Herunterladen Diese Seite drucken
Raymarine CPT-S Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPT-S:

Werbung

CPT-S
Installation
Deutsch (de-DE)
Date:
02-2016
Dokument:
87263-1
© 2016 Raymarine UK Limited

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raymarine CPT-S

  • Seite 1 CPT-S Installation Deutsch (de-DE) Date: 02-2016 Dokument: 87263-1 © 2016 Raymarine UK Limited...
  • Seite 3 Sie dürfen sich maximal drei Kopien dieses Handbuchs zur eigenen Nutzung drucken. Weitere Vervielfältigungen, Verteilungen oder andere Verwendungen des Handbuchs einschließlich dessen Verkauf, Weitergabe oder Verkauf von Kopien an Dritte sind nicht erlaubt. Softwareaktualisierungen Besuchen Sie die Raymarine-Website für die neuesten Softwareversionen für Ihr Produkt. www.raymarine.com/software Produktdokumentation Die neuesten Versionen aller englischen und übersetzten Dokumente sind...
  • Seite 5 2.2 CHIRP-Sonar – Überblick....................13 Kapitel 3 Planung der Installation..................15 3.1 Installations-Checkliste....................... 16 Installationsdiagramm ......................16 3.2 Lieferumfang – CPT-S ....................... 16 3.3 Erforderliche Zusatzkomponenten................... 17 Kompatible Produkte ......................17 3.4 Erforderliches Werkzeug ....................18 3.5 Warnungen und Sicherheitshinweise ................19 3.6 Montageort für den Geber auswählen ................
  • Seite 6 Kapitel 9 Technische Spezifikation................45 9.1 Technische Spezifikation ....................46 Physische Spezifikation – CPT-S Spiegelheck ..............46 Umgebungsspezifikation für den Geber................46 Sonarspezifikation ........................46 Spezifikation der Konformität ....................46 Kapitel 10 Ersatzteile und Zubehör ................47 10.1 Ersatzteile und Zubehör – CPT-S Spiegelheck............. 48...
  • Seite 7 Kapitel 1: Wichtige Informationen Zertifizierte Installation Raymarine empfiehlt, die Installation durch einen von Raymarine zertifizierten Installateur durchführen zu lassen. Bei einer zertifizierten Installation kommen Sie in den Genuss zusätzlicher Garantieleistungen. Kontaktieren Sie Ihren Raymarine-Händler, wenn Sie nähere Informationen dazu wünschen. Einzelheiten finden Sie auch auf der Garantiekarte für Ihre Produkt.
  • Seite 8 Die Wasserfestigkeit dieses Produkts entspricht dem in der Technischen Spezifikation angegebenen IPX-Standard. Ausschlusserklärung Raymarine garantiert ausdrücklich nicht, dass dieses Produkt fehlerfrei bzw. kompatibel mit Geräten anderer Hersteller ist. Raymarine ist ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden oder Verletzungen oder unsachgemäße Bedienung, die auf fehlerhafte Interaktion mit herstellerfremden Geräten oder auf...
  • Seite 9 Produktentsorgung Bitte entsorgen Sie dieses Gerät gemäß der WEEE-Richtlinien. Die WEEE-Richtlinie regelt die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Während die WEEE-Richtlinie auf die Produkte von Raymarine keine Anwendung findet, möchte Raymarine die Richtlinie trotzdem unterstützen. IMO und SOLAS Das in diesem Dokument beschriebene Gerät wurde konzipiert für den Einsatz auf Sport-/Freizeitschiffen und kleinen Arbeitsbooten, die NICHT den Beförderungsregelungen der IMO...
  • Seite 11 Kapitel 2: Dokument- und Produktinformationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen im Dokument auf Seite 12 • 2.2 CHIRP-Sonar – Überblick auf Seite 13 Dokument- und Produktinformationen...
  • Seite 12 Alle Abbildungen dienen lediglich zu Illustrationszwecken. Produktdokumentation Die folgende Dokumentation gilt für Ihr Produkt: Beschreibung Art.-Nr. 87263 / 88059 CPT-S Installationsanleitung Installation eines CPT-S-Gebers und Anschluss an ein Sonarmodul / Display. Betriebsanleitung für LightHouse-MFD 81360 Einzelheiten zum Betrieb der Fischfinder-Anwendung in DownVision -Multifunktionsdisplays mit LightHouse -Software.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Detaillierte Informationen zur Bedienung Ihres Produkts finden Sie in der Dokumentation Ihres Displays. Installationsanweisungen für das Sonarmodul Das vorliegende Dokument enthält nur Installationsanweisungen für den Geber. Anleitungen zur Installation eines angeschlossenen Sonarmoduls entnehmen Sie bitte der mit dem betreffenden Produkt mitgelieferten Dokumentation.
  • Seite 15 Kapitel 3: Planung der Installation Kapitelinhalt • 3.1 Installations-Checkliste auf Seite 16 • 3.2 Lieferumfang – CPT-S auf Seite 16 • 3.3 Erforderliche Zusatzkomponenten auf Seite 17 • 3.4 Erforderliches Werkzeug auf Seite 18 • 3.5 Warnungen und Sicherheitshinweise auf Seite 19 •...
  • Seite 16 Erweiterungen und für die Wartung des Systems. Das Diagramm sollte Folgendes enthalten: • Die Positionen der verschiedenen Komponenten • Verbinder sowie Kabelarten, -routen und -längen 3.2 Lieferumfang – CPT-S Geber 2. Ratschenarm 3. Geräthalterung 4. M5-Innensechskantschraube für Ratsche 5.
  • Seite 17 8. M5-Kontermutter 9. Blechschrauben (x 3) 10. Dokumentation 3.3 Erforderliche Zusatzkomponenten Dieses Produkt bildet einen Teil eines Elektroniksystems und es benötigt die folgenden zusätzlichen Komponenten, um vollständig betriebsfähig zu sein. • Compatible DownVision™ Sonar Module, or DownVision™ or RealVision™ variant MFD. Refer to Kompatible Produkte, for a list of compatible products.
  • Seite 18 E70482 Axiom™ Pro 16 RVX, über E70373 Adapterkabel A80490 Axiom™ Pro 16 S E70483 E70291, E70292, E70294, E70306, E70293, E70320, Hinweis: Der CPT-S-DF- E70290. Geber (A80545) ist das einzige CPT-S-Modell, das mit Dragonfly®-Displays kompatibel ist. Dragonfly 4/5/7/Wi-Fish: • DV • DVS •...
  • Seite 19 Bohrmaschine 2. Pozidrive-Schraubendreher 3. 4-mm-Innensechskantschlüssel 4. Seefestes Polyurethan-Dichtungsmittel mit neutraler Aushärtung (nicht auf Acetat- oder Silikonbasis) 5. Bohreinsatz geeigneter Größe 6. Klebeband 25-mm-Lochsäge (15/16 Zoll) (nur erforderlich, wenn Sie das Kabel durch ein Schott führen) Warnung: Seefestes Dichtungsmittel Verwenden Sie nur seefeste Polyurethan-Dichtungsmittel mit neutraler Aushärtung.
  • Seite 20 3.6 Montageort für den Geber auswählen Bitte halten Sie sich bei der Auswahl eines Montageorts für den Geber an die folgenden Richtlinien. Hinweis: Der Geber ist nicht für die Montage auf Schiffen geeignet, bei denen sich das Spiegelheck hinter der/den Schiffsschraube(n) befindet. Für die beste Leistung sollte der Geber an einem Ort mit der geringstmöglichen Wasserturbulenz und den wenigsten Luftblasen montiert werden.
  • Seite 21 Hinweis: Die optimale Montageposition wird je nach der Art und Bauweise Ihres Schiffs unterschiedlich sein. Die optimale Höhe und der beste Winkel für den Geber sollten anhand von Tests während der Fahrt ermittelt werden. Geberabmessungen – CPT-S • CPT-S Kabellänge: 10 m (32,8 Fuß) Planung der Installation...
  • Seite 23 Kapitel 4: Kabel und Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 24 • 4.2 Kabelführung auf Seite 24 • 4.3 Anschlüsse – Überblick auf Seite 25 Kabel und Anschlüsse...
  • Seite 24 Kabeltypen und -längen Es ist äußerst wichtig, dass Sie immer Kabel vom richtigen Typ und passender Länge benutzen. • Wenn nicht anders beschrieben, benutzen Sie stets Standard-Kabel von Raymarine. • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute Qualität und korrektem Kabelquerschnitt. So benötigen z.B.
  • Seite 25 • DownVision™-Sonarmodul oder ™ MFD. Anschluss • RealVision™-MFD, über Adapterkabel A80490. (nur CPT-S-DF): 10-poliger Dragonfly 4/5/7/Wi-Fish (Modelle Dragonfly-Anschluss DV, DVS und Pro) Verbindungen einrichten Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das/die Kabel an Ihr Produkt anzuschließen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
  • Seite 27 Kapitel 5: Montage Kapitelinhalt • 5.1 Test vor der Installation auf Seite 28 • 5.2 Befestigen der Spiegelheckgeberhalterung auf Seite 28 • 5.3 Geber montieren auf Seite 29 • 5.4 Testen und Einstellen des Gebers auf Seite 30 • 5.5 Gebermontage abschließen auf Seite 32 •...
  • Seite 28 6. Prüfen Sie, ob die korrekten Tiefen- und Temperaturdaten angezeigt werden. 7. Wenn Sie Schwierigkeiten beim Abrufen der Daten haben, wenden Sie sich bitte an die technische Abteilung von Raymarine. 5.2 Befestigen der Spiegelheckgeberhalterung Der Geber muss über die im Lieferumfang enthaltene Halterung auf dem Spiegelheck montiert werden.
  • Seite 29 5. Befestigen Sie die Halterung mithilfe eines Pozidrive-Schraubendrehers und den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben über die Justierschlitze. Hinweis: Die dritte Fixierschraube wird erst nach Abschluss der Testphase verwendet. 5.3 Geber montieren Der Geber muss über die im Lieferumfang enthaltene Montageplatte auf dem Spiegelheck montiert werden.
  • Seite 30 3. Halten Sie die Ratschenplatte in Position auf dem Ratschenarm, wie abgebildet. 4. Setzen Sie den Ratschenarm zwischen den beiden Halterungswänden ein, und richten Sie dabei das Mittelloch an den Löchern in den Wänden aus. 5. Setzen Sie die M5-Unterlegscheibe und dann die Sicherungsscheibe auf den Ratschenbolzen auf. 6.
  • Seite 31 4. Änderungen in der Höhe und im Winkel des Gebers sollten in kleinen Schritten vorgenommen und jedes Mal neu getestet werden, bis Sie die optimale Leistung erreicht haben. 5. Lösen Sie den Ratschenarmbolzen, um den Geberwinkel einzustellen. 6. Lösen Sie die beiden Halterungsschrauben, um die Höhe des Gebers einzustellen. 7.
  • Seite 32 5.5 Gebermontage abschließen Nachdem Sie die optimale Gerätleistung bei der gewünschten Schiffsgeschwindigkeit gefunden haben, müssen Sie den Geber in dieser Position festziehen, um die Installation abzuschließen. 1. Bohren Sie das Fixierloch an der gewünschten Position, und achten Sie dabei darauf, die Montageplatte nicht zu beschädigen.
  • Seite 33 5.6 Geber herausnehmen Der Geber kann über einen Metallstift von 2 mm Durchmesser (wie einem kleinen Bohreinsatz oder Innensechskantschlüssel) aus der Halterung gelöst werden. 1. Stecken Sie den Metallstift in die Freigabeöffnung ein. 2. Ziehen Sie den Metallstift von beiden Seiten hinter das Spiegelheck und halten Sie ihn in dieser Position.
  • Seite 35 Kapitel 6: Systemchecks und Fehlerbehandlung Kapitelinhalt • 6.1 Problembehandlung auf Seite 36 Systemchecks und Fehlerbehandlung...
  • Seite 36 In diesem Abschnitt finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installation und Betrieb Ihres Produkts. Vor dem Verpacken und dem Versand werden alle Raymarine-Produkte umfassenden Tests und Maßnahmen zur Qualitätssicherung unterzogen. Sollten Sie beim Gebrauch Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen, dann finden Sie in diesem Abschnitt Hinweise dazu, wie Sie diese Probleme...
  • Seite 37 Raymarine-Netzwerk- Switch angeschlossen ist. Wenn ein Netzwerkkoppler oder ein Adapter/Adapterkabel verwendet wird, prüfen Sie die entsprechenden Kabelanschlüsse. Prüfen Sie den Status des Raymarine- Netzwerk-Switches (falls zutreffend). Prüfen Sie die SeaTalk -/RayNet-Kabel auf eventuelle Schäden. Unterschiedliche Wenden Sie sich an die Technische Softwareversionen Abteilung von Raymarine.
  • Seite 38 Sonarmodul zurücksetzen Sie können die Rücksetzfunktion auf einem kompatiblen Raymarine-Multifunktionsdisplay verwenden, um das Sonarmodul auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. In der Fischfinder-Anwendung: 1. Wählen Sie Menü. 2. Wählen Sie Setup. 3. Wählen Sie Setup Soundermodul. 4. Wählen Sie Sonar-Reset. 5. Wählen Sie Ja, um das Zurücksetzen zu bestätigen, oder Nein, um den Vorgang abzubrechen.
  • Seite 39 Kapitel 7: Wartung Kapitelinhalt • 7.1 Routinemäßige Prüfungen auf Seite 40 • 7.2 Reinigen des Geräts auf Seite 40 Wartung...
  • Seite 40 7.1 Routinemäßige Prüfungen Die folgenden Prüfungen sollten regelmäßig durchgeführt werden: • Prüfen Sie Kabel auf Anzeichen für Schäden, wie Schnitte, Risse oder Reibungserscheinungen. • Stellen Sie sicher, dass Kabel sicher angeschlossen und ihre Sperrmechanismen korrekt eingerastet sind. Hinweis: Kabelprüfungen sollten immer bei ausgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
  • Seite 41 Kapitel 8: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 8.1 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 42 • 8.2 Produktinformationen anzeigen auf Seite 43 Technische Unterstützung...
  • Seite 42 8.1 Raymarine Produktunterstützung und Service Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. Sie können auf diese Dienste über die Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail zugreifen. Produktinformationen Wenn Sie Raymarine bezüglich Wartung oder Support kontaktieren, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
  • Seite 43 Russland +7 495 788 info@mikstmarine.ru 0508 (Autorisierter Raymarine-Distributor) 8.2 Produktinformationen anzeigen Über das Menü Diagnose auf einem kompatiblen Multifunktionsdisplay können Sie Informationen zu Ihrem Gerät anzeigen. Dazu gehören z. B. die Seriennummer und die Softwareversion des Produkts. Bei angezeigter Startseite: 1.
  • Seite 45 Kapitel 9: Technische Spezifikation Kapitelinhalt • 9.1 Technische Spezifikation auf Seite 46 Technische Spezifikation...
  • Seite 46 9.1 Technische Spezifikation Physische Spezifikation – CPT-S Spiegelheck Abmessungen • Länge: 8,6 cm (3,39 Zoll) • Höhe: 11,16 cm (4,39 Zoll) Kabellänge 10 m (32,8 Fuß) 0,452 kg (1 lb) Gewicht (einschl. Halterung) Umgebungsspezifikation für den Geber 0 bis 40 ºC (32 bis 104 ºF)
  • Seite 47 Kapitel 10: Ersatzteile und Zubehör Kapitelinhalt • 10.1 Ersatzteile und Zubehör – CPT-S Spiegelheck auf Seite 48 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 48 10.1 Ersatzteile und Zubehör – CPT-S Spiegelheck Ersatzteile Beschreibung Art.-Nr. Ersatz-Spiegelheckhalterung mit Montageteilen R70496 Zubehörteile Beschreibung Art.-Nr. Montagekit für Trolling-Motor A80363 Geber-Verlängerungskabel, 4 m (13,1 Fuß) A80273...
  • Seite 50 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...