Seite 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO7369 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Seite 2
MO7369 Electric bottle opener Operating Instructions • Open the battery compartment and install 4 AA alkaline batteries (not included) • Note the indicated poles «+» and «-». Close the battery compartment • Before pulling the cork out of the bottle, remove the foil/ plastic capsule cover using the supplied capsule cutter.
Seite 3
completely removed from the bottle. • Take the corkscrew off the bottle. To remove the cork, press the top button. The spiral then turns in the opposite direction and releases the cork. • Replace the corkscrew on the base. Please read this manual carefully before use. When using household electrical appliances, it is important to observe the most important safety precautions, including: •...
Seite 4
Alkaline Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). • Beachten Sie die angegebenen Pole «+» und «-». Schließen Sie das Batteriefach. • Bevor Sie den Korken aus der Flasche ziehen, entfernen Sie die Folie mit dem mitgelieferten Folienschneider. • Platzieren Sie den Korkenzieher auf der Flasche. Stellen Sie sicher, dass der Flaschenöffner so senkrecht wie möglich stehtt.
Seite 5
zu erhöhen. Der Korkenzieher funktioniert besser, wenn Sie das Gerät mit normaler Geschwindigkeit betreiben. • Berühren Sie nicht den Mechanismus des Korkenziehers oder der Korkenzieher-Spirale und versuchen Sie nicht, ihn anzupassen. Halten Sie den Korkenzieher nur am Kunststoffgehäuse fest. • Versuchen Sie nicht, Flaschen zu öffnen, wenn die Taste nicht richtig funktioniert oder das Gerät nicht betriebsbereit ist.
Seite 6
• Retirer le tire-bouchon de la bouteille. Pour retirer le bouchon, appuyez sur le bouton du haut. La spirale tourne alors dans la direction opposée et libère le bouchon. • Replacez le tire-bouchon sur la base. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il est important de respecter les consignes de sécurité...
Seite 7
Abrebotellas eléctrico Instrucciones de funcionamiento • Abra el compartimento de la batería e instale 4 pilas alcalinas AA (no incluidas) • Tenga en cuenta los polos indicados «+» y «-». Cierre el compartimiento de la batería • Antes de sacar el corcho de la botella, retire la cápsula con el cortador de cápsulas suministrado.
Seite 8
forzar la velocidad del mecanismo. El sacacorchos funciona mejor si opera la unidad a velocidad regular. • No toque el mecanismo del sacacorchos o la espiral del sacacorchos y trate de no ajustarse. Solo sostenga el sacacorchos con la carcasa de plástico. •...
Seite 9
spirale poi gira nella direzione opposta e libera il tappo di sughero. • Riposizionare l’apribottiglie sulla base. Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Quando si utilizzano elettrodomestici, è importante osservare le più importanti precauzioni di sicurezza, tra cui: • Per evitare scosse elettriche, non immergere l’apribottiglie in acqua o in altri liquidi.
Seite 10
batterijen (niet meegeleverd) • Let de aangeduide polen « + » en « - ». Sluit het batterijvakje • Alvorens de kurk uit de fles te trekken verwijdert u de capsule met behulp van de meegeleverde capsulesnijder. • Plaats de kurkentrekker op de fles. Zorg ervoor dat de flessenopener zo recht mogelijk blijft.
Seite 11
De kurkentrekker werkt beter als u het toestel met de gewone snelheid bedient. • Raak het mechanisme van de kurkentrekker of de spiraal van de kurkentrekker niet aan en probeer het niet af te stellen. Houd de kurkentrekker enkel vast met de plastic behuizing.
Seite 12
Podczas korzystania z urządzeń gospodarstwa domowego ważne jest przestrzeganie najważniejszych środków ostrożności, w tym: • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno zanurzać korkociągu w wodzie ani innych płynach. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. • Aby zapobiec zagrożeniu pożarem, nie używaj korkociągu w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych oparów.