Seite 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO7369 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Seite 2
MO7369 Electric bottle opener Operating Instructions • Open the battery compartment and install 4 AA alkaline batteries (not included) • Note the indicated poles «+» and «-». Close the battery compartment • Before pulling the cork out of the bottle, remove the foil/ plastic capsule cover using the supplied capsule cutter.
Seite 3
top button. The spiral then turns in the opposite direction and releases the cork. • Replace the corkscrew on the base. Please read this manual carefully before use. When using household electrical appliances, it is important to observe the most important safety precautions, including: •...
Seite 4
• Bevor Sie den Korken aus der Flasche ziehen, entfernen Sie die Folie mit dem mitgelieferten Folienschneider. • Platzieren Sie den Korkenzieher auf der Flasche. Stellen Sie sicher, dass der Flaschenöffner so senkrecht wie möglich stehtt. Wenn das Gerät mit der Flasche einen Winkel bildet, kann der Korken nicht richtig entfernt werden.
Seite 5
anzupassen. Halten Sie den Korkenzieher nur am Kunststoffgehäuse fest. • Versuchen Sie nicht, Flaschen zu öffnen, wenn die Taste nicht richtig funktioniert oder das Gerät nicht betriebsbereit ist. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ACHTUNG: •...
Seite 6
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il est important de respecter les consignes de sécurité les plus importantes, notamment: • Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger le tire- bouchon dans de l'eau ou tout autre liquide. Cela peut causer des blessures ou des dommages à...
Seite 7
compartimiento de la batería • Antes de sacar el corcho de la botella, retire la cápsula con el cortador de cápsulas suministrado. • Coloque el sacacorchos en la botella. Asegúrese de que el abrebotellas se mantenga lo más recto posible. Si el dispositivo forma un ángulo con la botella, el corcho no se puede quitar correctamente.
Seite 8
ADVERTENCIA: • El sacacorchos es muy afilado. • Maneje el dispositivo con cuidado. • Mantenga sus manos y herramientas fuera de la abertura durante el uso para evitar lesiones corporales y daños al producto. Apribottiglie elettrico Istruzioni • Aprire il vano batterie e installare 4 batterie alcaline AA (non incluse) •...
Seite 9
a materiali esplosivi o vapori infiammabili. • Non utilizzare l’apribottiglie per qualsiasi scopo diverso da quello indicato. • Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non esporre l’apribottiglie alla pioggia o ad altre condizioni estreme. • Non forzare mai l’apribottiglie nella bottiglia, né tentare di forzare la velocità...
Seite 10
mechanisme van de elektrische kurkentrekker tot stilstand komt, is de kurk volledig uit de fles verwijderd. • Haal de kurkentrekker van de fles. Om de kurk te verwijderen drukt u op de bovenste knop. De spiraal draait dan in tegengestelde richting en laat de kurk los. •...
Seite 11
Elektryczny korkociąg Instrukcja obsługi • Otwórz komorę baterii i zainstaluj 4 baterie alkaliczne AA (nie dołączono). • Zwróć uwagę na poprawne ułożenie biegunów «+» i «-». Zamknij komorę baterii. • Przed wyjęciem korka z butelki usuń osłonę korka za pomocą dostarczonego noża.
Seite 12
plastikową obudową. • Nie próbuj otwierać butelek, jeśli przycisk działa nieprawidłowo lub jeśli urządzenie nie działa. • Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. OSTRZEŻENIE: • Korkociąg jest bardzo ostry. • Ostrożnie obchodzić się z urządzeniem. • Podczas używania trzymaj ręce i narzędzia z dala od otworu, w którym znajduje się...