Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 UK:
 DE:
 ES:
G12As-Max-Manual-De-Eng-ES.2013.doc
G12-Asco
G12-Maxi
Manual
Installations- und Bedienungsanleitung 5-7, 11-12
Manual
Gasolec B.V.
P.O. Box 183
2410 AD Bodegraven
The Netherlands
Tel: +31 (0) 172 – 636.636
Fax: +31 (0) 172 – 636.630
E-mail: info@gasolec.com
CE-0085BL0022
1/12
2-4, 11-12
8-12
© Gasolec

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gasolec G12-Maxi

  • Seite 1 G12-Asco G12-Maxi  UK: Manual 2-4, 11-12  DE: Installations- und Bedienungsanleitung 5-7, 11-12  ES: Manual 8-12 Gasolec B.V. P.O. Box 183 2410 AD Bodegraven The Netherlands Tel: +31 (0) 172 – 636.636 Fax: +31 (0) 172 – 636.630 E-mail: info@gasolec.com...
  • Seite 2: Delivery Condition

    Improper installation, service, adjustment or maintenance can result in property damage, injury or death. A qualified gas-fired heating equipment installer should install this equipment. Gasolec B.V., its subsidiaries and affiliates, can not be responsible for ensuring that all appropriate safety precautions, proper installation, periodic maintenance and cleaning are followed: this is entirely the responsibility of the installation distributor, the installer and equipment owner.
  • Seite 3 Heating plan The number of heaters needed and their positioning depends on the characteristics of the building and the desired temperature. Ask your supplier or Gasolec for a heating plan. Installation – See also page 8. ATTENTION: Please take good note of the following!! The heater should be installed horizontally.
  • Seite 4 84 Screw M5*10 PU036 Burner pipe support G12 Maxi PG039 *) = size jet depending on gas type & Pilot gas pipe incl. nuts and PG101 gas pressure compression fittings for G12-Maxi Thermocouple 600mm G12-Maxi PG070 G12As-Max-Manual-De-Eng-ES.2013.doc 4/12 © Gasolec...
  • Seite 5: Verwendung

    Warnung Unsachgemäße Installation, Service, Einstellung oder Wartung kann zu Sachbeschädigung, Verletzung oder Tod führen. Ein qualifizierter Gasheizungsinstallateur sollte dieses Gerät installieren. Gasolec B.V seine Tochtergesellschaften und Zweiggesellschaften, sind nicht dafür verantwortlich, dass alle entsprechenden Sicherheitsvorschriften, sachgemäße Installation, periodische Wartung und Reinigung erfolgt sind, das liegt alleine in der Verantwortlichkeit des Installationsgroßhändlers, des Installateurs und Geräteeigentümers.
  • Seite 6 3.1 Anbringung Die Anzahl der benötigten Strahler ist abhängig von der Größe und von der Beschaffenheit des Stalles und von der geforderten Stalltemperatur. Fragen Sie Ihr Lieferant oder Gasolec um ein Vorschlag. 3.2 Installation: VORSICHT Folgende Punkte unbedingt beachten! Sehe auch Seite 8! - Der Strahler muss waagerecht aufgehängt werden.
  • Seite 7: Störungsbeseitigung - Die Häufigsten Störungen

    7.0 ERSATZTEILE: Es ist wichtig bei eine Bestellung von Ersatzteile an zu geben für welchen Typ Strahler die Teile benutzt werden sollten: Strahlertyp, Gassorte & Gasdruck, Baujahr, Anschlussspannung, Typ Automaten, usw. G12-ASCO G12-MAXI 51 Aufbau Stange mit Auge PG010 Aufbau Stange mit Auge...
  • Seite 8: Precauciones Generales De Seguridad

    1.5 Daños causados por interrupciones en el suministro de energía Gasolec recomienda la instalación de un sistema de alarma para la vigilancia del sistema. Esto ayudará a limitar cualquier daño infligido a los animales en la nave y a mantener la rentabilidad de su explotación. Se recomienda el uso de un generador de energía de emergencia para que pueda empezar a funcionar inmediatamente en los casos necesarios.
  • Seite 9: Conexión De Gas

    3.1 Plan de calefacción El número de calefactores necesarios y sus posiciones depende de las características de la nave y la temperatura deseada. Pida un plan de calefacción a su proveedor o a Gasolec. 3.2. Instalación – vea también página 8.
  • Seite 10 7.0 Piezas de recambio: Cuando pide piezas de recambio, le rogamos nos facilite los datos técnicos del calefactor en cuestión, como: tipo de calefactor, tipo de gas, clase de presión, voltaje de conexión, año de construcción, tipo de regulador etc. G12-ASCO G12-MAXI PG010 PG010 Biela de conexión con ojo Biela de conexión con ojo...
  • Seite 11 Soporte tubo quemador G12- Maxi PG101 Tubo de gas piloto incl. tuercas y tuercas de unión para G12- Maxi *) = tamaño surtidor dependiendo del Termopar 600mm G12-Maxi PG070 tipo de gas y la presión de gas G12 Asco G12As-Max-Manual-De-Eng-ES.2013.doc 11/12 © Gasolec...
  • Seite 12 G12 Maxi A = 130-150cm B = > 120cm C = + 40cm o.k.! G12As-Max-Manual-De-Eng-ES.2013.doc 12/12 © Gasolec...

Diese Anleitung auch für:

G12-asco

Inhaltsverzeichnis