Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WASSER-DESTILLIERGERÄT
PURE
500
BEDIEnERhAnDBuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mocom PURE 500

  • Seite 1 WASSER-DESTILLIERGERÄT PURE BEDIEnERhAnDBuch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATION ......................9 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ..........9 SICHERHEITSVORkEHRUNGEN ..............9 EINBAU DER OSMOSEMEMBRAN-kARTUSCHE ........11 ANSCHLUSS VON PURE 500 AN DIE AUTOkLAVEN ........ 16 ANSCHLUSS AN DAS wASSERVERSORGUNGSNETZ ......18 BETRIEB ......................... 21 ERSTE INBETRIEBNAHME ................21 MASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG VON wASSERSTAGNATION IM GERÄT ......................
  • Seite 5: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter kunde, wir danken Ihnen dass Sie den Vorzug gegeben haben und hoffen, dass die Leistungen dieses Produkts Sie vollkommen zufrieden stellen. In diesem Handbuch finden Sie die Beschreibung aller Vorgänge für eine korrekte Installierung und Verwen- dung des Geräts. Wir verbleiben zu Ihrer vollen Verfügung für jegliche Erklärung sowie für jeden Hinweis von Ihnen zur Ver- besserung des Produkts oder der Dienstleistung.
  • Seite 6: Zweck Des Handbuchs

    ANmERkUNG DIE IN VORLIEGENDEM HANDBUCH ENTHALTENEN INFORMATIONEN köNNEN OHNE VORANkÜNDIGUNG VERÄNDERT wERDEN. M.O.COM.SRL IST NICHT FÜR DIREkTE, INDIREkTE, VERSEHENTLICHE, NACHFOL- GENDE ODER ANDERE SCHÄDEN VERANTwORTLICH, DIE MIT DER LIEFERUNG/ VERwENDUNG DIESER INFORMATIONEN IN VERBINDUNG STEHEN. ES IST VERBOTEN, DAS VORLIEGENDE DOkUMENT ODER TEILE DESSELBEN OHNE VORHERIGE SCHRIFTLICHE GENEHMIGUNG SEITENS DER M.O.COM.
  • Seite 7: Inhalt Der Verpackung

    ALLEN TEILEN UNVERSEHRT IST. Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben, kontrollieren Sie, dass: die Lieferung den Spezifizierungen der Bestellung entspricht (siehe beiliegende Unterlagen); keine offensichtlichen Beschädigungen vorliegen. AUSmASSE UND GEWICHT Ausmaße und Gewicht pure 500 Höhe mm 490 Breite mm 295 Tiefe...
  • Seite 8: Beschreibung Des Inhalts

    BESCHREIBUNG DES INHALTS 1) Gehäuse des Umkehr-Osmose-Anlage; 2) Osmosemembran-kartusche; 3) Schlüssel zum Ein-/Ausdrehen des Osmosemembran-Behälters; 4) 2 PIPU Anschlüsse für Schläuche mit Ø 1/4”; 5) Sieb-Minifilter; 6) Reduziereinsatz 1/2” - 3/4; 7) Sicherheitsventil (WATER BLOCK®) mit Filter und Einstellschlüssel; 8) Gerade Aufschraubverschraubung 3/4” für Schlauch Ø 1/4; 9) Rückschlagventil 10) Zuleitungsschlauch (6 m , Ø...
  • Seite 9: Präsentation Des Produktes

    Das Gerät überzeugt durch sein elegantes Design und die kompakte Bauweise und bietet neben seiner Benutzerfreundlichkeit eine hohe Zuverlässigkeit. Pure 500 ist demnach eine interessante Option für alle Anwender, die professionelle Ausrüstung mit einem ausgezeichneten Preis-/Leistungsverhältnis suchen. Pure 500 wurde für die Herstellung von entmineralisiertem Wasser aus Trinkwasser des Wasserversor-...
  • Seite 10: Unterseite

    UNTERSEITE kennschild mit Seriennummer RÜCkSEITE Füße Hahn am Filterauslauf Bypass-Magnetventil Ausgangshahn...
  • Seite 11: Installation

    DER TECHNISCHE kUNDENDIENST (SIEHE ANHANG Z) STEHT IHNEN FÜR ALLE ZwEIFEL UND wEITERE INFORMATIONEN ZUR VERFÜGUNG. ALLGEmEINE Installieren Sie Pure 500 unter Zuhilfenahme der mitgelieferten Zubehörteile und werkzeuge VORSICHTSmASSNAHmEN ausschließlich an den dafür vorgesehenen Autoklaven; installieren Sie das Gerät nicht in feuchten oder schlecht belüfteten Räumen;...
  • Seite 12: Gefahr Durch Berührung

    Im Folgenden werden die Maßnahmen beschrieben, die beim versehentlichen Kontakt mit dem in Pure 500 enthaltenen Aktivkohlefilter zu ergreifen sind. GEFAHR DURCH BERÜHRUNG Augenkontakt. Mögliche vorübergehende Reizung aufgrund der abrasiven wirkung der Stäube. Hautkontakt. Mögliche vorübergehende Reizung aufgrund der abrasiven wirkung der Stäube.
  • Seite 13: Einbau Der Osmosemembran-Kartusche

    EINBAU DER Entnehmen Sie die Osmosemembran-Kartusche und den Schlüssel zum Ein-/Ausdrehen des Behälters aus OSmOSEmEmBRAN- der Verpackung des Zubehör-Sets: kARTUSCHE A) Lösen Sie die Schrauben (1) zur Befestigung der Abdeckung am Rahmen des Entmineralisierers mit einem kreuzkopfschraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten). B) Heben Sie die kunststoffabdeckung (2) des Entmineralisierers hoch und legen Sie sie ab.
  • Seite 14 (4) und ziehen Sie den Schlauch (9) von der Schnellverbindung ab. D) Den waagrecht an der Vorderseite des Entmineralisierers positionierten Osmosemembran-Behälter (4) mit beiden Händen umfassen und aus den Halterungsbügeln (5) ziehen, die am Rahmen von Pure 500 befestigt sind.
  • Seite 15 E) Schrauben Sie das Kopfende (4a) des Osmosemembran-Behälters (4) mit dem Schlüssel (10) aus dem Zubehör-Set ab. F) Entfernen Sie die Schutzhülle von der Osmosemembran-Kartusche (11). G) Führen Sie die Osmosemembran-Kartusche (11) ins Innere des Osmosemembran-Behälters (4). H) Schrauben Sie das Kopfende (4a) des Osmosemembran-Behälters (4) mit dem Schlüssel (10).
  • Seite 16 I) Den Osmosemembran-Behälter (4) wieder in die Halterungsbügel am Rahmen einfügen. L) Fügen Sie den Schlauch (9) wieder in die Schnellverbindung (8) am Kopfende (4a) des Osmosemembran- Behälters (4) ein, und sichern Sie die Verbindung mit dem entsprechenden Clip (7).
  • Seite 17 SCHLIESSEN SIE DAS DESTILLIERGERÄT BEI DER INSTALLATION MIT DER DAZUGEHöRIGEN PLASTIkABDECkUNG ERST NACHDEm SIE DIE ANLEITUNGEN FÜR DIE öFFNUNG UND SCHLIESSUNG DER HÄHNE AM GEHÄUSE DES GERÄTS PURE 500 ORDNUNGSGEMÄSS UND GEMÄSS DER PROZEDUR “ERSTE INBETRIEBNAHME” (ABS. 5.1) BEFOLGT HABEN.
  • Seite 18: Anschluss Von Pure 500 An Die Autoklaven

    ANSCHLUSS VON pURE 500 AN Das Gerät Pure 500 muss auf der rechten Seite der entsprechend vorgerüsteten Autoklaven installiert wer- DIE AUTOkLAVEN den; dazu müssen die im Standardlieferumfang des Entmineralisierers enthaltenen Vorrichtungen verwendet werden. M) Nehmen Sie folgende Teile des Zubehör-Sets aus der Verpackung: - Zuleitungsschlauch (3 m, Ø...
  • Seite 19 - Schlauch (8) = 20 cm Q) Befestigen Sie ein Schlauchende (7) an der Schnellverbindung am Ausgang für entmineralisiertes Wasser aus dem Pure 500 und verbinden Sie das andere Schlauchende mit der Schnellverbindung am Eingang des mitgelieferten Minifilters (10). R) Befestigen Sie den Schlauch (8) an der Schnellverbindung am Ausgang des Minifilters und befestigen Sie anschließend das andere Ende am Winkelstück mit Einsteckschaft für Schläuche mit 1/4”...
  • Seite 20: Anschluss An Das Wasserversorgungsnetz

    ANSCHLUSS AN DAS Für den Betrieb des Pure 500 muss das Gerät an einen Wasserhahn mit Trinkwasser des allgemeinen Was- serversorgungsnetzes angeschlossen werden; das Zubehör für den Anschluss ist im Standardlieferumfang des WASSERVERSORGUNGSNETz Umkehr-Osmose-Anlage enthalten: T) Nehmen Sie folgende Teile aus der Verpackung des Zubehör-Sets: - das Reduzierstück 1/2”...
  • Seite 21 Befestigen Sie das andere freie Ende des Schlauchs (17) am Geräteeingang von Pure 500 (19).
  • Seite 22 ) Befestigen Sie ein Schlauchende (30) an der Schnellverbindung (32) am Ausgang für Abwasser aus dem Pure 500 und verbinden Sie das andere Schlauchende mit dem Zwischenstück (33). ) Entnehmen Sie dem Lieferumfang ein Winkelstück mit Einsteckschaft für Schläuche mit 1/4” (35) und stecken Sie ihn, nachdem Sie Clip und Deckel entfernt haben, in den freien Ablassanschluss an der Rückseite des Sterilisators.
  • Seite 23: Betrieb

    Z) Den Stecker (38) anschließen. BETRIEB ERSTE INBETRIEBNAHmE Vor der ersten Inbetriebnahme des Umkehr-Osmose-Anlage Pure 500 muss sichergestellt werden, dass sämtliche Installationsschritte korrekt durchgeführt wurden: A) einbau der Osmosemembran-kartusche (Abs. 4.3.); B) Anschluss an die Autoklaven (Abs. 4.4.); C) Anschluss an die wasserversorgung (Abs. 4.5.);...
  • Seite 24: Anhang A - Technische Eigenschaften

    ANHANG A - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN zUSAmmENFASSENDE Modell PURE 500 TABELLE M.O.COM. Srl Hersteller Via Saliceto, 22 40013 Castel Maggiore (BO) ITALY Betriebstemperatur +5°C ÷ +30°C Lagertemperatur +5°C ÷ +30°C Abmessungen (L x T x H) x 328 mm Gewicht: (ohne Kartuschen)
  • Seite 25: Anhang C - Wartung

    A) Schalten Sie den Autoklaven aus. B) Leeren Sie den Befülltank des Autoklaven (siehe Bedienungsanleitung des Sterilisators). C) Nehmen Sie die Abdeckung des Pure 500 ab: - lösen Sie die Schrauben zur Befestigung der Abdeckung am Rahmen des Entmineralisierers mit einem kreuzkopfschraubenzieher (nicht im Lieferumfang enthalten);...
  • Seite 26 D) Den wasserablass öffnen und den Ausgang schließen. E) Entfernen Sie die senkrecht positionierten Filter-kartuschen (SEDIMENTE + AkTIVkOHLEN + IONENAU- STAUSCHERHARZ) aus den jeweiligen Fassungen am Rahmen des Entmineralisierers. - Trocken Sie das ausgetretene wasser mit einem trockenen Tuch ab; - entsorgen Sie die drei Einschraubfilter im Einklang mit den einschlägigen Vorschriften.
  • Seite 27: Austausch Der Osmosemembran-Kartusche

    F) Nehmen Sie das neue Einschraubfilter-Set aus der Verpackung ( SEDIMENTE + AKTIVKOHLEN + IONE- NAUSTAUSCHERHARZ ) und schrauben Sie die neuen Filter in die betreffenden Fassungen am Rahmen des Entmineralisierers. sedimente aktivkohlen ionenaustau- scherharz G) AUSTAUSCH DER OSMOSEMEMBRAN-kARTUSCHE Entnehmen Sie den Schlüssel für das Ein-/Ausdrehen des Osmosemembran-Behälters aus dem Zubehör- Set und schrauben Sie die verbrauchte kartusche aus dem Behälter heraus.
  • Seite 28: Austausch Der Inline-Harzkartusche

    H) AUSTAUSCH DER INLINE-HARZkARTUSCHE - Lösen Sie die kartusche aus den Halterungen, die sie mit dem Osmosemembran-Behälter verbindet; - Ziehen Sie die Schläuche ab, mit der die Harz-kartusche an den wasserkreislauf des Entmineralisierers angeschlossen ist; - Schrauben Sie die Schnellverbindungen an den beiden kopfenden der kartusche auf. - Trocken Sie das ausgetretene wasser mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 29 I) Nach Austausch der kartuschen, den Hahn oberhalb des Magnetventils öffnen und ca. 15 Minuten lang wasser ausleiten, um die kartuschen zu reinigen. L) Den Hahn oberhalb des Magnetventils nach dem Spülvorgang wieder schließen. M) Den wasserablass schließen und den Ausgang öffnen.
  • Seite 30 N) Positionieren Sie die Kunststoffabdeckung wieder auf dem Rahmen des Entmineralisierers und befestigen Sie sie mit den zuvor unter Punkt (C) entfernten Schrauben. O) Schalten Sie den Sterilisator ein. P) warten Sie die automatische Befüllung des Wassertanks für entmineralisiertes Wasser des Sterilisators ab.
  • Seite 31: Anhang C - Wartung

    ANHANG C - WARTUNG WARTUNG DES SICHERHEITSVENTILS (WATER wir empfehlen die regelmäßige Reinigung des Filters am Eingang des Sicherheitsventils wATER BLOCk ® BLOCk Befolgen Sie dazu sorgfältig die Anweisungen auf der Bedienungsanleitung in der dazugehörigen Verpa- ® ckung. REGELmÄSSIGE ACHTUNG! ÜBERpRÜFUNG DER IN EINkLANG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER NORM EN 1717 MÜSSEN DAS VORRICHTUNGEN zUR...
  • Seite 32: Anhang D - Lösung Der Probleme

    ANHANG D - LÖSUNG DER pROBLEmE Bei einer Betriebsstörung des Umkehr-Osmose-Anlage sollten Sie die im Folgenden genannten Überprüfungen durchführen, bevor Sie den kunden- dienst kontaktieren: ANzEIGE mÖGLICHE URSACHE ABHILFEmASSNAHmE -Das Destilliergerät ist in Betrieb, aber das her- Auf dem Display des Sterilisators erscheint die gestellte Wasser weist eine Leitfähigkeit über -Austausch der Ionenaustauscherharz-kartu- Meldung “wasserqualität unzureichend”...
  • Seite 33: Anhang Z - Kundendienst

    VERTRAGSHÄNDLERS ODER WIEDERVERkÄUFERS, DER IHNEN DAS pRODUkT GELIEFERT HAT. MOCOM Srl steht den Kunden jederzeit für umfassende Informationen über das Produkt zur Verfügung und liefert gerne nützliche Hinweise und Ratschläge für die Prozeduren im Bereich der Dampfsterilisation. Dieser Dienst ist unter folgender Adresse erreichbar:...

Inhaltsverzeichnis