Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cramer 40C120 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 40C120:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
40V110/40V220/40C120/40C60
(2903786/2903886/2903986/2904286)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA |
PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE |
LT | LV | ET |
cramer.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cramer 40C120

  • Seite 1 40V110/40V220/40C120/40C60 (2903786/2903886/2903986/2904286) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE | LT | LV | ET | cramer.eu...
  • Seite 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) BATTERY ■ Keep in shady, cool and dry condition, if the battery is not charged for a long time; charge the battery for 2 hours every 2 SPECIFICATIONS months.
  • Seite 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) be steady bright. USB POWER PORT Note: The Bluetooth battery is equipped CONNECTING YOUR BATTERY WITH with a USB type A.
  • Seite 4: Battery Charger

    Do not hose down or wash with water. BATTERY CHARGER Class II SPECIFICATIONS For indoor charging only 40V Charger: 40C120 (2903986) Before charging, read the Input: 220-240VAC,50-60Hz,1A MAX instructions Output: 40V T3.15A Fuse (40C60)
  • Seite 5: Environmentally Safe Battery Disposal

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY CHARGING PROCEDURE DISPOSAL NOTE: The battery is not shipped fully charged.
  • Seite 6 ▪ If the surrounding air temperature is not pack is defective and needs to be replaced. normal room temperature, move the charger and battery pack to a location 40C120 (2903986) where the temperature is between 7 ˚C and 40˚C . CHARGER MOUNTING 1.
  • Seite 7 They can take this product for environmental safe recycling. REMOVAL OF WASTE BATTERIES AND ACCUMULATORS ④ ③ 40C120 (2903986) Li-ion Member States shall ensure that manufacturers design appliances in such a way that waste batteries and accumulators ②...
  • Seite 8: Caractéristiques

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) AKKU Ladegerät nicht überhitzen. Wenn Sie warm sind, lassen Sie sie abkühlen. Nur bei Zimmertemperatur aufladen.
  • Seite 9: Usb-Stromanschluss

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Android LADESTAND-LEUCHTANZEIGE https://www.pgyer. https://www.pgyer. TASTE FÜR DIE Bluetooth- com/greenworks_ LEUCHTA- com/greenworks AKKU-LADESTAN- NZEIGE ios/...
  • Seite 10: Akku-Ladegerät

    Farbe oder Form ändert oder auf eine andere Art ungewöhnlich aussieht. AKKU-LADEGERÄT TECHNISCHE DATEN 40V Ladegerät: 40C120 (2903986) Eingang: 220-240VAC,50-60Hz,1A Maxi Ausgang: 40V 40V Ladegerät: 40C60 (2904286) ■ Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist.
  • Seite 11 Untergrund, z.B. Decke, Kissen. Halten Sie die Ventilationsschlitze des Sicherung (40C60) T3.15A Ladegerätes frei. • Lassen Sie keine kleine Metallteile Sicherung (40C120) oder Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das Gehäuse des Ladegerätes gelangen. • Benutzen Sie nur 40V110...
  • Seite 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG WARNUNG DER AKKUS • Wenn ein Leck auftritt, können die austretenden Elektrolyte ätzend und giftig sein.
  • Seite 13: Überprüfen Des Ladung

    Normalzustand anzeigen. ist der Akku in ersetzt werden. Ordnung. Wenn die Status-LED 1 und LED 2 immer noch blinken, ist der Akkupack defekt 40C120 (2903986) und muss ersetzt werden. ÜBERPRÜFEN DES LADUNG Wenn der Akku nicht richtig auflädt: • Überprüfen Sie den Strom der Steckdose mit einem anderen Werkzeug.
  • Seite 14: Befestigung Des Ladegerätes

    Sie bitte den Akku von dem Ladegerät und es an Holz befestigen. ziehen den Netzstecker. 4. Für Ladergerät 40C120 (2903986): Bohren Sie zwei 5 3/4 in(14.5 cm) Löcher in die Mitte ABNEHMBARES NETZKABEL und stellen sicher, dass sie waagerecht sind.
  • Seite 15 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) 40C120 (2903986) Entfernen von Batterien und Akkus zur Entsorgung Li-ion ①...
  • Seite 16: Comprobación De La Pila

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) BATERÍA se sobrecalienten. Si están calientes, deje que se enfríen. Recargue sólo a temperatura ambiente.
  • Seite 17 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) Android MEDIDOR LUMINOSO DE LA CAPACIDAD https://www.pgyer. https://www.pgyer. MEDIDOR com/greenworks_ BOTÓN LUMINOSO...
  • Seite 18: Cargador De Batería

    CARGADOR DE BATERÍA ESPECIFICACIONES 40V cargador: 40C120 (2903986) Entrada: 220-240VAC,50-60Hz,1A Máx. Salida:40V 40V cargador:40C60 (2904286) Entrada: 100-240VAC,50-60Hz,1.9A Máx. ■ Compruebe que la batería está cargada.
  • Seite 19 · Use solamente baterías recargables de ion-litio 40V110 (2903786)/40V220 Fusible (40C60) (2903886). T3.15A Fusible (40C120) ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio- ión estropeada o gastada, póngase en...
  • Seite 20 IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) 40C120 (2904286) ADVERTENCIA Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice.
  • Seite 21 IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) 40C120 (2903986) · Si la temeperatura ambiental no es una temperatura normal, lleve el cargador y la batería a unlugar con una temperatura de...
  • Seite 22 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) ① ② ④ ③ NOTA : Si no va a utilizar la batería y el...
  • Seite 23 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y ACUMULADORES USADOS Li-ion Los Estados miembros se asegurarán que los fabricantes diseñarán aparatos, de tal manera que los residuos de baterías y acumuladores se pueden eliminar fácilmente.
  • Seite 24: Controllare La Capacità Della Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) BATTERIA caldi, lasciarli raffreddare. Ricaricare solo a temperatura ambiente. ■ Non posizionare il gruppo batterie sotto SPECIFICHE la luce diretta del sole o in un ambiente caldo.
  • Seite 25 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Android MISURATORE DI LUMINOSITÀ https://www.pgyer. https://www.pgyer. INDICATORE com/greenworks_ MISURATORE com/greenworks DI CAPACITÀ...
  • Seite 26: Caricatore Batteria

    Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) o forma e ha un aspetto anormale, smettere di utilizzarla. CARICATORE BATTERIA SPECIFICHE Caricatore da 40V: 40C120 (2903986) Entrata: 220-240VAC, 50-60Hz, 1A Massimo Uscita: 40V Caricatore da 40V:40C60 (2904286) Entrata:100-240VAC,50-60Hz,1.9A Massimo ■ Verificare che la batteria sia carica.
  • Seite 27: Smaltimento Eco-Compatibile Della Batteria

    Protezione Fusibile(40C60) T3.15A dell'Ambiente locale per eventuali informazioni e istruzioni specifiche. Fusibile(40C120) Portare le batterie presso un centro di riciclaggio e/o smaltimento certificato per la gestione di materiali agli ioni di litio. AVVERTENZE AVVERTENZE Questo dispositivo può...
  • Seite 28 1. Collegare il caricatore a una presa AC. 2. Inserire il gruppo batterie (1) nel 40C120 (2903986) caricatore (2). Questo è un caricatore diagnostico. Le luci al LED del caricatore (3) si illumineranno in un ordine specifico per comunicare lo stato attuale della batteria.
  • Seite 29 · Controllare la corrente all'uscita con un 40C120 (2903986) altro utensile. Assicurarsi che la spina non sia spenta. · Controllare che i contatti del caricatore non siano stati cortocircuitati da detriti o altri materiali.
  • Seite 30 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) ① ② ④ ③ NOTE: Se la batteria e il caricatore non...
  • Seite 31 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Rimozione di rifiuti di pile e accumulatori Li-ion Gli Stati membri provvedono affinché i produttori progettino apparecchi in modo tale che i rifiuti di pile e accumulatori siano facilmente rimovibili.
  • Seite 32: Vérification De La Charge De La Batterie

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) BATTERIE ■ Ne laissez pas le pack batterie ou le chargeur surchauffer.
  • Seite 33 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Android INDICATEUR LUMINEUX DE NIVEAU DE CHARGE https://www.pgyer.
  • Seite 34: Chargeur De Batterie

    émet une odeur inhabituelle, semble chaude, change de couleur, de forme, une présente une anormalité quelconque. CHARGEUR DE BATTERIE CARACTÉRISTIQUES Chargeur 40V: 40C120 (2903986) Entrée : 220-240VAC,50-60Hz,1A Maxi Sortie : 40V Chargeur 40V: 40C60 (2904286) ■ Assurez-vous que la batterie est chargée.
  • Seite 35 Fusible (40C60) T3.15A · Ne laissez pas de petits éléments en métal ou des matériaux tels que la laine Fusible (40C120) d'acier, du papier aluminium, ou autres particules étrangères pénétrer dans le chargeur. · Utilisez uniquement des batteries li-ion rechargeables 40V110 (2903786)/40V220 (2903886).
  • Seite 36: Procédure De Charge

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE AVERTISSEMENT FAÇON ÉCOLOGIQUE ·...
  • Seite 37 être remplacé. 1 et 2 continuent de clignoter, cela indique que le bloc-batterie est défectueux et doit être remplacé. 40C120 (2903986) VÉRIFICATION DE LA CHARGE Si le pack batterie ne se recharge pas correctement : · Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil.
  • Seite 38: Montage Du Chargeur

    à bois. temps, veuillez débrancher la batterie du chargeur et débranchez la prise du secteur 4. Pour le chargeur 40C120 (2903986): Percez deux trous espacés de 5 3/4 in(14.5 cm) en vous assurant qu'ils sont de niveau. CORDON D’ALIMENTATION AMOVIBLE Pour le chargeur 40C60 (2904286): Percez Le cordon d’alimentation du chargeur est...
  • Seite 39 PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 40C120 (2903986) Mise au rebut des piles et accumulateurs Li-ion ①...
  • Seite 40 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) BATERIA ■ Não deixar que o grupo bateria ou o carregador se superaqueçam. Se ESPECIFICAÇÕES estiverem quentes, deixe-os arrefecer.
  • Seite 41 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) Android MEDIDOR DA CAPACIDADE https://www.pgyer. https://www.pgyer. BOTÃO DO INDICADOR DA com/greenworks_ com/greenworks MEDIDOR DA...
  • Seite 42: Carregador Da Bateria

    Não enxaguar com eventuais bombas nem limpar com água. CARREGADOR DA BATERIA Classe II ESPECIFICAÇÕES Somente para uso interno. Carregador de 40V : 40C120 (2903986) Antes de carregar, leia as Entrada: 220-240VAC,50-60Hz,1A Máxima instruções. Saída: 40V...
  • Seite 43: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) ELIMINAÇÃO ECOCOMPATÍVEL T3.15A Fusível (40C60) DA BATERIA Fusível (40C120) ATENÇÃO Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusas crianças com menos ATENÇÃO de 8 anos) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou...
  • Seite 44 A bateria aos íons de lítio não tem uma memória e pode ser recarregada 40C120 (2903986) em qualquer momento. 1. Ligar o carregador a uma tomada AC. 2. Introduzir o grupo bateria (1) no carregador (2).
  • Seite 45 (Veja a imagem abaixo) 3. Para uma fixação em madeira utilize 2 parafusos de madeira. 4. Para o carregador 40C120 (2903986): Perfure dois orifícios de 5 3/4 in(14.5cm) no...
  • Seite 46 ③ dos recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, use os sistemas de recolha e devolução ou contacte o revendedor onde 40C120 (2903986) o produto foi comprado. Podem levar este produto para uma reciclagem ambiental segura. REMOÇÃO DE PILHAS E ①...
  • Seite 47: Accucapaciteit Controleren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ACCU ■ Voorkom kleine, metalen voorwerpen of materialen, zoals stalen wol, aluminiumfolie of andere vreemde SPECIFICATIES deeltjes niet in de openingen van de...
  • Seite 48 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) Android VERMOGENCONTROLELAMPJES https://www.pgyer. https://www.pgyer. BLUETOOTH com/greenworks_ com/greenworks ACCUVERMO- CONTROLE- ios/ GENKNOP LAMPJE...
  • Seite 49 ACCULADER SPECIFICATIES 40V oplader: 40C120 (2903986) Input: 220-240VAC,50-60Hz,1A Max Output: 40V ■ Zorg dat de batterij opgeladen is. 40V oplader: 40C60 (2904286) ■ Trek de stofafdekking open.
  • Seite 50 Houd de ventilatieopeningen van de oplader Zekering (40C60) T3.15A vrij. · Gebruik uitsluitend 40V110 (2903786)/ Zekering (40C120) 40V220 (2903886) heroplaadbare Li-ion- batterijen. ACCU OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER VERWIJDEREN WAARSCHUWING Alle toxische stiffen moeten op een welbepaalde manier worden afgevoerd om milieuvervuiling te voorkomen.
  • Seite 51 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) 40C60 (2904286) WAARSCHUWING Als het accupack barsten vertoont of defect is met of zonder lekken, herlaad u de accu niet en gebruikt u deze niet meer.
  • Seite 52 GROEN aan houten stiftschroeven vastmaakt LED 2 LED 1 4. Voor lader 40C120 (2903986): Boor twee gaten5 3/4 in(14.5cm) in het midden Wat te doen bij een storing: en zorg ervoor dat ze evenwijdig zijn. Als de accu in de lader is gestopt en...
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) ① ② ④ ③ OPMERKING: Als de accu en oplader...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) VERWIJDERING VAN AFGEDANKTE BATTERIJEN EN ACCU’S Li-ion De lidstaten zien erop toe dat fabrikanten apparaten zo ontwerpen dat afgedankte batterijen en accu’s gemakkelijk eruit kunnen...
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) АККУМУЛЯТОР любые клеммы аккумуляторной батареи. СПЕЦИФИКАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если аккумуляторная жидкость 40V110 (2903786) попадет...
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРОВЕРКА ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА одной из следующих ссылок: Нажмите кнопку индикатора уровня заряда...
  • Seite 57 АККУМУЛЯТОРА для подачи питания или зарядки устройства. Данный аккумулятор может СПЕЦИФИКАЦИИ использоваться как портативное зарядное устройство для телефонов, Зарядное устройство 40 В: 40C120 планшетов, MP3-плееров и других (2903986) мобильных устройств. Вход: 220-240 ВAC,50-60 Гц, Mакс. 1А ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, Выход: 40 В...
  • Seite 58 Запрещается алюминиевая фольга или другие окатывать или мыть водой. посторонние частицы, в полость зарядного устройства. Класс II ■ Используйте только перезаряжаемые литий-ионные батареи 40V110 (2903786)/40V220 (2903886). Только для использования в помещениях Перед зарядкой необходимо прочитать инструкции предохранитель(40C60) T3.15A предохранитель (40C120)
  • Seite 59 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА ■ Если возникает утечка, вытекающий электролит...
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) Примечание о ложном дефекте. Если аккумулятор...
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРОВЕРКА ЗАРЯДНОГО 40C120 (2903986) УСТРОЙСТВА Если аккумуляторная батарея не...
  • Seite 62 возможный ущерб для окружающей среды или здоровья людей из- за неконтролируемой утилизации отходов, утилизируйте его надлежащим ④ ③ образом для рационального повторного использования материальных ресурсов. 40C120 (2903986) Чтобы вернуть использованное устройство, следует использовать системы сбора и возврата или обратиться по...
  • Seite 63 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKU huoneenlämpötilassa. ■ Pidä se varjoisassa, viileässä ja kuivassa paikassa, jos akkua ei ole ladattu pitkään TEKNISET TIEDOT aikaan;...
  • Seite 64 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) tasaisen kirkas. USB-VIRTAPORTTI Huomautus: Bluetooth-akku on varustettu A-tyypin USB-portilla. AKUN YHDISTÄMINEN SOVELLUKSEEN Tämä...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    Vain sisäkäyttöön AKKULATURI Lue ohjeet ennen lataamista. TEKNISET TIEDOT Sulake (40C60) T3.15A 40 V laturi: 40C120 (2903986) Sulake (40C120) Otto: 220-240 VAC,50-60 Hz, 1A Max Lähtö: 40 V 40 V laturi: 40C60 (2904286) VAROITUS Otto: 100-240 VAC,50-60 Hz, 1.9A Max Tätä...
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN AKUN LATAAMINEN HÄVITTÄMINEN HUOMAUTUS: Akku ei tule täysin ladattuna. Suositellaan, että akku ladataan täysin ennen käyttöä, jotta se kestää...
  • Seite 67 · Jos ympäristön ilman lämpötila ei ole normaalissa huoneenlämpötilassa, siirrä 40C120 (2903986) laturi ja akku paikkaan, jossa lämpötila on välillä 7 ˚C - 40˚C. VAROITUS Jos akku laitetaan laturiin lämpimänä tai kuumana, laturin LATAUKSEN merkkivalo voi syttyä ja palaa ORANSSI.
  • Seite 68 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) ① ② ④ ③ HUOMAUTUS: Jos akkua ja laturia ei TÄRKEITÄ...
  • Seite 69 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytettyjen paristojen ja akkujen irrottaminen Li-ion Jäsenvaltioiden varmistettava, että valmistajat suunnittelevat laitteet sellaisiksi, että...
  • Seite 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) BATTERI du låta dem svalna. Ladda enbart i rumstemperatur. ■ Placera inte batteripaketet i solen eller SPECIFIKATIONER på...
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) OBS! Efter att indikatorknappen tryckts in USB-STRÖMPORT blinkar bluetooth-lampan blått i cirka 30 Obs! Bluetooth-batteriet är utrustat med en sekunder.
  • Seite 72 Enbart för inomhusbruk BATTERILADDARE Läs instruktionerna före laddning SPECIFIKATIONER Säkring (40C60) T3.15A 40 V laddare: 40C120 (2903986) Säkring (40C120) Ineffekt: 220-240 VAC, 50-60 Hz, 1A max Uteffekt: 40 V VARNING 40 V laddare: 40C60 (2904286) Ineffekt: 100-240 VAC,50-60 Hz, 1.9A max Denna apparat kan användas av barn...
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) MILJÖSÄKER BATTERIAVYTTRING LADDNINGSPROCEDUR OBS! Batteriet levereras inte laddat. Vi rekommenderar att batteriet laddas fullt för att säkerställa max användningstid.
  • Seite 74 BLINKAR LADDAR RÖD 3. Vid montering på träyta ska två träskruvar GRÖNT användas. RÖD GRÖN FULLADDAD 4. För laddare 40C120 (2903986):Borra BLINKAR HÖG TEMP. två (14,5cm) RÖTT mellanrum och se till att de sitter jämnt. BLINKAR BLINKAR För laddare 40C60 (2904286):Borra två...
  • Seite 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) ① ② ④ ③ OBS: Om batteriet och laddaren inte VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) AVYTTRING AV KASSERADE BATTERIER OCH ACKUMULATORER Li-ion Medlemsstaterna säkerställa tillverkare designar apparater på ett sätt så att kasserade batterier och ackumulatorer kan avyttras på...
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) AKUMULATOR ADVARSEL Jeśli płyn z akumulatora dostanie się SPECYFIKACJE do oczu, należy natychmiast przepłukać je czystą...
  • Seite 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) lyser i henhold til batterinivået, og det blå Android lyset indikerer Bluetooth-funksjonen. Se diagram under: https://www.pgyer.
  • Seite 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Sørg for at batteriet er ladet. 40V lader: 40C60 (2904286) ■...
  • Seite 80 Sikring (40C60) T3.15A på en spesifisert måte for å unngå forurensning av miljøet. Kontakt den lokale miljøetaten før du avhender Sikring(40C120) skadede eller slitte Litium-ion- batteripakker for å få informasjon og spesifikke instruksjoner. Ta med batteriene til et lokalt avfallsdeponi som...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL LADEPROSEDYRE (LED-INDIKATOR) RØD BATTERIET LADES: RØD · Hvis det oppstår lekkasje vil elektrolytt RØD FULLADET: GRØNN...
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Falsk defekt-merknad: 40C60 (2903986) Når batteriet er satt inn i laderen, blinker LED 1 RØDT og LED 2 GRØNT.
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) 40C60 (2904286) Korrekt avhending av dette produktet: Merket viser at dette produktet ikke skal kastes ①...
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) BATTERI et varmt miljø. Opbevar ved normal rumtemperatur. ■ Opbevar under skyggefulde, kølige og SPECIFIKATIONER tørre forhold, hvis batteriet ikke oplades over en længere periode;...
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) i 30 sekunder. Hvis batteriet er forbundet USB-STRØMPORT med app’en, lyser bluetooth-lyset konstant. Bemærk: Bluetooth-batteriet er udstyret med en USB-type A-port.
  • Seite 86 RENGØRING SPECIFIKATIONER Aftør ydersiden af opladeren med en tør, blød klud. Den må ikke spules eller vaskes 40V oplader: 40C120 (2903986) med vand. Input: 220-240VAC, 50-60Hz, 1A MAX Klasse II Output: 40V Kun til indendørs brug 40V oplader: 40C60 (2904286) Input: 100-240VAC, 50-60Hz, 1.9A MAX...
  • Seite 87: Miljørigtig Bortskaffelse Af Batterier

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL ADVARSEL Dette apparat må gerne bruges af børn på Hvis batteripakken revner eller går I 8 år og opefter, og af personer med nedsat stykker, med eller uden lækage, må...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) RØD SLUKKET STANDBY BLINKENDE OPLADNINGSPROCEDURE (LED INDIKATOR) OPLADNING RØD...
  • Seite 89 3. Hvis den fastgøres til træ, skal du bruge 2 træskruer. 4. For oplader 40C120 (2903986):Bor to AFTAGELIGT ELKABEL huller 5 3/4 in (14.5cm) på midten, Opladerens elkabler kan aftages. De m e n s d u s i k r e r a t d e e r p å...
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) 40C120 (2903986) Fjernelse af udtjente batterier og akkumulatorer Li-ion ①...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) AKUMULATOR ■ Nie należy dopuszczać do przegrzania akumulatora ani ładowarki. Jeśli są one ciepłe, należy odczekać...
  • Seite 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Android KONTROLKA POZIOMU https://www.pgyer. https://www.pgyer. PRZYCISK com/greenworks_ com/greenworks KONTROLKA WSKAŹNIKA ios/ POZIOMU Bluetooth BATERII (BCI)
  • Seite 93: Ładowarka Akumulatorów

    · Zawsze należy wyjmować akumulator przed gdy wystąpią inne nieprawidłowości. czyszczeniem, kontrolą lub wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych narzędzia. ŁADOWARKA CZYSZCZENIE AKUMULATORÓW Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię ładowarki suchą, miękką szmatką. Nie wolno polewać wodą ani czyścić przy użyciu wody. SPECYFIKACJE Klasa II Ładowarka 40 V: 40C120 (2903986)
  • Seite 94 Przed rozpoczęciem ładowania należy zapoznać się z instrukcjami T3.15A Bezpiecznik (40C60) OSTRZEŻENIE Wszystkie materiały toksyczne muszą być Bezpiecznik (40C120) usuwane w odpowiedni sposób, aby nie dopuścić do zanieczyszczenia środowiska. Przed usunięciem uszkodzonych lub zużytych akumulatorów litowo-jonowych OSTRZEŻENIE należy skontaktować się z lokalnym punktem utylizacji odpadów lub z...
  • Seite 95 że akumulator w dowolnym czasie. jest uszkodzony i należy go wymienić. 1.Podłącz ładowarkę gniazda 40C120 (2903986) elektrycznego AC. 2. Włóż akumulator (1) do ładowarki (2). Jest to ładowarka diagnostyczna. Kontrolki ładowarki (3) zaświecą się w określonej kolejności , sygnalizując aktualny stan akumulatora.
  • Seite 96 ściennych i wkrętów. 1 minutę i podłączyć ładowarkę z powrotem, a potem ponownie włożyć do niej akumulator. 40C120 (2903986) Jeśli kontrolka LED stanu pokazuje stan normalny, oznacza to, że akumulator jest dobry. Jeśli kontrolka stanu LED1 lub LED2 nadal miga, wówczas akumulator jest...
  • Seite 97 ④ ③ wykorzystania materiałów. zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemu zbiórki produktów lub skontaktować 40C120 (2903986) się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. Sprzedawcy mogą zapewnić recykling bezpieczny dla środowiska. USUWANIE ZUŻYTYCH BATERII I AKUMULATORÓW ① ②...
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) BATERIE teplotě. ■ Skladujte v tmavých, chladných a suchých podmínkách, pokud se baterie SPECYFIKACJE nenabíjela delší...
  • Seite 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) USB NAPÁJECÍ PORT PŘIPOJENÍ BATERIE K APLIKACI Poznámka: Baterie Bluetooth je vybavena Tato aplikace může...
  • Seite 100: Nabíječka Baterií

    · Vždy před prováděním jakékoliv údržby, čištěním nebo prohlídkou nástroje NABÍJEČKA BATERIÍ vytáhněte akumulátor. A REGULACE ČIŠTĚNÍ Nabíječka 40V: 40C120 (2903986) Vnější povrch nabíječky utírejte jemnou suchou utěrkou. Nestříkejte vodu či Vstup: 220-240VAC, 50-60Hz, Max. 1A neumývejte vodou. Výstup: 40V Třída II...
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Tento spotřebič není určen pro použití Pokud je baterie prasklá či poškozena, s dětmi do 8 let, osobám s omezenými nebo bez úniku elektrolytu, nevkládejte fyzickými, smyslovými nebo duševními...
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) POHOTOVOSTNÍ POSTUP NABÍJENÍ (LED UKAZATEL) REŽIM BLIKAJÍCÍ...
  • Seite 103 3. Při upevnění do dřevěných sloupků použijte 2 šrouby do dřeva. 4. Pro nabíječku 40C120 (2903986) : ODPOJITELNÝ NAPÁJECÍ KABEL: Vyvrtejte dva otvory, jejichž středy jsou Napájecí kabely nabíječky lze odpojit. vzdálené od sebe 5 3/4 in (14.5cm), Mohou být z nabíječky odpojeny a použity...
  • Seite 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 40C120 (2903986) VYJÍMÁNÍ ODPADNÍCH BATERIÍ AKUMULÁTORŮ Li-ion ① ② Členské státy zajistí, aby výrobci navrhovali zařízení, z nichž...
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) AKUMULÁTOR jednotka alebo dobíjačka prehriali. Ak sú zohriate, nechajte ich ochladiť. Dobíjajte len pri izbovej teplote.
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Postupujte podľa pokynov v aplikácii a vytvorte si svoj účet. Meranie kapacity pomocou kontroliek ■...
  • Seite 107: Dobíjačka Akumulátora

    Vonkajšiu časť dobíjačky očistite pomocou mäkkej suchej handričky. Neoplachujte DOBÍJAČKA AKUMULÁTORA vodným prúdom ani neumývajte vodou. Trieda II. CHARAKTERISTIKY Len pre použitie v interiéroch. Dobíjačka 40V : 40C120 (2903986) Vstup: 220-240VAC, 50-60Hz 1A max. Pred dobitím si prečítajte Výstup: 40V priložené pokyny. T3.15A Poistka (40C60) Dobíjačka 40V : 40C60 (2904286)
  • Seite 108: Ekologická Likvidácia Akumulátora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA POZOR AKUMULÁTORA Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane deti do 8 rokov veku) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností...
  • Seite 109 že akumulátorová jednotka je poškodená, a že ju treba vymeniť. 1. Pripojte dobíjačku na konektor AC. 2. Zaveďte akumulátorovú jednotku (1) do dobíjačky (2). 40C120 (2903986) Toto je diagnostická dobíjačka. Indikátor nabíjačky rozsvieti špecifickom poradí podľa aktuálneho stavu akumulátora. čím oznámia aktuálny stav akumulátora.
  • Seite 110 BLIKAJÚCA CHYBA použite 2 skrutky do dreva. ZELENÁ 4. Pre nabíjačku 40C120 (2903986): LED 2 LED 1 Vyvŕtajte dva 5 3/4 in (14.5cm) otvory v s t r e d e t a k a b y b o l i v o d o r o v n e .
  • Seite 111 Ten môže zabezpečiť recyklovanie výrobku spôsobom šetrným pre životné ④ prostredie. ③ 40C120 (2903986) DEMONTÁŽ OPOTREBENÝCH BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Li-ion ① ② Členské štáty by mali zabezpečiť, že výrobcovia...
  • Seite 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) AKUMULATOR časa, ga shranite v senci ter hladnih in suhih pogojih. Akumulator polnite 2 uri vsaka 2 meseca.
  • Seite 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VRATA USB POVEZAVA AKUMULATORJA APLIKACIJE Opomba: Akumulator Bluetooth opremljen z vmesnikom USB vrste A. Ta aplikacija omogoča oddaljeno zaklepanje/ odklepanje akumulatorja, funkcijo iskanja akumulatorja, ogled serijske številke in...
  • Seite 114: Tehni Ni Podatki

    Ne spirajte ali umivajte z vodo. z uporabo. Razred II POLNILEC AKUMULATORJA Le za notranjo uporabo. TEHNIČNI PODATKI Pred polnjenjem preberite navodila. Polnilec 40 V: 40C120 (2903986) T3.15A Varovalka (40C60) Vhod: 220-240VAC, 50-60Hz 1A Izhod:: 40V Varovalka (40C120) Polnilec 40 V: 40C60 (2904286) Vhod: 100-240VAC, 50-60Hz 1.9A...
  • Seite 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE POSTOPEK POLNJENJA AKUMULATORJA OPOMBA: Dostavljen akumulator popolnoma napolnjen. Priporočeno je, da ga pred uporabo popolnoma napolnite in tako zagotovite maksimalni izkoristek.
  • Seite 116 3. Če pritrjujete na les, uporabite 2 lesna vi- ZELENO POPOLNOMA jaka. ZELENA NAPOLNJENO 4. Za polnilnik 40C120 (2903986): Izvr- NE SVETI VISOKA TEMP. tajte dve luknji 5 3/4 in (14.5cm) od sredine, ter zagotovite da sta v isti višini. UTRIPA...
  • Seite 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) ① ② ④ ③ OPOMBA: Če akumulatorja in polnilca ne boste uporabljali dlje časa, prosimo odstranite...
  • Seite 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODSTRANJEVANJE ODPADNIH BATERIJ IN AKUMULATORJEV Li-ion Države članice morajo zagotoviti, da proizvajalci oblikujejo naprave način, ki omogoča takojšnjo odstranitev odpadnih baterij in akumulatorjev.
  • Seite 119: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) BATERIJA POZOR KARAKTERISTIKE Ako tekućina iz baterije dođe u dodir s očima, odmah ih isperite čistom vodom i ispirajte ih barem 15 minuta.
  • Seite 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Android SVJETLOSNI INDIKATORI RAZINE KAPACITETA https://www.pgyer. https://www.pgyer. SVJETLOSNI GUMB com/greenworks_ com/greenworks INDIKATOR INDIKATORA KAPACITETA ios/ Bluetooth funkcije BATERIJE (BCI)
  • Seite 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PUNJAČ ZA BATERIJE KARAKTERISTIKE Punjač od 40V: 40C120 (2903986) Ulaz: 220-240VAC, 50-60Hz 1A Maks. Izlaz: 40V Punjač...
  • Seite 122 Samo za unutarnju uporabu ZBRINJAVANJE BATERIJE Prije punjenja pročitajte upute T3.15A Osigurač (40C60) POZOR Osigurač (40C120) Svi otrovni materijali moraju se zbrinuti na odgovarajući način kako bi se POZOR spriječilo zagađenje okoliša. Prije odlaganja i zbrinjavanja oštećene Ovaj uređaj nije namijenjen da se njime ili polomljene litij-ionske baterije, koriste osobe (uključujući djecu mlađu...
  • Seite 123: Postupak Punjenja

    Litij-ionska baterija nema memoriju te se stoga može puniti u bilo kom trenutku. 40C120 (2903986) 1. Priključite punjač na strujnu utičnicu. 2. Umetnite bateriju (1) u punjač (2). Ovaj punjač također prikazuje i radno stanje baterije. Svjetlo punjača LED-a (3) svijetli specifičnim redoslijedom za...
  • Seite 124 2. Locirajte postolje za zidnu montažu na odspojiti. Mogu se ukloniti s punjača i donjem dijelu punjača. koristiti samostalno. (pogledajte sliku u nastavku) 3. Ako pričvršćujete na drvene grede koristite 2 vijka za drvo. 4. Za punjač 40C120 (2903986): Izbušite...
  • Seite 125 Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje. UKLANJANJE OTPADNIH BATERIJA I ④ ③ AKUMULATORA 40C120 (2903986) Li-ion Države članice osiguravaju da proizvođači ① ② dizajniraju uređaje na način da se otpadne baterije i akumulatori mogu lako ukloniti. Kada se ne mogu lako ukloniti od strane krajnjeg korisnika: Države članice osiguravaju da...
  • Seite 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR ■ NE helyezze az akkumulátoregységet napra vagy meleg helyiségbe. Tartsa mindig szoba hőmérsékleten. MŰSZAKI ADATOK ■...
  • Seite 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MEGJEGYEZÉS: Miután megnyomta a csatlakoztatásához. NOTE: If the connect jelzőlámpa gombot, a bluetooth lámpa time is more than 30 seconds, please kéken villog kb.
  • Seite 128: M Szaki Adatok

    A töltő külsejét száraz puha ruhával AKKUMULÁTORTÖLTŐ tisztítsa. Szivattyúval ne öblítse le, és ne tisztítsa vízzel. MŰSZAKI ADATOK II osztály 40V -os töltő: 40C120 (2903986) Csak beltéri használatra Bemenet: 220-240VAC, 50-60Hz 1A Max Kimenet: 400V Töltés előtt olvassa el a használati...
  • Seite 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETTUDATOS FIGYELEM ÁRTALMATLANÍTÁSA A szerszámot nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi teljesítőképességű illetve szükséges tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 130 áramú csatlakozó aljzatba. akkumulátoregység hibás, ki kell cserélni. 2. Helyezze az akkumulátoregységet (1) a töltőbe (2). 40C120 (2903986) Ez a töltő egyben diagnosztikai funkcióval is rendelkezik. A Töltő LED jelzőlámpa (3) meghatározott sorrendben gyullad ki, és jelzi az akkumulátor töltöttségének állapotát.
  • Seite 131 LED1 és LED2 még mindig villog, töltő falra rögzítéséhez használjon akkor az akkumulátoregység meghibásodott, megfelelő fali tipliket és csavarokat. és ki kell cserélni. 40C120 (2903986) TÖLTŐ ELLENŐRZÉSE Amennyiben az akkumulátoregység nem töltődik fel megfelelően: • Ellenőrizze egy másik szerszámmal a kimeneti áramerősséget.
  • Seite 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) ① ② ④ ③ MEGJEGYZÉS: Amennyiben akkumulátort és a töltőt huzamos ideig FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A LESELEJTEZETT AKKUMULÁTOROK ÉS ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSA Li-ion A tagállamoknak ellenőrizniük kell, hogy a gyártók úgy tervezik készülékeiket, hogy azokból eltávolítható...
  • Seite 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ACUMULATOR sunt calde, lăsaţi-le să se răcească. Încărcaţi numai la temperatura mediului ambiant. SPECIFICAŢII ■...
  • Seite 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Android INDICATOR DE MĂSURARE LUMINOASĂ A CAPACITĂȚII https://www.pgyer. https://www.pgyer. INDICATOR DE com/greenworks_ BUTON DE com/greenworks MĂSURARE INDICARE A...
  • Seite 136 îşi schimbă culoarea/forma şi are un aspect anormal. ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI SPECIFICAŢII Încărcător de 40V : 40C120 (2903986) Intrare: 220-240VAC, 50-60Hz 1A Ieşire: 40V ■ Asigurați-vă că bateria este încărcată. Încărcător de 40V : 40C60 (2904286) ■ Trageți pentru a deschide capacul de Intrare: 100-240VAV, 50-60Hz 1.9A...
  • Seite 137 încărcătorul pe o suprafaţă moale, T3.15A Siguranţă (40C60) cum ar fi o pătură sau o pernă. Păstraţi grilajele de ventilare Siguranţă (40C120) întotdeauna curate. • Evitaţi intrarea obiectelor mici sau a materialelor precum lâna de oţel, foliile din aluminiu sau a altor particule în cavităţile încărcătorului.
  • Seite 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELIMINAREA ECOLOGICĂ ATENŢIE A ACUMULATORULUI • Electroliţii eliberaţi de eventualele scurgeri de lichide ale grupului acumulator sunt corozivi şi toxici.
  • Seite 139 Dacă LED-ul continuă a fi defect și trebuie înlocuit. intermitent înseamnă că grupul acumulator este defect şi trebuie înlocuit. CONTROLUL ÎNCĂRCĂTORULUI 40C120 (2903986) Dacă grupul acumulator nu se încarcă corect: • Controlaţi curentul de ieşire cu un alt instrument. Asiguraţi-vă că priza nu este izolată.
  • Seite 140 3. Dacă îl fixați pe lemn folosiți 2 șuruburi pentru lemn. Cablu de alimentare detașabil 4. Pentru încărcător 40C120 (2903986): Cablurile de alimentare ale încărcătorului sunt Faceți două găuri de 5 3/4 in (14.5cm) detașabile. Ele pot fi scoase din încărcător și în centru asigurându-vă...
  • Seite 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 40C120 (2903986) ELIMINAREA DEȘEURILOR DE BATERII ȘI ACUMULATORI Li-ion Statele Membre asigura că...
  • Seite 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) БАТЕРИЯ ВНИМАНИЕ: Ако течността от акумулаторната батерия СПЕЦИФИКАЦИИ влезе в контакт с очите, изплакнете ги незабавно с чиста вода в продължение 40V110 (2903786) на...
  • Seite 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРОВЕРКА НА КАПАЦИТЕТА НА Android БАТЕРИЯТА https://www.pgyer. Натиснете бутона с индикатора за https://www.pgyer. капацитет на батерията (BCI). Зелените com/greenworks_ com/greenworks светлини...
  • Seite 144 същата издава необичайни миризми, прегрява или променя цвета/формата и има ненормален външен вид. BЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО НА БАТЕРИЯТА СПЕЦИФИКАЦИИ Зарядно устройство от 40V: 40C120 (2903986) Вход: 220-240VAC, 50-60Hz 1A макс. ■ Уверете се, че батерията е заредена. Изход: 40V ■ Отворете капака против прах.
  • Seite 145 Само за вътрешна употреба • Избягвайте попадането в кухините на зарядното устройство на малки T3.15A Предпазител (40C60) метални предмети или материали като стоманена вълна, алуминиево фолио Предпазител (40C120) или други частици. • Използвайте само презареждащи се литиево-йонни батерии тип 40V110 (2903786)/40V220 (2903886).
  • Seite 146: Процес На Зареждане

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Е Б К А Т О Е С Р Ъ И В Я М Т А Е С Т И М О ВНИМАНИЕ: ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Seite 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) LED 2 LED 1 Бележка за фалшиви неизправности: Светлинна индикация, която указва...
  • Seite 148 на зарядното винта за дърво. устройство могат да се демонтират. Те 4. За зарядно 40C120 (2903986): могат да се премахват от устройствоto и Пробийте две успоредни дупки да се сменят. (Вж. картинката по-долу) на 5 3/4 in (14.5cm) от центъра.
  • Seite 149 или човешкото здраве, породени от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, трябва да предадете продукта ④ ③ за рециклиране, с което ще подпомогнете 40C120 (2903986) устойчивия модел на повторно използване на материалите. За да предадете използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и...
  • Seite 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) как тези батерии и акумулатори следва да бъдат безопасно демонтирани от крайния потребител или от независими квалифицирани...
  • Seite 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εάν το υγρό της μπαταρίας έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετε αμέσως με 40V110 (2903786) καθαρό...
  • Seite 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Android ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ https://www.pgyer. ΚΟΥΜΠΙ https://www.pgyer. ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΦΩΤΕΙΝΗ com/greenworks_ ΦΟΡΤΙΣΗΣ com/greenworks ΕΝΔΕΙΞΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Bluetooth ios/ (BCI) Φωτεινές ενδείξεις Φόρτιση...
  • Seite 153 χρήση της μπαταρίας αν αυτή εκπέμπει ασυνήθιστες οσμές, υπερθερμαίνεται ή αλλάζει χρώμα/μορφή και έχει μια μη κανονική μορφή. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Φορτιστής των 40V : 40C120 (2903986) Είσοδος: 220-240VAC, 50-60Hz 1A Μέγ. ■ Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι Έξοδος: 40V φορτισμένη.
  • Seite 154 T3.15A φορτιστή. Μην τοποθετείτε το φορτιστή Ασφάλεια (40C60) σε μια μαλακή επιφάνεια, όπως μια κουβέρτα ή μαξιλάρι. Διατηρήσουμε Ασφάλεια (40C120) καθαρές τις οπές εξαερισμού του φορτιστή. • Μην αφήνετε μικρά μεταλλικά αντικείμενα ή υλικά όπως σύρμα, αλουμινόχαρτο ή άλλα ξένα σωματίδια...
  • Seite 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΠΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ ΟΙΚΟ-ΣΥΜΒΑΤΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται από τις απώλειες των υγρών της μπαταρίας είναι διαβρωτικοί και τοξικοί. Πράξτε...
  • Seite 156 μπαταρία είναι εντάξει. Εάν οι ενδείξεις LED1 αντικατασταθεί. και LED2 συνεχίζουν να αναβοσβήνουν, τότε η μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει να αντικατασταθεί. 40C120 (2903986) ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ Αν το γκρουπ της μπαταρίας δεν φορτίζεται σωστά: • Ελέγξτε το ρεύμα εξόδου με ένα άλλο...
  • Seite 157 Ανοίξτε δύο τρύπες 2 3/8 in (6 εκ). στο κέντρο και φροντίστε να είναι στο ίδιο επίπεδο. 5. Για τοποθέτηση σε ξηρούς τοίχους, χρησιμοποιήστε στερεωτικά τοίχου και βίδες για να ασφαλίσετε τον φορτιστή στον τοίχο. ① ② 40C120 (2903986) ④ ③...
  • Seite 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) 40C120 (2903986) ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ ΠΡΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Li-ion ① ② Τα Κράτη-Μέλη θα μεριμνήσουν ώστε οι κατασκευαστές να σχεδιάζουν τις συσκευές...
  • Seite 159 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫البطارية‬ ‫إبطال أثر السائل المتسرب باستخدام عصير الليمون‬ – .‫والخل، أو أي حمض خفيف آخر‬ ‫في حالة دخول التسريب إلى عينيك، اتبع التعليمات‬ ■...
  • Seite 160 .‫أخرى‬ ‫المواصفات‬ USB ‫منفذ الطاقة‬ .A ‫ من النوع‬USB ‫مالحظة: بطارية البلوتوث مزودة بمنفذ‬ (40C120 (2903986 :‫شاحن 04 فولت‬ ‫مدخل: 042-022 فولت ~ 06-05 هرتز 1 أمبير حد أقصى‬ ‫مخرج: 04 فولت 4 أمبير‬ (40C60 (2904286 :‫شاحن 04 فولت‬ ‫مدخل: 042-001 فولت ~ 06-05 هرتز 9.1 أمبير حد أقصى‬...
  • Seite 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫تضرر الغطاء قد يصبح الشاحن غير صالح لالستخدام مرة‬ ‫تحذير‬ .‫أخرى‬ .‫ال تشحن بطاريات غير قابلة للشحن‬ ■ ‫ا ًءدب لافطألا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي‬ ‫صاخشألا...
  • Seite 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ (40C60 (2904286 ‫تحذير‬ ‫،ةيراطبلا ةبلع رسكت وأ ققشت ةلاح يف‬ ‫نحش ديعت ال ،اهنودب وأ تابيرست ثودح عم‬ ‫اهلدبتساو اهنم صلخت .اهمدختست الو ةيراطبلا‬ ‫.اهحالصإ...
  • Seite 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ (40C120 (2903986 ‫تحذير‬ ‫ةئفاد يهو نحاشلاب ةيراطبلا لاخدإ ةلاح يف‬ ‫ ءوض رشؤم ءيضي فوس ةنخاس وأ‬LED ‫ىلع‬ ‫عوقو ةلاح يف .يلاقتربلا نوللاب نحاشلا‬...
  • Seite 164 ‫نفايات البطاريات والبطاريات المختزنة بسهولة من قبل الفنيين‬ ④ ③ ‫المؤهلين المستقلين عن الشركة المصنعة. ويرفق باألجهزة المدمج‬ (40C120 (2903986 ‫بها بطاريات وبطاريات مختزنة التعليمات الخاصة بكيفية إزالة‬ ‫هذه البطاريات والبطاريات المختزنة بأمان سواء من قبل المستخدم‬ ‫النهائي أو الفنيين المؤهلين المستقلين. عند االقتضاء، ينبغي أن تبلغ‬...
  • Seite 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BATARYA Yalnızca oda sıcaklığında şarj ediniz. ■ Batarya grubunu güneş ışığı veya sıcak ortama maruz BIRAKMAYINIZ. ÖZELLİKLER Batarya grubunu daima normal oda sıcaklığında tutunuz.
  • Seite 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) mavi renkte yanıp söner. Eğer pil paketi USB GÜÇ BAĞLANTI YUVASI uygulama ile bağlanırsa, mavi ışık sabit Note: Not: Bluetooth pil USB tip A ile parlaklıkta olacaktır.
  • Seite 167: Batarya Şarj Ci̇hazi

    • Araç üzerinde temizlik, inceleme veya bakım işlemleri gerçekleştirmeden önce ÖZELLİKLER batarya grubunu daima çıkartınız. 40V şarj cihazı: 40C120 (2903986) TEMİZLİK Giriş: 220-240VAC, 50-60Hz 1A Maks Şarj cihazının dış tarafını kuru ve yumuşak bir bezle temizleyiniz. Olası pompalar ile Çıkış: 40V...
  • Seite 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BATARYANIN ÇEVREYE UYUMLU DİKKAT İMHASI Bu araç, açık riskleri bilen ve güvenliklerinden sorumlu olan biri tarafından aracın kullanımı hakkında uygun talimatları almış olmadıkları veya gözetim altında olmadıkları...
  • Seite 169 şarj edilebilir. ve değiştirilmelidir. 1. Şarj cihazını bir AC prize bağlayınız. 2. Batarya grubunu (1) şarj cihazına (2) 40C120 (2903986) sokunuz. diyagnostik şarj cihazıdır. Светодиодът на зарядното устройство (3) ще свети в конкретна последователност, за...
  • Seite 170 2 ahşap vidası kullanın. YANIP SÖNEN HATA KIRMIZI 4. Şarj cihazı için 40C120 (2903986): E ş i t s e v i y e d e o l d u k l a r ı n d a n LED 2 LED 1 emin olarak orta kısmına 5 3/4 in...
  • Seite 171 ürünü satın aldığınız yere başvurun. Onlar, çevresel açıdan güvenli geri dönüşüm için bu ürünü alabilirler. ATIK PILLERIN VE AKÜMÜLATÖRLERIN ÇIKARILMASI ④ ③ 40C120 (2903986) Li-ion Cihazların üreticiler tarafından, atık piller akümülatörler kolaylıkla çıkarılacak ① ②...
  • Seite 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫סוללה‬ .‫שטוף מיד בסבון ומים‬ – ‫נטרל באמצעות מיץ לימון, חומץ או חומצה‬ – .‫עדינה אחרת‬ ‫מפרטים‬ ‫אם הנוזל שדלף חודר לעיניים, פעל לפי ההוראות‬ ■...
  • Seite 173 ‫לחץ שוב על לחצן מחוון הסוללה כדי להפעיל אותה‬ ‫מטען סוללות‬ .‫מחדש‬ ‫מפרטים‬ USB ‫כניסת מתח‬ (40C120 (2903986 :‫מטען 04 וולט‬ USB ‫ מצוידת בכניסת‬Bluetooth ‫שים לב: סוללת‬ .type A ‫מבוא: 042-022 וולט ב-06-05 הרץ 1 אמפר מרבי‬ ‫מוצא: 04 וולט 4 אמפר‬...
  • Seite 174 ‫:הביבסל קזנ תעינמלו‬ • ‫הדובעל הקבדה טרסב הללוסה יקדה תא הסכ‬ (40C60)‫נתיך‬ T3.15A ‫.תצמואמ‬ • ‫לש םיביכר דימשהל וא ריסהל הסנת לא‬ (40C120)‫נתיך‬ ‫.הללוסה‬ • ‫.הללוסה תא חותפל הסנת לא‬ ‫הרהזא‬ ‫הרהזא‬ • ‫םיטילורטקלאה ,הפילד תחתפתמ םא‬ ‫,תויזיפ תויולבגומ ילעב םישנאו ךליאו 8 ליגמ םידלי‬...
  • Seite 175 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ :‫להלן הסטטוסים‬ (40C120 (2903986 (40C60 (2904286 ‫אדום‬ ‫המתנה‬ ‫כבוי‬ ‫אדום‬ ‫ירוק מהבהב‬ ‫טוען‬ (‫נוהל הטעינה )מחוון נורית‬ :‫הסוללה נטענת‬ ‫אדום‬ ‫אדום‬ ‫אדום‬...
  • Seite 176 ‫בקוטר 2 8/3 אינץ' )06 ס"מ( באמצע וכן ודא שהם‬ .‫באותו גובה‬ ‫כבל חשמל ניתן לניתוק‬ ‫בחיבור לקיר גבס, השתמש בעוגנים וברגים לחיבור‬ ‫כבלי החשמל של המטען ניתנים לניתוק. ניתן לנתקם‬ .‫המטען לקיר‬ (‫מהמטען ולהחליף ביניהם. )עיין בפרטים להלן‬ (40C120 (2903986 (40C60 (2904286 ① ② ④ ③...
  • Seite 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫להוציא בקלות את הסוללות והמצברים המשומשים‬ (40C120 (2903986 ‫ללא תלות ביצרן. מכשירים שבהם משולבים סוללות‬ ‫ומצברים ילוו בהוראות להוצאה בטיחותית של‬ ‫הסוללות והמצברים האלה על ידי משתמש הקצה או‬...
  • Seite 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) BATERIJA ■ Neleiskite baterijos blokui ar įkrovikliui įkaisti. Jiems įkaitus, palikite, kad atvėstų. Įkrovimą atlikite tik aplinkos SPECIFIKACIJOS temperatūros sąlygomis. ■ NEPADĖKITE baterijos bloko saulėje spindulių...
  • Seite 179 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Android TALPOS INDIKATORIAI https://www.pgyer. https://www.pgyer. com/greenworks_ AKUMULIATORIAUS com/greenworks „ Bluetooth“ TALPOS MATAVIMO ios/ INDIKATORIUS (BCI) MYGTUKAS Indikatoriai Talpa Akumuliatoriaus talpa viršija 3 žali indikatoriai 80 %.
  • Seite 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) BATERIJOS ĮKROVIKL SPECIFIKACIJOS 40V įkroviklis: 40C120 (2903986) Įėjimas: 220-240VAC, 50-60Hz 1A maks. Išėjimas: 40V 40V įkroviklis: 40C60 (2904286) Įėjimas: 100-240VAC, 50-60Hz 1.9A maks.
  • Seite 181 Naudoti tik patalpų viduje Prieš įkraudami, perskaitykite instrukcijas T3.15A Saugiklis (40C60) ĮSPĖJIMAS Saugiklis (40C120) Siekiant išvengti aplinkos teršimo, visos toksiškos medžiagos turi būti šalinamos tinkamu būdu. Prieš išmesdami ličio jonų baterijos blokus, susisiekite su vietine ĮSPĖJIMAS atliekų šalinimo įstaiga arba vietine aplinkos apsaugos įstaiga dėl reikiamos...
  • Seite 182 Ličio jonų baterija atminties neturi ir pakeisti nauju. ją galima įkrauti bet kada. 1. Prijunkite įkroviklį prie AC lizdo. 40C120 (2903986) 2. Įdėkite baterijos bloką (1) į įkroviklį (2). Šis įkroviklis yra diagnostinis. Įkroviklio LED lemputė (3) įsižiebs numatyta tvarka, kad norodytų...
  • Seite 183 2. Parinkite vietą, kur ant sienos tvirtinsite ir naudoti pakaitomis. (Žr. paveikslą toliau) įkroviklio apatinę dalį. 3. Jei bus tvirtinama prie medinių sijų, pasinaudokite 2 medsraigčiais. 4. Įkroviklis 40C120 (2903986): 5 3/4 in (14.5cm) atstumu išgręžkite dvi skylutes, kurios būtų viename lygyje.
  • Seite 184 ④ ③ pakartotinio žaliavų naudojimo. Norėdami grąžinti panaudotą gaminį, naudokitės 40C120 (2903986) grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio šį gaminį įsigijote. Jie gali paimti šį gaminį, kad būtų perdirbtas aplinkai nekenkiančiu būdu. ① ② PANAUDOTŲ BATERIJŲ IR AKUMULIATORIŲ...
  • Seite 185: Baterijas Kapacitātes Pārbaude

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BATERIJA ■ Neļaut bateriju paketei vai lādētājam pārkarst. sakarsuši, ļaujiet tiem atdzist. Uzlādēt tikai istabas SPECIFIKĀCIJAS temperatūrā. ■ NENOVIETOJIET bateriju paketi tiešā saules gaismā vai karstā vidē. 40V110 (2903786) Vienmēr to uzglabājiet normālā...
  • Seite 186 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Android UZLĀDES LĪMEŅA GAISMAS MĒRĪTĀJS https://www.pgyer. https://www.pgyer. AKUMULATORA com/greenworks_ Bluetooth com/greenworks UZLĀDES GAISMAS LĪMEŅA ios/ MĒRĪTĀJS INDIKATORA (BCI) POGA Gaismas indikatori Uzlādes līmenis zaļās gaismas Akumulatora...
  • Seite 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) neparastu smaku, pārkarst vai maina krāsu/formu un tai ir anomāls izskats. BATERIJAS LĀDĒTĀJS SPECIFIKĀCIJAS 40V Lādētājs: 40C120 (2903986) Ieeja: 220-240VAC, 50-60Hz 1A maks. Izeja: 40V 40V Lādētājs: 40C60 (2904286) ■ Akumulatoram ir jābūt uzlādētam.
  • Seite 188 No visiem toksiskajiem materiāliem T3.15A Drošinātājs (40C60) jāatbrīvojas pienācīgā veidā, lai novērstu vides piesārņojumu. Pirms atbrīvoties no Drošinātājs (40C120) bojātām vai salauztām litija jonu bateriju paketēm, sazinieties ar vietējo atkritumu apglabāšanas aģentūru vai ar vietējo UZMANĪBU Vides aizsardzības aģentūru, lai iegūtu papildu informāciju un norādījumus.
  • Seite 189 1. Pievienojiet lādētāju (2) maiņstrāvas ir jānomaina. kontaktligzdai. 2. Ievietojiet bateriju paketi (1) lādētājā (2). Tas ir diagnostikas lādētājs. Lādētāja 40C120 (2903986) diodes gaisma (3) mirgos īpašā secībā, lai norādītu esošo baterijas jaudu. Bateriju uzlādējiet atkarībā no indikatoriem: 40C60 (2904286)
  • Seite 190: Lādētāja Pārbaude

    LED 2 LED 1 4. Lādētājam 40C120 (2903986): Izurbiet Piezīme par viltus bojājumu: divus 5 3/4 in (14.5cm) caurumus centrā, Kad baterija ir ievietota lādētājā, LED 1 mirgo un pārliecinieties, ka tie ir vienādā līmenī.
  • Seite 191 NEDERĪGU BATERIJU AKUMULATORU ATVIENOŠANA ④ ③ 40C120 (2903986) Li-ion Dalībvalstīm jānodrošina, ka mazumtirgotāji rada tādas ierīces, kurām ir iespējams vienkārši atvienot baterijas un akumulatorus. Tāpat dalībvalstīm jānodrošina, ka ierīcēm, ② ①...
  • Seite 192 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärge laske akul või laadijal üle kuumeneda Kui need muutuvad kuumaks, siis laske jahtuda. Laadida ainult õhutemperatuuril. OMADUSED ■ Akut EI tohi jätta päikesevalguse kätte või sooja keskkonda.
  • Seite 193 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Konto loomiseks järgige rakenduse TÄITUVUSE MÕÕDIK juhiseid. ■ Akuploki ühendamiseks rakendusega Bluetooth veenduge, et teie seadme ja akuploki TÄITUVUSE MÕÕDIK (BCI) NUPP Bluetooth on sisselülitatud. Seejärel liikuge rakenduse kuvale „Paneel“.
  • Seite 194 Klass II AKULAADIJA Ainult siseruumides kasutamiseks OMADUSED Enne laadimist lugeda juhiseid 40V Laadija: 40C120 (2903986) T3.15A Kaitse (40C60) Sisend: 220-240VAC, 50-60Hz 1A Maks Kaitse (40C120) Väljund: 40V 40V Laadija: 40C60 (2904286) Sisend: 100-240VAC, 50-60Hz 1.9A...
  • Seite 195 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÄHELEPANU TÄHELEPANU Tööriista ei tohi kasutada väheste Kui aku on pragunenud või katki, füüsiliste, sensoorsete või vaimsete ükskõik, kas lekib või mitte, siis ei tohi võimetega isikud, lapsed nooremad kui seda enam laadida ega kasutada.
  • Seite 196 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 40C60 (2904286) 40C120 (2903986) LAADIMISE KULGEMISE ETAPID VÄLJAS PUNANE OOTEL (LED-NÄITURTULED) VILKUV PUNANE LAEB PUNANE AKUT LAETAKSE: PUNANE ROHELINE TÄISLAETUD: ROHELINE PUNANE PUNANE ROHELINE TÄISLAETUD...
  • Seite 197 4. Laadija 40C120 (2903986): Puurige h o r i s o n t a a l j o o n e l e k a k s a v a välja.
  • Seite 198 Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks. TÜHJENENUD PATAREIDE JA AKUDE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE ④ ③ 40C120 (2903986) Li-ion Liikmesriigid tagavad, tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saab hõlpsalt eemaldada. Kui lõppkasutaja ei saa neid hõlpsalt ①...
  • Seite 199 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000 P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte file: zusammenzustellen:...
  • Seite 200 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China 213000 R. P. de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nom et adresse de la personne autorisée à...
  • Seite 201 EC-SÄÄDÖSTENMUKAISUUSILMOITUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China 213000 Kina Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Peter Söderström dokument:...
  • Seite 202 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: Nr 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresa: Xinggang Road č. 65, zóna Zhonglou Changzhou, Jiangsu 213000, ChRL 213000 Čínská lidová republika Nazwisko i adres osoby uprawnionej do przygotowania dokumentacji Jméno a adresa osoby pověřené...
  • Seite 203 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000, Kína Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: A műszaki dokumentáció...
  • Seite 204 ‫إعالن مطابقة األوروبي‬ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Changzhou Globe Co., Ltd. :‫الشركة المصنعة‬ Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu:‫العنوان‬ Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον 213000 P.R.China.
  • Seite 205 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kinija P.R.China Techninę bylą tvarkyti įgalioto asmens vardas, pavardė, adresas: Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Peter Söderström Vārds: Peter Söderström...

Diese Anleitung auch für:

40v11040v22040c60

Inhaltsverzeichnis