkabels zu vermeiden sollten Sie die Kanten der Bohrungsöffnung, durch die das Kabel verläuft, mit einer Feile abrunden. Testen und Einstellen des Gebers Nachdem Sie die anfängliche Montage durchgeführt haben, müssen Sie den Geber testen, bevor er an seiner endgültigen Position fixiert wird.
  • Seite 29 i. Lösen Sie den Montagebolzen, um den Geberwinkel einzustellen. Winkel anpassen ii. Lösen Sie die beiden Halterungsschrauben, um die Höhe des Gebers einzustellen. Höhe anpassen iii. Ziehen Sie den Montagebolzen und die Halterungsschrauben jeweils wieder fest, bevor Sie den Geber erneut testen. Hinweis: •...
  • Seite 30: Gebermontage Abschließen

    Gebermontage abschließen Nachdem Sie die optimale Gerätleistung bei der gewünschten Schiffsgeschwindigkeit gefunden haben, müssen Sie den Geber in dieser Position festziehen, um die Installation abzuschließen. 1. Bohren Sie das Fixierloch an der gewünschten Position, und achten Sie dabei darauf, die Spiegelheckhalterung nicht zu beschädigen.
  • Seite 31 Tragen Sie die Antifouling-Farbe in einer dünnen und gleichmäßigen Schicht auf alle externen Oberflächen des Gebers auf. Sie sollten Ihren Geber regelmäßig reinigen und Antifouling-Farbe mindestens alle 6 Monate neu auftragen, je nachdem wie schnell der Bewuchs sich ansammelt. Hinweise zum Reinigen des Gebers finden Sie unter 6.2 Reinigen von Gebern.
  • Seite 33: Kapitel 4 Anschlüsse

    Kapitel 4: Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 34 • 4.2 Kabelführung auf Seite 35 • 4.3 Verbindungen einrichten auf Seite 36 Anschlüsse...
  • Seite 34: Allgemeine Hinweise Zur Verkabelung

    Kabeltypen und -längen Es ist äußerst wichtig, dass Sie immer Kabel vom richtigen Typ und passender Länge benutzen. • Wenn nicht anders beschrieben, benutzen Sie stets Standard-Kabel von Raymarine. • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute Qualität und korrektem Kabelquerschnitt. So benötigen z.B.
  • Seite 35: Kabelführung

    4.2 Kabelführung Die folgenden Anforderungen gelten für das Verlegen des Geberkabels. Wichtige: Das Gerätekabel muss so weit entfernt wie möglich von UKW-Funkantennengeräten und -kabeln geführt werden, um Störungen zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel lang genug ist, um das Display zu erreichen, an das es angeschlossen werden soll.
  • Seite 36: Verbindungen Einrichten

    4.3 Verbindungen einrichten Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das/die Kabel an Ihr Produkt anzuschließen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das an die Einheit angeschlossen werden soll, entsprechend der Installationsanleitung für dieses Gerät installiert wurde.
  • Seite 37: Kapitel 5 Systemchecks Und Fehlerbehandlung

    Kapitel 5: Systemchecks und Fehlerbehandlung Kapitelinhalt • 5.1 Bedienungsanleitung auf Seite 38 • 5.2 Problembehandlung auf Seite 39 Systemchecks und Fehlerbehandlung...
  • Seite 38: Bedienungsanleitung

    5.1 Bedienungsanleitung Detaillierte Informationen zur Bedienung Ihres Produkts finden Sie in der Dokumentation Ihres Displays. Alle Produkthandbücher können von der Raymarine-Website heruntergeladen werden: www.raymarine.com/manuals.
  • Seite 39: Problembehandlung

    In diesem Abschnitt finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installation und Betrieb Ihres Produkts. Vor dem Verpacken und dem Versand werden alle Raymarine-Produkte umfassenden Tests und Maßnahmen zur Qualitätssicherung unterzogen. Sollten Sie beim Gebrauch Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme...
  • Seite 40 Kein Tiefenwert / Bottom Lock funktioniert nicht Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Montageort des Gebers Prüfen Sie, ob Geber entsprechend der mit dem Produkt ausgelieferten Anweisungen installiert wurden. Geberwinkel Wenn der Geberwinkel zu groß ist, kann es sein, dass der Strahl den Meeresboden nicht erreicht.
  • Seite 41 Schlechtes/problematisches Bild Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Wenn das Schiff stationär ist, Erhöhen Sie die Schiffsgeschwindigkeit. werden Ziele anders angezeigt (z. B. erscheinen Fische auf dem Display als gerade Linien). Bildlauf angehalten oder läuft zu Starten Sie den angehaltenen Bildlauf wieder oder erhöhen langsam Sie die Bildlaufgeschwindigkeit.
  • Seite 42: Sonargerät Zurücksetzen

    Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Störungen von anderem Geber Schalten Sie den Geber aus, der die Störungen verursacht. 2. Positionieren Sie die Geber so, dass sie weiter entfernt voneinander sind. Fehler in der Stromversorgung Prüfen Sie die Spannung von der Stromversorgung. Wenn des Geräts sie zu niedrig ist, kann dies die Sendeleistung des Geräts beeinträchtigen.
  • Seite 43: Kapitel 6 Wartung

    Kapitel 6: Wartung Kapitelinhalt • 6.1 Routinemäßige Prüfungen auf Seite 44 • 6.2 Reinigen von Gebern auf Seite 45 • 6.3 Antifouling-Farbe erneut anwenden auf Seite 46 Wartung...
  • Seite 44: Routinemäßige Prüfungen

    6.1 Routinemäßige Prüfungen Die folgenden Prüfungen sollten regelmäßig durchgeführt werden: • Prüfen Sie Kabel auf Anzeichen für Schäden, wie Schnitte, Risse oder Reibungserscheinungen. • Stellen Sie sicher, dass Kabel sicher angeschlossen und ihre Sperrmechanismen korrekt eingerastet sind. Hinweis: Kabelprüfungen sollten immer bei ausgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
  • Seite 45: Reinigen Von Gebern

    6.2 Reinigen von Gebern Sie müssen Ihren Geber regelmäßig reinigen, um zu verhindern, dass pflanzliche oder tierische Organismen sich darauf festsetzen. Diese Organismen können sich schnell an der Unterseite des Gebers ansammeln und die Geberleistung innerhalb weniger Wochen beeinträchtigen. Wichtige: •...
  • Seite 46: Antifouling-Farbe Erneut Anwenden

    6.3 Antifouling-Farbe erneut anwenden Wenn Sie Antifouling-Farbe auf Ihren Geber aufgetragen haben, müssen Sie dies mindestens alle 6 Monate wiederholen, damit sie effektiv bleibt. Halten Sie sich beim erneuten Anwenden von Antifouling-Farbe an die folgenden Richtlinien. Wichtige: • Umweltfreundlichen Praktiken entsprechend sollte das Zubereiten und Anwenden von Antifouling-Farbe an einem Ort mit hinreichenden Waschvorrichtungen geschehen, um sicherzustellen, dass keine Farbpartikel ins Wasser gelangen, wo sie das aquatische Leben schädigen könnten.
  • Seite 47: Kapitel 7 Technische Unterstützung

    Kapitel 7: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 48 • 7.2 Lernhilfen auf Seite 50 Technische Unterstützung...
  • Seite 48: Raymarine Produktunterstützung Und Service

    7.1 Raymarine Produktunterstützung und Service Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. Sie können auf diese Dienste über die Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail zugreifen. Produktinformationen Wenn Sie Raymarine bezüglich Wartung oder Support kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
  • Seite 49 Kontakt Region Spanien • E-Mail: sat@azimut.es (Autorisierter Raymarine- • Tel: +34 96 2965 102 Distributor) Niederlande • E-Mail: support.nl@raymarine.com (Raymarine-Tochtergesellschaft) • Tel: +31 (0)26 3614 905 Schweden • E-Mail: support.se@raymarine.com (Raymarine-Tochtergesellschaft) • Tel: +46 (0)317 633 670 Finnland • E-Mail: support.fi@raymarine.com...
  • Seite 50: Lernhilfen

    7.2 Lernhilfen Raymarine hat eine Reihe von Lernhilfen zusammengestellt, damit Sie Ihre Produkte optimal nutzen können. Videoanleitungen Offizieller Raymarine-Kanal auf YouTube: • http://www.youtube.com/user/RaymarineInc Tipps und Tricks zu LightHouse™ 3: • http://www.raymarine.com/multifunction-displays/light- house3/tips-and-tricks Videogalerie: • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2679 Hinweis: • Für die Anzeige der Videos wird ein Gerät mit Internetverbindung benötigt.
  • Seite 51: Kapitel 8 Technische Spezifikation

    Kapitel 8: Technische Spezifikation Kapitelinhalt • 8.1 Technische Spezifikation auf Seite 52 Technische Spezifikation...
  • Seite 52: Technische Spezifikation

    8.1 Technische Spezifikation Physische Spezifikation Gesamtabmessun- • Länge: 22,5 cm (8,86 Zoll) gen: • Höhe: 11,27 cm (4,44 Zoll) • Breite: 7,6 cm (2,99 Zoll) Kabellänge: • HV-100: Integriertes Kabel, 6 m (19,69 Fuß) Gewicht (ohne 1,05 kg (2,31 lb) Verpackung): Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur...
  • Seite 53: Kapitel 9 Ersatzteile Und Zubehör

    Kapitel 9: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 9.1 Ersatzteile auf Seite 54 • 9.2 Zubehörteile auf Seite 55 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 54: Ersatzteile

    9.1 Ersatzteile Beschreibung Art.-Nr. HV-100 Spiegelheckhalterung R70651...
  • Seite 55: Zubehörteile

    9.2 Zubehörteile Beschreibung Art.-Nr. HV-100 Halterung für Trolling-Motor A80557 HyperVision™-Geber-Verlängerungskabel, 4 m A80562 (13,12 Fuß) Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 57 Index Problembehandlung..........39 Produkt-Recycling (WEEE) ......... 8 Produktsupport............48 Anforderungen an den Montageort Allgemein............. 21 Anschlüsse Allgemeine Hinweise zur Verkabelung ....34 Antifouling ........... 19, 30, 46 Schulungskurse ............50 Servicezentrum ............48 Supportforum ............50 Beschlagplatte............27 Betriebsanleitung ..........12, 38 Technische Spezifikation........51–52 HyperVision-Sonar..........52 Konformität ............52 Den Geber reinigen..........45...
  • Seite 60 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Inhaltsverzeichnis