Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gloria natura 2800 L Betriebsanleitung

Gloria natura 2800 L Betriebsanleitung

Universal-gartenhäcksler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

976 165-02_Umschlag.qxd:976 165-01_Umschlag.qxd
Gloria Service Center
www.gloriagarten.de
Geräte für Haus und Garten
G
G
Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH
Postfach 31 61
D-58422 Witten
www.gloriagarten.de
02.11.2010
10:51 Uhr
Seite 2
Universal-Gartenhäcksler
Universal garden shredder
Broyeur de végétaux pour le jardin
Tuinhakselaar
natura 2800
DE
Betriebsanleitung . . . . . . . . .6-16
GB
Instructions for use . . . . . .17-26
FR
Mode d'emploi . . . . . . . . .27-36
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . .37-47
DIN EN ISO 9001
QS 9000 · VDA 6.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gloria natura 2800 L

  • Seite 1 Instructions for use ..17-26 Mode d'emploi ..27-36 Gebruiksaanwijzing ..37-47 Geräte für Haus und Garten Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH Postfach 31 61 D-58422 Witten DIN EN ISO 9001 QS 9000 ·...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Abb. natura 2800 L Sicherheitshinweise ..........7 Technische Daten .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 7 Sicherheitshinweise (Erklärung der Pictogramme) Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Achtung vor rotierenden Messern. Hände und Füße nicht in Öffnun- gen halten. Während des Betriebes Schutzeinrichtungen nicht öffnen oder entfernen. Halten Sie mit Kopf und Körper Abstand zu der Einwurf- und Auswurföffnung.
  • Seite 4: Technische Daten

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 8...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 9 GAls Anschlussleitung nur Gummi- Allgemeine schlauchleitungen mind. vom Typ 05 Sicherheitshinweise RN-F mit einem Leiterquerschnitt von 1,5 mm (bis 25 m) bzw. 2,5 mm ab 25 m Länge verwenden. Die Steck- vorrichtungen müssen spritzwasser- geschützt sein.
  • Seite 6: Geräteelemente

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 10 GAchten Sie immer auf Ihr Gleichge- Geräteelemente wicht und festen Stand. GArbeiten Sie nur, wenn die Sichtver- 1 Einfülltrichter 2 Zuführrohr hältnisse ausreichend sind! GBei Arbeiten an dem Gerät, stets den 3 Werkzeugfach 4 Rohrgestell (Unterteil) Netzstecker ziehen! GSchutzvorrichtungen während des...
  • Seite 7: Vor Der Inbetriebnahme

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 11 Vor der spannung auf die Steckverbin- dung am Gartenhäcksler aus- Inbetriebnahme geübt wird. Nach dem Entfernen der Verpackung ist Hinweis: Ihr Gerät betriebsbereit. Bei ungünstigen Netzbedingungen kann Angegebene Netzspannung muss mit es während des Einschaltvorganges zu der des Stromnetzes Übereinstimmen.
  • Seite 8: Zusätzliche Schutzeinrichtung

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 12 G Nach jedem Arbeitsprozess, Gerät Schalter 7 betätigen und den Netz- stecker ziehen. leerhäckseln lassen! G Nach längerem Arbeiten Messer auf Ein Wiedereinschalten ist erst nach festen Sitz prüfen! einer kurzen Abkühlphase möglich. G Nach Beendigung der Arbeit, stets Sicherheitseinrichtung den Netzstecker ziehen!
  • Seite 9: Kompostiertechnik

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 13 Kompostiertechnik Das Gerät darf nicht mit einem Um den Zersetzungsprozess der verschiedenen Häckselgüter zu be- Hochdruckreiniger oder einem harten Wasserstrahl gesäubert schleunigen, immer nasses und feuch- werden. tes Material mit trockenen Gartenab- fällen mischen und gleichmäßig dem Für den Transport im PKW, das kom- Gerät zuführen.
  • Seite 10: Umweltschutz

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 14 Bei der Montage, die Mutter fest anzie- Umweltschutz hen. Erforderliches Drehmoment 100 Nm. Die Mutter nur mit Sicherungsring montieren. Häckseln sie nur zu den zul. Betriebs- Messerteller 13 mittels Rundeisen und zeiten. Maulschlüssel von der Welle abziehen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 15 Gerät läuft an, blockiert aber bei Bestimmungs- geringer Belastung und schaltet gemäßer Gebrauch über den Motorschutz ab! GKabel auf Kabeltrommel immer ganz Das Gerät darf ausschließlich nur zum Häckseln von Ästen, Sträuchern, Wur- abrollen.
  • Seite 12: Zubehör

    Geräte hervorgerufenen Schäden einzustehen haben, so- fern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teiletausch nicht GLORIA Originalteile verwendet werden und die Reparatur nicht vom Kun- dendienstservice oder autorisier- ten Fachmann durchgeführt wor- den sind.
  • Seite 13 976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 17 Table of contents Page Safety instructions (Explanation of the pictograms) ..... .18 Technical Data .
  • Seite 14: Safety Instructions (Explanation Of The Pictograms)

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 18 Safety instructions (Explanation of the pictograms) Carefully read operator’s manual before handling the machine. Observe instructions and safety rules when operating. Danger from rotating blades. Do not place hands and feet in open- ings.
  • Seite 15: Technical Data

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 19...
  • Seite 16: General Safety Instructions

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 20 tion of 1.5 mm (up to 25 m) or 2.5 General safety for more than 25 m, resp. The instructions power point must be fitted with a shower proof cover guard. GInsert the plug into the power point only when the unit is switched off.
  • Seite 17: Elements Of The Machine

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 21 GKeep proper footing and balance at all Elements of the machine times. GWarning: Rotating cutting blades. 1 Filling funnel Do not reach into ejector funnel. 2 Feeding tube GWarning: Blades continue to re- 3 Tool compartment volve when switched off! 4 Tubular frame (lower part)
  • Seite 18: Before Starting

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 22 Note: Before starting In case of unfavourable mains condi- After take off of the packing your shred- tions, transient voltage fluctuations that der is ready for use. may affect other units can occur during The indicated power supply has to be the switch on procedure.
  • Seite 19: Additional Protective Equipment

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 23 G Check material to be shredded first should always be turned off at the OFF-switch first. The unit can only be for foreign bodies (remove stones, switched on again if the upper part of pieces of metal and similar foreign the shredder is firmly closed.
  • Seite 20: Rules For Shredding

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 24 Rules for Shredding Do not tilt upper part of hous- ing 12 when lifting it out or replacing Please observe local regulations on operating hours, if applicable. Servicing and Maintenance Changing blades Loosen star screw 11.
  • Seite 21: Environmental Protection

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 25 GCheck that the upper section 12 of the housing is mounted correctly. The crown blade 15 can be sharpened Motor buzzes, machine does not using a file as shown. start! Use only original spare parts! GCutting mechanism is blocked.
  • Seite 22: Accessories

    GLORIA parts were not used for replacement or if repairs were not done by our customer service or an authorized service station.
  • Seite 23 976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:12 Uhr Seite 27 Table des matières Page Consignes de sécurité (Explication des pictogrammes) ....28 Caractéristiques techniques ........29 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité (Explication Des Pictogrammes)

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 28 Consignes de sécurité (Explication des pictogrammes) Lire le livret d’entretien et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement. Faire attention aux lames rotatives. Ne pas mettre les pieds et les mains dans les ouvertures.
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 29...
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 30 GPour le raccordement, utiliser uni- Consignes générales quement des rallonges électriques de sécurité avec gaine de caoutchouc, de type min. 05 RN-F d’une section de 1,5 mm (jusqu’à 25 m) resp. 2,5 mm (plus de 25 m).
  • Seite 27: Eléments Du Broyeur

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 31 GLe transport et le basculement du Sur ce connecteur, on trouve deux broches conductrices extérieures sur broyeur sont interdits lorsque le mo- un bloc d’isolation rotatif, bloqué par teur est en marche. GAdoptez toujours une position stable une butée de verrouillage.
  • Seite 28: Protection L'appareil

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 32 GVérifier que toutes les pièces Protection l'appareil sont correctement montées! GAucune matière à broyer ne doit se trouver dans le broyeur. GObserver les conseils de Toujours observer les conseils sécurité! Porter une protection suivants.
  • Seite 29: Conseils De Travail

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 33 Contrôler le boîtier, le capôt d’éjection Conseils de travail et les lames pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés; le cas échéant, demander les conseils d’un spécialiste ø max. du service après-vente. Ne jamais faire 5 cm fonctionner l’appareil en cas Ecourter des branches épaisses à...
  • Seite 30: Compostage

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 34 peuvent entraîner une désactivation du Entretien et dispositif de sécurité. Le broyeur ne peut maintenance pas démarrer. La partie supérieure et la partie inférieure doivent être l’une sur l’autre. Entre les ressorts d’actionnement et le poussoir du commutateur, il ne doit pas y avoir de matière de broyage.
  • Seite 31: Changement Des Lames

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 35 Changement des lames Protection de l’environnement Desserrer la vis à fente en étoile 11. Enlever la partie supérieure du boîtier N’utiliser le broyeur qu’aux heures de 12 comme décrit. fonctionnement autorisées. Les déchets de broyage ne doivent pas Bloquer le plateau porte-lames 13.
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme de rechange n’étant pas de pièces d’origine GLORIA et si la L’appareil ne doit servir que pour le réparation n’a pas été effectuée broyage de branches, arbustes, par notre SAV ou un spécialiste racines et résidus végétaux.
  • Seite 33 976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 37 Inhoudsopgave Pagina Veiligheidsvoorschriften (Verklaring van de pictogrammen) ....38 Technische gegevens ......... . .39 Algemene veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 34: Veiligheidsvoorschriften (Verklaring Van De Pictogrammen)

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 38 Veiligheidsvoorschriften (Verklaring van de pictogrammen) Voor in gebruikname de gebruiksaanwijzing en de veiligheids- voorschriften lezen en in acht nemen. Kijk uit voor draaiende messen. Houd geen handen en voeten in de openingen. De veiligheidsvoorzieningen niet openen of verwijderen terwijl de machine draait.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 39...
  • Seite 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 40 GHet apparaat mag uitsluitend op een Algemene veilig- geaard stopcontact worden aange- heidsvoorschriften sloten! GGebruik tenminste een rubber geaard snoer type 05 RN-F met een draad- diameter van 1,5 mm (tot 25 m) c.q. 2,5 mm vanaf 25 m.
  • Seite 37: Elementen Van Het Apparaat

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 41 GTransporteer of kantel de hakselaar Aan de stekker van het bovenbouw- apparaat zijn twee buitengeleiderpin- niet bij een draaiende motor. GZorg er altijd voor dat u stabiel en nen op een draaibaar isolatie- onderdeel geplaatst, dat door een stevig staat.
  • Seite 38: Hakselaar Behoud

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 42 Controleer of alle onderdelen Hakselaar behoud volgens voorschrift gemonteerd zijn! In het apparaat mag zich geen te versnipperen materiaal be- vinden! De volgende aanwijzingen Veiligheidsvoorschriften nale- moeten altijd in acht worden ven; oorkleppen dragen! genomen.
  • Seite 39: Arbeidsinstructies

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 43 Behuizing, uitwerpafdekking en haksel- Arbeidsinstructies messen op beschadigingen onderzoeken, eventueel een servicedienst om raad vra- gen. Het apparaat nooit in gebruik nemen ø max. als een beschadiging aanwezig is. 5 cm Dikke takken moeten tot op 50-60 Extra veiligheids- cm worden ingekort! G Alle soorten organisch materiaal mogen...
  • Seite 40: Composteertechniek

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 44 Boven- en ondergedeelte moeten op el- Onderhoud kaar liggen. Tussen de veer en de stam- per van de schakelaar mag geen haksel liggen. De aanslagkamer altijd schoon houden. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat altijd eerst de stekker 0-spanningsschakeling uit het stopcontact trekken!
  • Seite 41: Vervangen Van De Messen

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 45 Vervangen van Bescherming de messen van het milieu Schroef 11 losdraaien. Haksel alleen gedurende de toegestane Behuizingsbovendeel 12 zoals beschre- werktijden. ven erafhalen. Afval van het versnipperen behoort niet tot het normale huisvuil en moet daarom gecomposteerd worden.
  • Seite 42: Opsporen Van Storing

    976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 46 GTeveel verbruikers gelijktijdig aange- Opsporen van sloten. storingen Sterk verminderd snijvermogen! G Bot mes (mes vervangen of de vol- Wanneer problemen die optreden niet aan de hand van de onder- gende scherpe snijkant gebruiken). staande maatregelen kunnen worden opgelost, moet de storing door een erkende werkplaats wor-...
  • Seite 43: Accessoire

    GLORIA origineelaccessoires werden ge- bruikt en de reparatie niet door de klantenservicedienst of de geau- toriseerde vakman is uitgevoerd.
  • Seite 44 976 165-02_Innen:976 165-01_Innen 02.11.2010 11:13 Uhr Seite 48...

Inhaltsverzeichnis