Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Danaher Motion Thomson Neff MULI 2 Montage- Und Wartungsanleitung

Spindelhubgetriebe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
®
MULI
- JUMBO
Montage- und Wartungsanleitung
Mounting and Maintenance Instructions
Instructions de montage et de maintenance
Istruzioni di montaggio e di manutenzione
Ausgabe 08/05
Datei Muli Jumbo_V2.doc
Mat. Nr.: 8102030029

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Danaher Motion Thomson Neff MULI 2

  • Seite 1 ® ® MULI - JUMBO Montage- und Wartungsanleitung Mounting and Maintenance Instructions Instructions de montage et de maintenance Istruzioni di montaggio e di manutenzione Ausgabe 08/05 Datei Muli Jumbo_V2.doc Mat. Nr.: 8102030029...
  • Seite 2 Gedruckt in der BRD Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder in einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Firma Danaher Motion reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    08/05 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit..............................2 Bedeutung der Betriebsanleitung......................2 Bestimmungsgemäße Verwendung......................3 Pflichten des Betreibers .......................... 3 Bedienpersonal ............................3 Kennzeichnen von Restgefahren und Gefahrenbereichen..............3 Hinweisschilder und Aufkleber........................ 3 Umbauten und Veränderungen....................... 4 Gewährleistung ............................4 Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung ..................4 Produktbeschreibung ..........................
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit 08/05 Sicherheit Das Gerät ist dem heutigen Stand der Technik und den geltenden Vorschriften entsprechend gebaut. Auf die Sicherheit der Anwender wurde besonderer Wert gelegt. Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie Maschinen, den harmonisierten Normen, Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen: DIN EN 292-1 und DIN EN 292-2: Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen DIN EN 418:...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    08/05 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Spindelhubgetriebe MULI und JUMBO sind ausschließlich zum Ausführen von Hub-, Senk-, Kipp- und Vorschubbewegungen mit Hubkapazitäten: MULI 1 - MULI 5 bis 100 kN JUMBO 1 - JUMBO 5 bis 500 kN bestimmt. Grundsätzlich sind dabei die prinzipiellen Einsatzmöglichkeiten der Spindelhubgetriebe Muli und Jumbo zu berücksichtigen (vgl.
  • Seite 6: Umbauten Und Veränderungen

    Sicherheit 08/05 Umbauten und Veränderungen Die Spindelhubgetriebe dürfen ohne unsere schriftliche Zustimmung weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden. Jede eigenmächtige Veränderung in diesem Sinne schließt eine Haftung unsererseits aus. Das Austauschen von Verschleißteilen und Ersatzteilen darf nur nach Rücksprache mit unseren Servicetechnikern oder durch diese selbst durchgeführt werden.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    08/05 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Thomson Neff Spindelhubgetriebe werden überall dort eingesetzt, wo präzise Hub-, Senk-, Kipp- und Vorschubbewegungen erforderlich sind. Das Standardsortiment umfasst 10 Modelle (MULI 1 - MULI 5 und JUMBO 1 - JUMBO 5). Das an 4 Seiten bearbeitete kubische Gehäuse ermöglicht den Anbau von Motor, Getriebe oder Drehgeber.
  • Seite 8: Axial Verfahrende Spindeln

    Produktbeschreibung 08/05 2.1.2 Axial verfahrende Spindeln Trapezgewindespindel TGS Normale Ausführung TGS-N Verdrehsichere Ausführung TGS-V Bild 2: Trapezgewindespindel Kugelgewindespindel KGS Normale Ausführung KGS-N Verdrehsichere Ausführung KGS-V Bild 3: Kugelgewindespindel ® ® MULI - JUMBO...
  • Seite 9: Lagerung Und Transport

    08/05 Lagerung und Transport Lagerung und Transport ® ® Die Spindelhubgetriebe MULI und JUMBO sind hochpräzise Geräte. Heftige Stöße können die präzise Mechanik der Geräte beschädigen und so ihre Funktion beeinträchtigen. Um Schäden bei der Lagerung und beim Transport zu vermeiden, sind die Spindelhubgetriebe in gepolsterten Verpackungen: gegen Beschädigungen und starke Erschütterungen zu schützen, gegen Verrutschen zu sichern,...
  • Seite 10: Montage

    Montage 08/05 Montage Die Befestigung des Spindelhubgetriebes erfolgt am Gehäuse oder anderen Befestigungsteilen (siehe Kapitel 4.6). Das Gehäuse wird immer an einer bearbeiteten Fläche (keine gewalzten Stahlprofile o.ä.) angeschraubt, um Fluchtungsfehler oder Geräuschprobleme zu vermeiden. Seitenkräfte sind durch geeignete Führungen aufzunehmen, da diese sonst zu Lasten der Lebensdauer gehen.
  • Seite 11: Sicherheitsendschalter Einstellen

    08/05 Montage Sicherheitsendschalter einstellen Mechanische Endschalter werden eingesetzt, um den elektrischen Antrieb stillzusetzen, bevor die mechanische Endlage erreicht ist. Der erforderliche Bremsweg ist abhängig von Geschwindigkeit und Verzögerung. Dieser Bremsweg muss mindestens zwischen dem Schaltpunkt des Endschalters und der tatsächlichen, mechanischen Endlage vorgesehen werden.
  • Seite 12: Anbau Des Elektrischen Antriebes

    Montage 08/05 Anbau des elektrischen Antriebes Die elektrischen Installationen und die Drehrichtungsprüfung dürfen nur von einem geprüften Elektriker durchgeführt werden. Vor Anbau des Antriebes die Drehrichtung des Spindelhubgetriebes überprüfen und die Funktion der Sicherheitsendschalter kontrollieren. Dazu: Den 4 - poligen Drehstrommotor Serie M (1) in Anbauposition neben das Spindelhubgetriebe legen.
  • Seite 13: Mehrere Spindelhubgetriebe Parallel Montieren

    08/05 Montage Mehrere Spindelhubgetriebe parallel montieren Voraussetzung: Ein Spindelhubgetriebe ist bereits, wie in Kapitel 4 beschrieben, eingebaut und befestigt. Es sollte eine exakte Ausrichtung der Hubanlage erfolgen! Die Toleranzen der vier Montageseiten entsprechen der DIN ISO 2768-mH. Das zweite Spindelhubgetriebe (1) in die vorgesehene Position bringen, aber noch nicht befestigen.
  • Seite 14: Sicherheitsfangmutter - Flanschmutter Für Tgs Montieren

    Montage 08/05 Sicherheitsfangmutter - Flanschmutter für TGS montieren Die Funktion der Sicherheitsfangmutter ist nur dann gewährleistet, wenn die Einbaulage und Krafteinwirkung mit der für die Einbausituation zutreffenden Abbildung (Bild 7 bis 10) übereinstimmen. 4.4.1 Ausführung N, V Die Funktionsweise ist prinzipiell gleich wie bei der Ausführung R. Die Sicherheitsfangmutter ist über eine Nut im Schneckenrad mit dem Getriebe verbunden und steht zur optischen Verschleißkontrolle aus dem Lagerdeckel vor.
  • Seite 15: Ausführung R

    08/05 Montage 4.4.2 Ausführung R Die Sicherheitsfangmutter (1) läuft ohne axiale Belastung, verschleißfrei, unter der Laufmutter (2) leer mit. Mit zunehmender Abnutzung der Laufmutter verringert sich der Abstand (Maß X) zwischen den Muttern. Bild 9: Druckbelastung Bild 10: Zugbelastung Pos. Bezeichnung Sicherheitsfangmutter Laufmutter Maß...
  • Seite 16: Anbau Des Faltenbalges

    Montage 08/05 Anbau des Faltenbalges Bild 11: Faltenbalg Pos. Bezeichnung Faltenbalg Schlauchschellen Der Faltenbalg (1) wird auf die Spindel geschoben und mit Schlauchschellen (2) befestigt. Befestigungsmöglichkeiten Folgende Anbauteile werden auf das Befestigungsgewinde der Hubspindel aufgeschraubt und mit einem Gewindestift gegen Verdrehen gesichert: Bild 12: Befestigungen am Gehäuse Pos.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    08/05 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Spindelhubgetriebe MULI und JUMBO können Hub-, Senk-, Kipp- und Vorschub- bewegungen mit großer Kraft erzeugen. An- und Aufbauten können zu Verletzungen führen, z. B. Quetschen von Körperteilen, oder Beschädigungen durch Kollision mit anderen Anlageteilen hervorrufen. Gehen Sie deshalb bei der Inbetriebnahme mit größtmöglicher Vorsicht vor. Durch Beschleunigung und Abbremsen kann sich die transportierte Last lösen und weggeschleudert werden.
  • Seite 18: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb 08/05 Bedienung und Betrieb Mit den Spindelhubgetrieben MULI und JUMBO können Linearbewegungen mit großer Kraft erzeugt werden. An- und Aufbauten können zu Verletzungen führen, z. B. Quetschen von Körperteilen, oder Beschädigungen durch Kollision mit anderen Anlageteilen hervorrufen. Gehen Sie deshalb bei der Inbetriebnahme mit größtmöglicher Vorsicht vor.
  • Seite 19: Wartung

    08/05 Inbetriebnahme Wartung Allgemein Nachziehen aller Befestigungsschrauben nach kurzer Betriebszeit. Überprüfung des Verschleißes der Spindelmutter (Schneckenrad) nach ca. 200 Betriebsstunden (bei erschwerten Betriebsbedingungen in kürzeren Intervallen): Austausch der Spindelmutter, wenn das Axialspiel bei eingängigem Gewinde mehr als ¼ der Gewindesteigung beträgt. Schmierung Bild 14: Schmiernippel N/V-Ausführung:...
  • Seite 20: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb 08/05 8.2.1 Fettfüllmenge MULI MULI MULI MULI MULI JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO Fettfüllmenge [gr, cm³] 1000 1200 1500 1500 2000 2800 TGS-R, KGS-R Fettfüllmenge [gr, cm³] 1000 1200 1500 1500 2000 2800 TGS-N, KGS-N/V Reinigen und Fetten der Spindel Nach 700 Betriebsstunden (spätestens nach 18 Monaten), muss das Spindelhubgetriebe gereinigt werden.
  • Seite 21: Technische Daten

    08/05 Inbetriebnahme Technische Daten Trapezgewindespindel MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Maximale Hubkraft statisch [kN] Durchmesser und Steigung [mm] 18 x 4 20 x 4 30 x 6 40 x 7 55 x 9 Hub pro Umdrehung der Antriebswelle [mm] 0,25 0,25...
  • Seite 22: Kugelgewindespindel

    Bedienung und Betrieb 08/05 Kugelgewindespindel MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Maximale Hubkraft statisch [kN] 12,5 Durchmesser und Steigung [mm] 1605 2005 2505 4005 4010 5010 Hub pro Umdrehung der 1,25 1,25 0,83 0,71 1,43 Antriebswelle [mm] 0,31 0,31 0,21...
  • Seite 23: Herstellererklärung

    08/05 Inbetriebnahme Herstellererklärung HERSTELLERERKLÄRUNG gem. EG-Maschinenrichtlinie Wir, Firma NEFF Antriebstechnik Automation GmbH Straße Bonholzstraße 17 PLZ, Ort D-71111 Waldenbuch erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benennung NEFF Spindelhubgetriebe Muli 1, Muli 2, Muli 3, Muli 4, Muli 5 Jumbo 1, Jumbo 2, Jumbo 3, Jumbo 4, Jumbo 5 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EG-Richtlinie Maschinen, Anhang Grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen...
  • Seite 24: Ersatzteilliste

    Bedienung und Betrieb 08/05 Ersatzteilliste 11.1 TGS-R / KGS-R mit rotierender Spindel Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Gehäuse Rillenkugellager oder Kegelrollenlager Spannmutter Sicherungsring DIN 471 Gewindestift Radial - Wellendichtring DIN 3760 Gehäuseverschlussdeckel R Schmiernippel Schneckenrad R – H Adapterkonsole KON Axial – Rillenkugellager Kugelgewindespindel Lagerdeckel R Kardanadapter KAR...
  • Seite 25: Tgs-N/Tgs-V Mit Axial Verfahrender Trapezgewindespindel

    08/05 Inbetriebnahme 11.2 TGS-N/TGS-V mit axial verfahrender Trapezgewindespindel Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Gehäuse Trapezgewindespindel V mit Ausdrehsicherung Trapezgewindespindel N ohne Spindelausdrehsicherung N/V Ausdrehsicherung Schutzrohr Gewindestift Schutzrohrverschlusskappe Schutzrohr für Endschaltereinbau Schneckenrad N/V - H Endschalter mit Rollenstößel XCM - F102 Axial - Rillenkugellager Endschalternocken Lagerdeckel N Befestigungsleiste L mit...
  • Seite 26: Kgs-N/Kgs-V Mit Axial Verfahrender Kugelgewindespindel

    Bedienung und Betrieb 08/05 11.3 KGS-N/KGS-V mit axial verfahrender Kugelgewindespindel Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Gehäuse Gewindestift Kugelgewindespindel N mit Schutzrohr für Endschaltereinbau Ausdrehsicherung Schutzrohr Endschalter mit Rollenstößel XCM - F102 Schutzrohrverschlusskappe Endschalternocken Schneckenrad N/V - H Schutzrohradapter Passfeder DIN 6885 Kugelgewindespindel V mit Ausdreh- /Verdrehsicherung Kugelgewindemutter KGM...
  • Seite 27 08/05 Contents Contents Safety ................................ 26 Significance of the instruction manual ....................26 Authorized use ............................27 The operator's obligations........................27 Operating personnel..........................27 Notes and signs for risks and danger zones..................27 Signs and adhesive labels ........................27 Modifications and alterations to the unit....................28 Warranty..............................
  • Seite 28: Safety

    Safety 08/05 Safety The machine has been constructed according to current state-of-the-art principles and valid regulations. Special attention has been given to the safety of the user. The machine complies with the EU Machinery Directive, harmonized standards, European standards or the corresponding national standards: DIN EN 292-1 and DIN EN 292-2: Safety of Machinery...
  • Seite 29: Authorized Use

    08/05 Safety Authorized The worm gear screw jacks Muli and Jumbo are exclu-sively designed for carrying out lifting, lowering, tipping and slewing movements with the following lifting forces: Muli 1 - Muli 5 up to 100 kN Jumbo 1 - Jumbo 5 up to 500 kN. Basically, the applications allowed for worm gear screw jacks Muli and Jumbo are relevant (see chapter 2).
  • Seite 30: Modifications And Alterations To The Unit

    Safety 08/05 Modifications and alterations to the unit It is not permitted to make any alterations to the safety features or design of the unit without our consent. NEFF declines any responsibility in case of such alterations. Wearing and spare parts may only be replaced after consultation with our service technicians or by them personally.
  • Seite 31: Product Description

    08/05 Product description Product description Thomson Neff worm gear screw jacks are used whenever precisely controlled lifting, lowering, tilting and slewing movements are required. The standard range comprises 10 types (Muli 1 - Muli 5 and Jumbo 1 - Jumbo 5). The units are distinguished by shell bodies machined on 4 sides. The cubic shape of this shell body allows ideal attachment of a motor, gearbox or rotary encoder.
  • Seite 32: Axially Translating Screw

    Product description 08/05 2.1.2 Axially translating screw Trapezoidal screw TGS Standard version TGS-N Version with anti-rotation device TGS-V Fig. 2: Trapezoidal screw Ball screw KGS Standard version KGS-N Version with anti-rotation device KGS-V Fig. 3: Ball screw ® ® MULI - JUMBO...
  • Seite 33: Storage And Transport

    08/05 Storage and transport Storage and transport ® ® The MULI and JUMBO worm gear screw jacks are high-precision machines: Heavy impact can damage the precise mechanism of the machines, thus impairing their performance. In order to avoid damage during storage and transport, the linear units are supplied in padded packaging as protection against damage and strong vibrations as protection against slippage...
  • Seite 34: Assembly

    Assembly 08/05 Assembly The worm gear screw jack is mounted at the shell body or other mounting parts (see chapter 4.6). The shell body is always screwed onto a machined surface (no laminated steel profiles or similar) to avoid alignment errors or noise. Side forces need to be absorbed by appropiated guides, otherwise the life of the unit will be reduced.
  • Seite 35: Adjusting The Limit Switches

    08/05 Assembly Adjusting the limit switches Note circuit diagram of the limit switch. Fig. 4: Limit switches Name Clamping ring Protection pipe Mounting bolt Limit switch Detach the corresponding clamping ring (1) at the protection pipe (2) by loosening the mounting bolt (3).
  • Seite 36: Mounting The Drive Motor

    Assembly 08/05 Mounting the drive motor The electrical installations and the checking of the direction of rotation may only be carried out by a licensed electrician. Before mounting the drive, check the direction of rota-tion of the worm gear screw jack and the operation of the limit switches.
  • Seite 37: Mounting Several Worm Gear Screw Jacks In Parallel

    08/05 Assembly Mounting several worm gear screw jacks in parallel Precondition: One worm gear screw jack has already been installed and fastened as described in chapter 4. An exact alignment of the units need to be warranted when assembled. The tolerances of the four mounting sides are according to DIN ISO 2768-mH. Bring the second worm gear screw jack (1) into the desired position, but do not fasten it yet.
  • Seite 38: Safety Nut - Flanged Nut For Tgs

    Assembly 08/05 Safety nut - Flanged nut for TGS The function of the safety nut is only guaranteed if assembly position and forces acting upon it are in accordance with the relevant figure (see Fig. 7 to 10). 4.4.1 Version N, V Basically the operation mode is the same as that of version R.
  • Seite 39: Version R

    08/05 Assembly 4.4.2 Version R The safety nut (1) is positioned below the travelling nut (2) without axial load and is therefore not subject to wear. As the travelling nut wears, the distance (measure X) between the two nuts decreases. Fig.
  • Seite 40: Mounting The Bellow

    Assembly 08/05 Mounting the bellow Fig. 11: Bellow Name Bellow Hose clamps The bellow (1) is to be pushed onto the lifting screw and fastened with the hose clamps (2). Fastening options The following mounting parts are to be screwed onto the fastening thread of the lifting screw and are locked against turning with a threaded pin.
  • Seite 41: Initial Start-Up

    08/05 Initial start-up Initial start-up The MULI and JUMBO worm gear screw jacks can produce lifting, lowering, tilting and feed movements with great force. Attached parts can cause injury, e.g. persons may be squashed or damage may be caused by collision with other components. Therefore, be extremely careful during start-up.
  • Seite 42: Operation

    Operation 08/05 Operation Linear movements with great force can be produced with the MULI and JUMBO worm gear screw jacks. Attachments on the power bridges can cause injuries, e.g. crushing of limbs or damage due to collision with other machine parts. Therefore, be extremely careful during start-up.
  • Seite 43: Maintenance

    08/05 Maintenance Maintenance General All mounting bolts must be retightened after a short period of operation. The wear of the lifting screw nut (worm gear) must be checked after approx. 200 hours of operation (sooner if operating conditions are harsh). The lifting screw nut must be replaced when the axial backlash with a single-start thread is more than ¼...
  • Seite 44: Lubrication

    Maintenance 08/05 8.2.1 Lubrication MULI MULI MULI MULI MULI JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO TYPE Lubrication [gr, cm³] 1000 1200 1500 1500 2000 2800 TGS-R, KGS-R Lubrication [gr, cm³] 1000 1200 1500 1500 2000 2800 TGS-N, KGS-N/V Cleaning and greasing the spindle After 700 operating hours (at the latest after 18 months), the worm gear screw jack has to be cleaned.
  • Seite 45: Technical Data

    08/05 Technical data Technical data Trapez screw TYPE MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Maximum lifting capacity static [kN] Diameter and pitch [mm] 18 x 4 20 x 4 30 x 6 40 x 7 55 x 9 Stroke per full turn of the wormshaft [mm] 0,25...
  • Seite 46: Ball Screw

    Technical data 08/05 Ball screw TYPE MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Maximum lifting capacity static [kN] 12,5 Diameter and pitch [mm] 1605 2005 2505 4005 4010 5010 Stroke per full turn of the 1,25 1,25 0,83 0,71 1,43...
  • Seite 47: Manufacturer's Declaration

    08/05 Manufacturer's declaration Manufacturer's declaration MANUFACTURER'S DECLARATION according to EC Machine Directive Company NEFF Antriebstechnik Automation GmbH Street Bonholzstrasse 17 Postcode, town D-71111 Waldenbuch declare at our sole responsibility that the product below Name NEFF gear screw jacks Model Muli 1, Muli 2, Muli 3, Muli 4, Muli 5 Jumbo 1, Jumbo 2, Jumbo 3, Jumbo 4, Jumbo 5 to which this declaration refers complies with the following standards and standards documents: EC Machine Directive, Appendix...
  • Seite 48: Spare Parts List

    Spare Parts List 08/05 Spare Parts List 11.1 TGS-R / KGS-R with rotating screw Pos. Designation Pos. Designation Ball bearing or taper roller bearing Shell body Locknut Circlip DIN 471 Threaded pin Seal DIN 3760 Screwed blanking plug R Grease nipple Worm wheel R - H Adapter support KON Thrust ball bearing...
  • Seite 49: Tgs-N/Tgs-V With Axially Translating Trapezoidal Screw

    08/05 Spare Parts List 11.2 TGS-N/TGS-V with axially translating trapezoidal screw Pos. Designation Pos. Designation Shell body Trapezoidal screw V with AS stop collar Trapezoidal screw N without AS stop Stop collar N/V collar Threaded pin Protection pipe Protection pipe for limit switch mounting Protection pipe end cap Limit switch with roller lever XCM - F102 Worm wheel N/R - H...
  • Seite 50: Kgs-N/Kgs-V With Axially Translating Ball Screw

    Spare Parts List 08/05 11.3 KGS-N/KGS-V with axially translating ball screw Pos. Designation Pos. Designation Threaded pin Shell body Ball screw N with AS stop collar Protection pipe for limit switch mounting Protection pipe Limit switch with roller lever XCM - F102 Protection pipe end cap Limit switch cam Worm wheel N/V - H...
  • Seite 51 08/05 Sommaire Sommaire Sécurité ..............................50 Importance des instructions de service....................50 Utilisation conforme à la destination ..................... 51 Obligations de l'exploitant ........................51 Personnel de service..........................51 Identification de dangers résiduels et de zones dangereuses.............. 51 Pancartes et autocollants........................51 Transformations et modifications ......................
  • Seite 52: Sécurité

    Sécurité 08/05 Sécurité L'appareil a été construit conformément à l'état actuel de la technique et des prescriptions en vigueur. Une importance particulière a été attachée à la sécurité des utilisateurs. L'appareil répond à la directive de l'UE sur les machines, aux normes harmonisées, aux normes européennes ou aux normes nationales correspondantes : DIN EN 292-1 et DIN EN 292-2 : Sécurité...
  • Seite 53: Utilisation Conforme À La Destination

    08/05 Sécurité Utilisation conforme à la destination Les vérins à vis Muli et Jumbo sont destinés exclusivement à exécuter des mouvements de levage, d'abaissement, de basculement et d'avancement, avec des capacités de levage allant de 5 à 100 kN pour les Muli 1 - Muli 5 de 5 à...
  • Seite 54: Transformations Et Modifications

    Sécurité 08/05 Transformations et modifications Il est interdit de modifier les vérins à vis au point de vue de la construction et de la sécurité sans notre accord. Toute modification arbitraire dans ce sens exclut une responsabilité de notre part. Le remplacement de pièces d'usure et de pièces de rechange ne doit être effectué...
  • Seite 55: Description

    08/05 Description Description Les vérins à vis Thomson NEFF sont utilisés dans toutes les applications exigeant des mouvements précis de levage, d'abaissement, de basculement et d'avancement. La gamme standard comprend 10 modèles (Muli 1 à Muli 5 et Jumbo 1 à Jumbo 5). Le carter cubique usiné...
  • Seite 56: Vis À Déplacement Axial

    Description 08/05 2.1.2 Vis à déplacement axial Vis trapezoïdale TGS Exécution standard TGS-N Exécution assurée contre torsion TGS-V Fig. 2: Vis trapezoïdale Vis à billes KGS Exécution standard KGS-N Exécution assurée contre torsion KGS-V Fig. 3: Vis à billes ® ®...
  • Seite 57: Stockage Et Transport

    08/05 Stockage et transport Stockage et transport ® ® Les vérins à vis MULI et JUMBO sont des appareils de très grande précision. Des heurts violents peuvent endommager le mécanisme précis des appareils et atténuer leur fonction. Pour éviter des endommagements dus au stockage et au transport, les unités linéaires devront être protégées contre tout endommagement et toute secousse importante, éviter de glisser,...
  • Seite 58: Montage

    Montage 08/05 Montage Le vérin à vis est fixé sur le carter ou sur d'autres éléments de fixation (voir chapitre 4.6). Le carter est toujours vissé sur une surface usinée (pas de profilés en acier laminés ou autres) afin d'éviter les défauts d'alignement ou les problèmes de bruit. Les forces latérales doivent être absorbées par des guidages adaptés pour éviter des répercussions sur la durée de vie.
  • Seite 59: Ajustement Des Fins De Course De Sécurité

    08/05 Montage Ajustement des fins de course de sécurité Respecter le schéma des connexions marqué sur le fin de course de sécurité. Fig. 4: Fin de course de sécurité Pos. Désignation Bague de serrage correspondante Tube de protection Vis de fixation Course de sécurité...
  • Seite 60: Fixation De L'entraînement

    Montage 08/05 Fixation de l'entraînement Les installations électriques et le contrôle du sens de rotation doivent être exécutés exclusivement par un électricien agréé. Avant de fixer l'entraînement, vérifier le sens de rotation du vérin à vis et contrôler le fonctionnement des fins de course de sécurité. Pour cela : poser le moteur triphasé...
  • Seite 61: Montage Parallèle De Plusieures Vérins À Vis

    08/05 Montage Montage parallèle de plusieures vérins à vis Condition indispensable : Un vérin à vis est déjà installé et fixé comme il est indiqué dans le chapitre 4. Le vérin à vis doit être orientée précisément lors du montage. La tolérance des quatre faces de montage est conforme à...
  • Seite 62: Ecrou De Sécurité - Écrou À Embase Pour Tgs

    Montage 08/05 Ecrou de sécurité - écrou à embase pour TGS Le fonctionnement de l'écrou de sécurité n'est garanti que si la position de montage et l'action des forces sont conformes à la figure représentant la situation de montage (voir Fig. 7 à 10). 4.4.1 Exécutions N, V Le principe de fonctionnement est identique à...
  • Seite 63: Exécutions R

    08/05 Montage 4.4.2 Exécutions R L'écrou de sécurité (1) placé sous l'écrou principal (2) se déplace à vide, sans charge axiale. La distance entre les écrous (dimension X) diminue à mesure que l'écrou principal s'use. Fig. 9: Charge de pression Fig.
  • Seite 64: Fixation D'un Soufflet

    Montage 08/05 Fixation d'un soufflet Fig. 11: Soufflet Pos. Désignation Soufflet Colliers à flexibles Le soufflet (1) est poussé sur la vis et fixé avec des colliers à flexibles (2). Possibilités de fixation Les pièces rapportées suivantes sont vissées sur le filet de fixation de la vis de levage et assurées contre la torsion par une vis sans tête : Fig.
  • Seite 65: Mise En Service

    08/05 Mise en service Mise en service Les vérins à vis MULI et JUMBO peuvent générer de puissants mouvements de levage, d'abaissement, de basculement et d'avance. Des constructions annexes peuvent provoquer des blessures, par ex. la contusion de membres, ou des endommagements suite à la collision avec d'autres éléments de l'installation.
  • Seite 66: Conduite Et Service

    Conduite et service 08/05 Conduite et service Les vérins à vis MULI et JUMBO permettent de générer des mouvements linéaires de grande puissance. Les éléments rapportés sur les ponts de force peuvent provoquer des blessures, par ex. la contusion de membres du corps, ou des endommagements occasionnés par la collision avec d'autres éléments rapportés.
  • Seite 67: Maintenance

    08/05 Maintenance Maintenance Géneral Resserrer toutes les vis de fixation après un bref temps de service. Contrôler l'usure de l'écrou de la vis (roue hélicoïdale) après env. 200 heures de service (à des intervalles plus courts dans des conditions de service difficiles). Remplacer l'écrou de la vis lorsque le jeu axial est supérieur à...
  • Seite 68: Quantité De Graisse

    Maintenance 08/05 8.2.1 Quantité de graisse MULI MULI MULI MULI MULI JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO TYPE Quantité de graisse [gr, cm³] 1000 1200 1500 1500 2000 2800 TGS-R, KGS-R Quantité de graisse [gr, cm³] 1000 1200 1500 1500 2000 2800 TGS-N, KGS-N/V Nettoyage et graissage de la vis...
  • Seite 69: Caractéristiques Techniques

    08/05 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Vis trapézoïdale TYPE MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Capacité de levage statique max. [kN] Diamètre et pas [mm] 18 x 4 20 x 4 30 x 6 40 x 7 55 x 9 Course par rotation de l'arbre d'entraînement [mm]...
  • Seite 70: Vis À Billes

    Caractéristiques techniques 08/05 Vis à billes TYPE MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Capacité de levage statique max. 12,5 [kN] Diamètre et pas [mm] 1605 2005 2505 4005 4010 5010 Course par rotation de 1,25 1,25 0,83 0,71 1,43...
  • Seite 71: Déclaration De Constructeur

    08/05 Déclaration de constructeur Déclaration de constructeur DECLARATION DE CONSTRUCTEUR conf. à la directive CE sur les machines Nous, Société NEFF Antriebstechnik Automation GmbH Bonholzstraße 17 CP, lieu D-71111 Waldenbuch déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Désignation NEFF vérins à vis Type Muli 1, Muli 2, Muli 3, Muli 4, Muli 5 Jumbo 1, Jumbo 2, Jumbo 3, Jumbo 4, Jumbo 5...
  • Seite 72: Liste De Pièce De Rechange

    Liste de pièce de rechange 08/05 Liste de pièce de rechange 11.1 Exécution avec vis tournante TGS-R/KGS-R Pos. Désignation Pos. Désignation Roulement à billes ou roulement à galets Carter coniques Ecrou tendeur Circlip DIN 471 Vis sans tête Bague à lèvres avec ressort DIN 3760 Couvercle de fermeture du carter R Nipple de graissage Roue hélicoïdale R - H...
  • Seite 73: Exécution Avec Vis Trapézoïdale À Déplacement Axial Tgs-N/Tgs-V

    08/05 Liste de pièce de rechange 11.2 Exécution avec vis trapézoïdale à déplacement axial TGS- N/TGS-V Pos. Désignation Pos. Désignation Carter Vis trapézoïdale V avec sécurité contre le dégagement Vis trapézoïdale N sans sécurité contre le Sécurité contre le dégagement de la vis N/V dégagement Tube de protection Vis sans tête...
  • Seite 74: Exécution Avec Vis À Billes Déplacement Axial Kgs-N/Kgs-V

    Liste de pièce de rechange 08/05 11.3 Exécution avec vis à billes déplacement axial KGS-N/KGS-V Pos. Désignation Pos. Désignation Vis sans tête Carter Vis à billes N avec sécurité contre le Tube de protection pour installation de fins de dégagement course Tube de protection Fin de course à...
  • Seite 75 08/05 Indice Indice Sicurezza..............................74 Significato del manuale d’uso ....................... 74 Destinazione d’uso..........................75 Obblighi dell’utilizzatore ........................75 Operatori ............................... 75 Segnalazione dei rischi residui e delle zone pericolose ............... 75 Cartelli di segnalazione e adesivi......................75 Trasformazioni e modifiche ........................76 Garanzia..............................
  • Seite 76: Sicurezza

    Sicurezza 08/05 Sicurezza L’apparecchio è stato costruito secondo le tecniche più recenti e in base alle norme vigenti in materia. L’azienda ha tenuto in particolare considerazione l’aspetto della sicurezza dell’utente. L’apparecchio è conforme alla Direttiva Macchine UE, alle norme armonizzate, alle norme europee e alle rispettive norme nazionali: DIN EN 292-1 e DIN EN 292-2: Sicurezza dei macchinari, degli apparecchi e degli impianti...
  • Seite 77: Destinazione D'uso

    08/05 Sicurezza Destinazione d’uso I martinetti meccanici a vite Muli e Jumbo sono stati progettati esclusivamente per sollevare, abbassare, ribaltare e spostare con corse fino a 100 kN per Muli 1 – Muli 5 fino a 500 kN per Jumbo 1 - Jumbo 5. In linea di principio rispettare le principali possibilità...
  • Seite 78: Trasformazioni E Modifiche

    Sicurezza 08/05 Trasformazioni e modifiche I martinetti meccanici a vite non possono essere modificati né a livello costruttivo né a livello di sicurezza senza previo nostro consenso scritto. Qualsiasi modifica in questo senso effettuata liberamente esclude qualsiasi responsabilità da parte nostra. I pezzi soggetti ad usura e i ricambi devono essere sostituiti solo dopo aver contattato i tecnici dell’assistenza o addirittura devono essere fatti sostituire da questi ultimi.
  • Seite 79: Descrizione

    08/05 Descrizione Descrizione I martinetti meccanici a vite Thomson Neff vengono impiegati soprattutto dove sono necessari forti spostamenti, sollevamenti, abbassamenti e ribaltamenti. L’assortimento standard comprende 10 modelli (Muli 1 – Muli 5 e Jumbo 1- Jumbo 5). La forma conica dell’alloggiamento su 4 lati consente il montaggio del motore, del riduttore o dell’encoder.
  • Seite 80: Vite A Corsa Assiale

    Descrizione 08/05 2.1.2 Vite a corsa assiale Vite trapezoidale TGS Versione normale TGS-N Versione antirotazione TGS-V Fig. 2: Vite trapezoidale Vite a ricircolo di sfere KGS Versione normale KGS-N Versione antirotazione KGS-V Fig. 3: Vite a ricircolo di sfere ® ®...
  • Seite 81: Magazzinaggio E Trasporto

    08/05 Magazzinaggio e trasporto Magazzinaggio e trasporto I martinetti meccanici a vite MULI e JUMBO sono apparecchi di alta precisione. Forti urti ® ® possono danneggiare la meccanica precisa degli apparecchi, compromettendone il funzionamento. Per evitare danni durante il magazzinaggio e il trasporto, i moduli lineari devono essere avvolti in imballaggi imbottiti e: protetti da danneggiamenti e da forti vibrazioni;...
  • Seite 82: Montaggio Agevolato

    Montaggio agevolato 08/05 Montaggio agevolato Il martinetto meccanico a vite viene fissato all’alloggiamento o ad altri elementi di fissaggio (vedi Capitolo 4.6). L’alloggiamento viene sempre avvitato ad una superficie lavorata (nessun profilo di acciaio laminato o similari) per evitare disassamenti o rumorosità. Le forze laterali devono essere assorbite da guide esterne, altrimenti la vita utile dell´unità...
  • Seite 83: Regolazione Del Fine Corsa Di Sicurezza

    08/05 Montaggio agevolato Regolazione del fine corsa di sicurezza Osservare lo schema elettrico sul fine corsa. Fig. 4: Fine corsa di sicurezza Pos. Descrizione Serraggio Tubo di protezione Vite di fissaggio Fine corsa di sicurezza Allentare il rispettivo anello di serraggio (1) del tubo di protezione (2) allentando la vite di fissaggio (3).
  • Seite 84: Montaggio Dell'azionamento

    Montaggio agevolato 08/05 Montaggio dell’azionamento Le installazioni elettriche e il controllo del senso di rotazione devono essere eseguiti solo da elettricisti qualificati. Prima di montare l’azionamento controllare il senso di rotazione del martinetto meccanico a vite e verificare che il fine corsa di sicurezza funzioni. A questo scopo: Posizionare il motore trifase a 4 poli serie M (1) nella posizione di montaggio vicino al martinetto meccanico a vite.
  • Seite 85: Montaggio In Parallelo Di Più Martinetti Meccanici A Vite

    08/05 Montaggio agevolato Montaggio in parallelo di più martinetti meccanici a vite Presupposto Un martinetto meccanico a vite è già montato e fissato, come descritto al Capitolo 4. Un esatto allineamento delle unità deve essere garantito in fase di assemblaggio. Le tolleranze dei 4 lati di montaggio sono in accordo con DIN 2768-mH.
  • Seite 86: Chiocciola Di Sicurezza - Chiocciola Flangiata Per Tgs

    Montaggio agevolato 08/05 Chiocciola di sicurezza - chiocciola flangiata per TGS Il funzionamento della chiocciola di sicurezza è garantito solo se la posizione di montaggio e l'azione delle forze sono conformi alla figura (7 - 10). 4.4.1 Versione N, V Il funzionamento è...
  • Seite 87: Versione R

    08/05 Montaggio agevolato 4.4.2 Versione R La chiocciola di sicurezza (1) ruota senza carico assiale e pertanto senza usura sotto la chiocciola di rotolamento vuota (2). Con l'aumentare dell'usura della chiocciola di scorrimento si riduce la distanza (misura x) tra le chiocciole. Fig.
  • Seite 88: Montaggio Del Soffietto Di Protezione

    Montaggio agevolato 08/05 Montaggio del soffietto di protezione Fig. 11: Soffietto di protezione Pos. Descrizione Soffietto di protezione Fascette tubi flessibili Il soffietto di protezione (1) viene spinto sulla vite e fissato mediante fascette flessibili (2 Possibili fissaggi I seguenti elementi di montaggio vengono avvitati alla filettatura di fissaggio della vite di sollevamento e bloccati con un perno filettato in modo da non poter ruotare: Fig.
  • Seite 89: Messa In Funzione

    08/05 Messa in funzione Messa in funzione I martinetti meccanici a vite MULI e JUMBO consentono di generare spostamenti, sollevamenti, abbassamenti e ribaltamenti con grande potenza. Le installazioni e le aggiunte possono causare infortuni, per esempio lo schiacciamento di parti del corpo o danneggiamenti a causa di collisioni con altri componenti dell’impianto. Procedere pertanto con la massima cautela durante la messa in funzione.
  • Seite 90: Comando E Utilizzo

    Comando e utilizzo 08/05 Comando e utilizzo I martinetti meccanici a vite MULI e JUMBO consentono di generare movimenti lineari con grande potenza. Le installazioni sulle slitte possono causare lesioni, per esempio lo schiacciamento di parti del corpo o danneggiamenti a causa di collisioni con altri componenti dell’impianto.
  • Seite 91: Manutenzione

    08/05 Manutenzione Manutenzione Informazioni generali Serraggio di tutte le viti di fissaggio dopo un breve periodo di utilizzo. Controllo dello stato di usura della chiocciola a vite (ruota a vite) dopo circa 200 ore di esercizio (in caso di condizioni di utilizzo gravose a intervalli più brevi). Sostituire la chiocciola a vite (vedi pagina 6, paragrafo “...
  • Seite 92: Quantità Di Riempimento Del Grasso

    Manutenzione 08/05 8.2.1 Quantità di riempimento del grasso MULI MULI MULI MULI MULI JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO JUMBO Quantità di riempimento del 1000 1200 1500 1500 2000 2800 grasso [gr, cm³] TGS-R, KGS-R Quantità di riempimento del 1000 1200 1500 1500 2000 2800...
  • Seite 93: Dati Tecnici

    08/05 Dati tecnici Dati tecnici Vite trapezoidale MISURA MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Forza di sollevamento massima statica [kN] Diametro e passo [mm] 18 x 4 20 x 4 30 x 6 40 x 7 55 x 9 Corsa per giro dell´albero motore [mm]...
  • Seite 94: Vite Con Ricircolo Di Sfere

    Dati tecnici 08/05 Vite con ricircolo di sfere MISURA MULI 1 MULI 2 MULI 3 MULI 4 MULI 5 Forza di sollevamento massima 12,5 statica [kN] Diametro e passo [mm] 1605 2005 2505 4005 4010 5010 Corsa per giro dell´albero 1,25 1,25 0,83...
  • Seite 95: Dichiarazione Del Produttore

    08/05 Dichiarazione del produttore Dichiarazione del produttore DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE ai sensi della Direttiva CE Macchine Noi, Ditta NEFF Antriebstechnik Automation GmbH Bonholzstraße 17 CAP, Località D-71111 Waldenbuch dichiariamo sotto esclusiva responsabilità che il prodotto Denominazione NEFF Martinetti meccanici a vite Modelli Muli 1, Muli 2, Muli 3, Muli 4, Muli 5 Jumbo 1, Jumbo 2, Jumbo 3, Jumbo 4, Jumbo 5...
  • Seite 96: Liste Pezzi Di Ricambio

    Liste pezzi di ricambio 08/05 Liste pezzi di ricambio 11.1 Versione con vite rotante TGS-R / KGS-R Pos. Descrizione Pos. Descrizione Cuscinetto a sfere o a rulli conici Alloggiamento Dado di serraggio Anello di sicurezza DIN 471 Perno filettato Guarnizione ad anello radiale per alberi DIN 3760 Coperchio di chiusura dell’alloggiamento R Nipplo di lubrificazione...
  • Seite 97: Versione Con Vite Trapezoidale A Corsa Assiale Tgs-N / Tgs-V

    08/05 Liste pezzi di ricambio 11.2 Versione con vite trapezoidale a corsa assiale TGS-N / TGS-V Pos. Descrizione Pos. Descrizione Alloggiamento Vite trapezoidale V con collare di bloccaggio Vite trapezoidale N senza collare di bloccaggio Collare di bloccaggio per viti N/V Tubo di protezione Perno filettato Coperchio di chiusura del tubo di protezione...
  • Seite 98: Versione Con Vite Con Ricircolo Di Sfere A Corsa Assiale Kgs-N / Kgs-V

    Liste pezzi di ricambio 08/05 11.3 Versione con vite con ricircolo di sfere a corsa assiale KGS-N / KGS-V Pos. Descrizione Pos. Descrizione Alloggiamento Perno filettato Vite con ricircolo di sfere N con collare di Tubo di protezione per montaggio sul fine corsa bloccaggio Tubo di protezione Fine corsa con punteria a rullo XCM –...
  • Seite 99 Notizen / Notice / Notice / Nota ® ® MULI - JUMBO...
  • Seite 100 Ident. Nr. 8102030029 - 08/05 RA Alle hier enthaltenen Darstellungen sind Prinzipskizzen und somit unverbindlich. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der NEFF•Antrieb•Automation•GmbH gestattet. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. All diagrams in this manual are merely illustrations and are not binding. No part of this manual may be reprinted without approval by NEFF•Antrieb•Automation•GmbH.

Inhaltsverzeichnis