Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hangar 9 P-51D Bedienungsanleitung Seite 57

Wahre skala skizzieren mit genauen details
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P-51D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

•Left Aileron•Querruder links•Ailerons à gauche•Alettoni a sinistra
Check the aileron throw using the radio system. Moving the control stick left will raise the left aileron and lower the right
aileron.
Prüfen Sie die Querruderfunktion mit der Fernsteuerung. Bewegen Sie den Querruderhebel nach links hebt sich das linke
Querruder und das rechte senkt sich.
Contrôlez les ailerons à l'aide de votre radio. Poussez le manche des ailerons vers la gauche, l'aileron gauche se relève et
l'aileron droit s'abaisse.
Controllare la corsa degli alettoni con il radiocomando. Muovendo il corrispondente stick a sinistra farà alzare l'alettone di
sinistra e abbassare quello di destra.
•Right Aileron•Querruder rechts•Ailerons à droite•Alettoni a destra
Check the aileron throw using the radio system. Moving the control stick right will lower the left aileron and raise the right
aileron. If the control surface moves in the opposite direction, use the servo reversing feature at the transmitter to reverse the
direction of throw of the control surface.
Prüfen Sie die Querruderfunktion mit der Fernsteuerung. Bewegen Sie den Querruderhebel nach rechts hebt sich das rechte
Querruder und das linke senkt sich. Sollte das Ruder in die falsche Richtung arbeiten reversieren Sie die Servofunktion im
Sender.
Contrôlez les ailerons à l'aide de votre radio. Poussez le manche des ailerons vers la droite, l'aileron gauche s'abaisse et
l'aileron droit se relève. Si le mouvement est inversé, utilisez l'inversion de sens des servos de votre émetteur pour inverser le
mouvement.
Controllare la corsa degli alettoni con il radiocomando. Muovendo il corrispondente stick a destra farà abbassare l'alettone
di sinistra e alzare quello di destra. Se gli alettoni si muovessero al contrario, usare la funzione Reverse sul trasmettitore per
invertire la corsa delle superfi ci di controllo.
•Left Rudder•Seitenruder links•Dérive à gauche•Timone a sinistra
Check the rudder throw using the radio system. Moving the control stick left will defl ect the rudder to the left.
Prüfen Sie die Seitenruderfunktion mit der Fernsteuerung. Bewegen Sie den Seitenruderhebel nach links bewegt sich das
Seitenruder nach links.
Contrôlez la dérive à l'aide de votre radio. Poussez le manche de dérive vers la gauche, la dérive pivote vers la gauche.
Controllare la corsa del timone con il radiocomando. Muovendo il corrispondente stick a sinistra farà defl ettere il timone verso
sinistra.
•Right Rudder•Seitenruder rechts•Dérive à droite•Timone a destra
Check the rudder throw using the radio system. Moving the control stick right will defl ect the rudder to the right. If the control
surface moves in the opposite direction, use the servo reversing feature at the transmitter to reverse the direction of throw of
the control surface.
Prüfen Sie die Seitenruderfunktion mit der Fernsteuerung. Bewegen Sie den Seitenruderhebel nach rechts bewegt sich das
Seitenruder nach rechts. Sollte das Ruder in die falsche Richtung arbeiten reversieren Sie die Servofunktion im Sender.
Contrôlez la dérive à l'aide de votre radio. Poussez le manche de dérive vers la droite, la dérive pivote vers la droite. Si le
mouvement est inversé, utilisez l'inversion de sens des servos de votre émetteur pour inverser le mouvement.
Controllare la corsa del timone con il radiocomando. Muovendo il corrispondente stick a destra farà defl ettere il timone verso
destra. Se il timone si muovesse al contrario, usare la funzione Reverse sul trasmettitore per invertire la corsa della superfi cie
di controllo.
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis