Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Highchair
Britton
Babystuhl Britton Yuki
Söögitool
Britton
Syöttötuoli
Barošanas krēsls
Maitinimo kėdutė „
Krzesełko do karmienia Britton
Детский стул для кормления
Matstolen
Britton
Yuki
®
®
Yuki
®
Britton
Yuki
®
Britton
Britton
Yuki
®
Yuki
®
Yuki"
®
Yuki
®
Britton
EN
DE
ET
FI
LV
LT
PL
RU
Yuki
®
SV

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Britton Yuki

  • Seite 1 Highchair Britton Yuki ® ® Babystuhl Britton Yuki Söögitool Britton Yuki ® Syöttötuoli Britton Yuki ® Britton Barošanas krēsls Yuki ® Maitinimo kėdutė „ Britton Yuki“ ® Krzesełko do karmienia Britton Yuki ® Детский стул для кормления Britton Yuki ®...
  • Seite 3 List of parts Bestandteile Osad Osat Daļas Dalys Części Детали Detaljer Assembly Zusammenbauen Kokkupanek Kokoaminen Montāža Surinkimas Montaż Сборка Montering...
  • Seite 4 Fixing the feet Befestigung der Stuhlbeine Jalgade kinnitamine Jalkojen kiinnittäminen Kāju piestiprināšana Kojelių pritvirtinimas Montaż nóg Установка оснований ножек Benens fastsättande Attaching the foot rest Anbringung der Beinstütze Jalatoe paigaldamine Jalkatuen asentaminen Kāju balsta novietošana Kojų atramos pritvirtinimas Montaż podnóżka Установка подставки для ног Benstödets montering...
  • Seite 5 Ftting the seat cover Anbringung des Sitzüberzugs Istmekatte paigaldamine Istuinsuojan asentaminen Sēdekļa pārvalka novietošana Sėdimosios dalies dangos pritvirtinimas Montaż poszycia Установка чехла Placering av sätets överdrag Ftting the tray Befestigung des Essbretts Kandiku kinnitamine Tarjottimen kiinnittäminen Paplātes piestiprināšana Padėklo pritvirtinimas Montaż...
  • Seite 6 Harness Sicherheitsgurte Turvarihmad Turvavyöt Drošības jostas Saugos diržai Pasy bezpieczeństwa Ремни безопасности Säkerhetsbälten...
  • Seite 7 Adjusting the seat height and recline Änderung der Sitzhöhe und der Neigung der Rückenstütze Istme kõrguse ja seljatoe kalde muutmine Istuimen korkeuden ja selkänojan kaltevuuden muuttaminen Sēdekļa augstuma un atzveltnes slīpuma mainīšana Sėdynės aukščio ir atlošo pasvirimo reguliavimas Regulacja wysokości i pochylenia oparcia Изменение...
  • Seite 8 Highchair Britton Yuki is suitable for children who are able to sit unaided (appr. 6-9 months up to 36 months). Highchair Britton Yuki folds flat for easy storage. It has a large tray with cup holder, a five point integral harness and its seat is easy clean to help maintain a hygienic environment for your child.
  • Seite 9 Parts Please retain all packaging until you are certain no parts are missing. After assembly, please dispose of all packaging carefully, including the caps on the ends of the legs. 1. Seat Unit 2. Two Part serving tray 3. Front and Rear feet 4.
  • Seite 10 Fitting the tray Position the tray over the arms and pull outward on the side levers (a) found on the underside of the tray, whilst sliding the tray to the position required. The tray has three positions only, line the tray with the desired position as indicated on the armrest, release the levers to position and or remove the tray.
  • Seite 11 IMPORTANT If the height adjustment becomes difficult after a period of use and as part of the regular maintenance routine, DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use. Folding the highchair For a more compact fold fit the tray to the back of the highchair. To fold push in both of the height adjusting locks (a) and simultaneously lower the seat of the highchair to position 6, press in both of the release catches (b) on the side legs and slide the rear legs forward.
  • Seite 12: Sicherheitsanweisungen

    Der Britton Yuki Essstuhl eignet sich für Kinder, die schon selbständig sitzen können (vom 6.-9. Lebensmonat bis zum 36. Lebensmonat). Für eine bessere Lagerung vom Britton Yuki Essstuhl hat der Stuhl so einen Design, dass er in zusammengeklappter Lage absolut flach ist. Der Stuhl ist mit einem großen Essbrett mit einem Becherhalter versehen.
  • Seite 13 Bestandteile Bevor Sie den Stuhl zusammenbauen, überzeugen Sie sich, dass alle notwendigen Bestandteile vorhanden sind. Nach dem Zusammenbau des Stuhls alle Verpackungen, einschließlich der die Stuhlbeine deckenden Bezüge entsorgen. 1. Der Sitz 2. Das zweiteilige Essbrett 3. Vorder- und Hinterbeine 4.
  • Seite 14 Befestigung des Essbretts Das Essbrett über die Armstützen legen und die sich unter dem Essbrett befinden- den Seitenhebel (a) nach außen ziehen, indem Sie das Essbrett gleichzeitig in die gewünschte Lage schieben. Das Essbrett hat drei unterschiedliche Positionen. Ist das Essbrett nicht automatisch ins Schloss gefallen, bewegen Sie es ein wenig, bis Sie einen Doppelklick hören.
  • Seite 15 WICHTIG Sollte die Einstellung der Höhe mit der Zeit schwerer werden, dann KEINE Schmieröle in Form von Sprays benutzen. Einfach alles nach der Benutzung sauber wischen. Zusammenlegen des Stuhls Damit der Stuhl in zusammengeklappter Lage möglichst kompakt wäre, das Essbrett an den hinteren Beinen befestigen. Fürs Zusammenlegen des Stuhls auf beide Schlösser (a) der Höheneinstellung drücken und gleichzeitig den Sitz in die Position 6 stellen.
  • Seite 16 TÄHTIS Loe käesolev juhend hoolikalt läbi ja hoia alles edaspidiseks kasutamiseks. Britton Yuki söögitool sobib lapsele, kes istub iseseisvalt (u. 6-9 elukuust kuni 36 elukuuni). Britton Yuki söögitool on on parema hoiustamise tagamiseks disainitud nii, et see on kokkupakitult täiesti lame. Toolil on suur kandik topsihoidjaga, 5-punkti turvarihmad ja selle istmekate on lapsele puhta keskkonna tagamiseks väga lihtsalt...
  • Seite 17 Osad Enne toote kokku panemist veendu, et kõik vajalikud osad on olemas. Pärast kokkupanekut viska kõik pakendid sh toolijalgade otsi katvad kaaned, hoolikalt ära. 1. Iste 2. Kaheosaline kandik 3. Esi- ja tagajalad 4. Vasak ja parem jalg 5. Jalatugi koos kruvidega 6.
  • Seite 18 Kandiku kinnitamine Aseta kandik üle käetugede ja tõmba kandiku all olevaid küljehoobasid (a) väljapoole, samal ajal lükates kandikut soovitud asendisse. Kandikul on 3 asendit. Kui kandik ei ole automaatselt lukustunud liiguta seda natuke kuni kuuled topeltklõpsu. HOIATUS: Ära kunagi jäta kandiku asendisse, kus hoiatusmärgid on nähtavad. Ülemise kandiku eemaldamiseks hoia ja tõmba servast (b) samal ajal teist serva (c) tõstes.
  • Seite 19 TÄHTIS Kui kõrguse reguleerimine muutub ajapikku raskeks, siis ÄRA KASUTA hoolduseks pihustatavaid määrdeaineid. Lihtsalt pühi peale kasutamist puhtaks. Tooli kokkupanek Et tool oleks kokkupandult võimalikult kompaktne, pane kandik tagumiste jalgade külge. Kokkupanekuks vajuta mõlemad kõrguse reguleerimise lukke (a) ja samaaegselt lase iste asendisse 6.
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    Britton Yuki syöttötuoli on tarkoitettu lapselle, joka osaa istua itsenäisesti (noin 6-9-kk - 36 kk). Britton Yuki syöttötuoli on kasattuna täysin litteä, joten sitä on helppo varastoida. Tuolissa on iso tarjotin, mukitelineet, 5-pisteen turvavyöt ja helposti puhdistettava istuinsuoja, joka takaa lapselle puhtaan ympäristön.
  • Seite 21 Osat Ennen tuotteen kokoamista tarkista, että kaikki tarpeelliset osat ovat mukana. Tuotteen kokoamisen jälkeen heitä pois kaikki pakkausmateriaalit mm. tuolin jalkojen suojat. 1. Istuin 2. Kaksiosainen tarjotin 3. Etu- ja takajalat 4. Vasen ja oikea jalka 5. Jalkatuki ruuveineen 6. Prikka ja ruuvi 2x 7.
  • Seite 22 Tarjottimen kiinnittäminen Asenna tarjotin käsinojien päälle ja vedä tarjottimen alapuolella olevat sivuvivut (a) ulos työntäen samanaikaisesti tarjotin haluttuun asentoon. Tarjottimessa on 3 asentoa. Mikäli tarjotin ei ole lukkiutunut automaattisesti, liikuta tarjotinta kunnes kuulet tuplanapsahduksen. VAROITUS: Älä koskaan jätä tarjotinta asentoon, jossa varoitusmerkit ovat näkyvissä.
  • Seite 23 ÄLÄ ASETA selkänojaa matalimpaan asentoon silloin kuin istuin on korkeimmassa asennossa! TÄRKEÄ Jos korkeuden säätäminen muuttuu ajan kuluessa hankalaksi, ÄLÄ kuitenkaan KÄYTÄ huollossa sumutettavia voiteluaineita. Pyyhi vain osat käytön jälkeen. Tuolin kasaaminen Jotta tuoli veisi kasattuna mahdollisimman vähän tilaa, kiinnitä tarjotin takajalkoi- hin.
  • Seite 24 Britton Yuki barošanas krēsls ir piemērots bērnam, kurš sēž patstāvīgi (apm. no 6-9 mēnešu vecuma līdz 36 mēnešu vecumam). Britton Yuki barošanas krēsls ir dizainēts tā, lai tas būtu salokāms pilnīgi plakans, kas atvieglina tā novietošanu uzglabāšanā. Krēslam ir liela paplāte ar dzeramtrauka turētāju, 5 punktu drošības josta, sēdekļa pārvalks ir vienkārši tīrāms, tāpēc bērnam...
  • Seite 25 Daļas Pirms izstrādājuma montāžas pārliecinieties, ka komplektā ir visas vajadzīgās daļas. Pēc montāžas likvidējiet visu iepakojamo materiālu, tai skaitā arī krēsla kāju galu uzbāžņus. 1. Sēdeklis 2. Divdaļīga paplāte 3. Priekšējās un aizmugurējās kājas 4. Kreisā un labā kāja 5. Kājas balsts kopā ar skrūvēm 6.
  • Seite 26 Paplātes piestiprināšana Novietojiet paplāti pāri roku balstam un pavelciet zem paplātes esošās sānu sviras (a) uz ārpusi, vienlaikus bīdot paplāti vēlamajā pozīcijā. Paplātei ir 3 pozīcijas. Ja paplāte nav automātiski fiksēta, pakustiniet to nedaudz, kamēr atskan „dubultklikšķis“. BRĪDINĀJUMS: Nekad neatstājiet paplāti pozīcijā, kur ir redzamas brīdinājuma zīmes.
  • Seite 27 NENOVIETOJIET atzveltni zemākajā pozīcijā, ja sēdeklis ir augstākajā pozīcijā! SVARĪGI Ja augstuma regulēšana ar laiku kļūst grūtāka, tad NELIETOJIET apkopei smidzināmas ziežvielas. Pēc lietošanas vienkārši notīriet to. Krēsla salikšana kopā Lai krēsls pēc kopā salikšanas būtu iespējami kompakts, novietojiet paplāti pie aizmugures kājām.
  • Seite 28: Saugos Reikalavimai

    „Britton Yuki“ maitinimo kėdutė tinka savarankiškai sėdintiems vaikams (maždaug nuo 6–9 iki 36 mėnesių amžiaus). „Britton Yuki“ maitinimo kėdutė sudėta yra visiškai plokščia, todėl neužima daug vietos. Kėdutėje yra įtaisytas didelis padėklas su puodelio laikikliu, 5 taškų saugos diržai, jos sėdynės užvalkalas yra labai lengvai valomas.
  • Seite 29 Dalys Prieš sumontuodami gaminį, įsitikinkite, kad visosi būtinos dalys yra komplekte. Po sumontavimo išmeskite visas pakuotes, įskaitant ir tas, kurios dengė kėdės kojelių galus. 1. Sėdimoji dalis 2. Dviejų dalių padėklas 3. Priekinės ir galinės kojelės 4. Kairioji ir dešinioji kojelė 5.
  • Seite 30 Padėklo pritvirtinimas Dėkite padėklą pavirš porankių ir ištraukite po padėklu esančias šonines svirteles (a), tuo pačiu pastumdami padėklą į norimą padėtį. Padėklas turi 3 pozicijas. Kai dėklas nėra automatiškai užrakintas, pajudinkite jį truputį, kol išgirsite dvigubą spragtelėjimą. DĖMESIO: Niekada nepalikite padėklo tokioje padėtyje, kai įspėjamieji ženklai yra matomi.
  • Seite 31 NEGALIMA atlenkti atlošo į žemiausią padėtį, kai sėdynė yra aukščiausioje padėtyje! SVARBU Jei aukščio reguliavimas laikui bėgant tampa sudėtingesnis, priežiūrai NEGALIMA NAUDOTI tepalinių purškiamųjų valiklių. Po naudojimo tiesiog nuvalykite šluoste. Kėdutės sudėjimas Norint, kad sudėta kėdė būtų kompaktiška, dėkite padėklą prie galinių kojelių. Kėdutei sudėti nuspauskite abu aukščio reguliavimo mygtukus (a) ir tuo pat metu nuleiskite sėdynę...
  • Seite 32: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję eksploatacji i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Krzesełko do karmienia Britton Yuki nadaje się dla dzieci, którzy są w stanie samodzielnie usiąść (od ok. 6–9 miesięcy do 36 miesięcy życia). W celu zapewnienia łatwiejszego przechowywania, krzesełko do karmienia Britton Yuki zostało zaprojektowane tak, że jest całkowicie płaskie w postaci...
  • Seite 33 Części Przed rozpoczęciem montażu wyrobu upewnij się, że posiadasz wszystkie potrzebne części. Po zakończeniu montażu wyrzuć wszystkie opakowania, w tym nasadki pokrywające końce nóg krzesełka. 1. Siedzisko 2. Tacka dwuczęściowa 3. Przednie i tylne nogi 4. Lewa i prawa noga 5.
  • Seite 34 Montaż tacki Ustaw tackę na poręczach, pociągnij za boczne drążki znajdujące się pod tacką (a) i ustaw tackę w pożądanej pozycji. Tackę można ustawić w trzech pozycjach. Jeżeli tacka nie zatrzasnęła się automatycznie, posuń ją trochę do usłyszenia podwójnego dźwięku zatrzaśnięcia. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj tacki w pozycji, w której są...
  • Seite 35 UWAGA Jeżeli regulacja wyskości stanie się z czasem trudną, to NIE UŻYWAJ sprajów smarujących. Wystarczy po użytkowaniu przetrzeć krzesełko na czysto. Składanie krzesełka Aby po złożeniu krzesełko było bardzo kompaktowym, umieść tackę na tylnych nogach krzesełka. Aby złożyć krzesełko, przyciśnij obydwa zamki regulujące wysokość (a) i jednocześnie opuść...
  • Seite 36: Меры Предосторожности

    Стул для кормления Britton Yuki предназначен для детей, уже научившихся самостоятельно сидеть (в возрасте от 6-9 месяцев до 3 лет) В сложенном виде стул для кормления Britton Yuki совершенно плоский, что обеспечивает его удобное хранение. Стул оснащен большим подносом с...
  • Seite 37 Детали Перед сборкой изделия проверьте наличие всех необходимых деталей. Оставшуюся после сборки упаковку, в т.ч. колпачки от ножек стула, выкиньте. 1. Сиденье 2. Поднос из двух частей 3. Переднее и заднее основания ножек 4. Боковые ножки, правая и левая 5. Подставка для ног с двумя шурупами 6.
  • Seite 38 Закрепление подноса Поставьте поднос на подлокотники и, потянув за боковые рычажки с нижней стороны подноса (а), установите его в необходимое положение. Поднос может быть установлен в 3-х положениях. Если поднос не зафиксировался автоматически, подвигайте его, после чего вы услышите двойной щелчок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни...
  • Seite 39 Для изменения наклона спинки поднимите пластмассовый рычаг, расположенный на задней стороне спинки (b), наклоните спинку в нужное положение и опустите рычаг. Спинку НЕЛЬЗЯ откидывать полностью, если сиденье установлено в самом высоком положении. ВНИМАНИЕ Если в процессе эксплуатации высота стула перестанет поддаваться регулировке, откажитесь...
  • Seite 40 Läs noggrant genom bruksanvisningen och behåll den för eventuell senare användning. Britton Yuki matstol passar för barnet, som redan sitter självständigt (från ca 6-9 månader upp till 36 månader). För matstolens bättre förvaring har dess design utförts på ett sådant sätt att om du packar den ihop, så...
  • Seite 41 Detaljer Innan du monterar stolen, granska att du har alla nödvändiga detaljer till ditt förfogande. Efter du har monterat stolen, kasta bort alla förpackningar, inklusive locken på stolbens ändar. 1. Säte 2. Av två detaljer bestående bricka 3. För och bakben 4.
  • Seite 42 Brickans montering Ställ brickan över armstöden och dra ut de under brickan befintliga hävstångar, och samtidigt skjut brickan i önskat läge. Brickan har tre olika lägen. Om brickan inte är automatiskt låst. Rör den lite tills du hör dubbelklicken. VARNING: Brickan får aldrig vara i en position där varningstecken är synbara. För att ta bort den övre brickan håll och dra på...
  • Seite 43 Stolens demontering För att stolen i dess hoplagt läge vore maximalt kompakt, ställ brickan på bakre ben. För att lägga stolen ihop tryck på båda, tryck på båda lås för höjdens reglering (6) und ställ sätet samtidigt i dess lägsta position 6. Tryck på båda klamrar (b) och skjut bakbenet framåt.