Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Emfit SafeBed:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Emfit
SafeBed
®
Artikel-Nr. 464001
Rev H DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abilia Emfit SafeBed

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Emfit SafeBed ® Artikel-Nr. 464001 Rev H DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige sicherheitsrelevante Vorsichtsmaßnahmen ............ 5 Wichtige Informationen. Vor Gebrauch lesen............5 Unbeabsichtigte Änderung der Einstellungen des Steuergeräts ......5 2. In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Symbole ........... 6 3. Einleitung ........................8 Verwendungszweck ..................... 8 Haftung des Herstellers ..................8 Über diese Gebrauchsanweisung ...............
  • Seite 4 Abilia Garantieerklärung................... 24 Garantie ......................24 Garantiebedingungen ..................24 Haftungsausschlüsse und -beschränkungen ............. 25 Fortbestand der Ihnen gesetzlich zustehenden Rechte........26 Technische Daten ....................27 Steuergerät ......................27 Sensor ....................... 27 Externer Netzanschluss ..................28 Umgebungsbedingungen .................. 28 Elektromagnetische Bedingungen ................29 Hersteller ........................
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsrelevante Vorsichtsmaßnahmen

    1. Wichtige sicherheitsrelevante Vorsichtsmaßnahmen Wichtige Informationen. Vor Gebrauch lesen. Darf nicht in Situationen verwendet werden, in denen eine verzögerte Bereitstellung der erforderlichen medizinischen Versorgung zu einem lebensbedrohlichen Zustand führen könnte. Dieses Gerät ist ausschließlich als Hilfsmittel für Betreuungspersonen vorgesehen. Haustiere können einen falschen Alarm auslösen bzw. zum Ausbleiben eines erforderlichen Alarms führen, wenn sie auf einem mit dem Gerät ausgestatteten Bett liegen oder sich auf diesem bewegen.
  • Seite 6: In Dieser Gebrauchsanweisung Verwendete Symbole

    2. In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Die nachfolgenden Anweisungen dienen zum persönlichen Schutz des Anwenders sowie zum Schutz dieses Geräts und damit verbundener Geräte vor Schäden. In der vorliegenden Gebrauchsanweisung werden Symbole verwendet, die die Aufmerksamkeit des Anwenders auf die jeweiligen Anweisungen lenken sollen. Die Symbole dienen dabei als Sicherheits- und Warnhinweise.
  • Seite 7 Das Produkt ist gemäß UL Demko zertifiziert (auf dem externen Netzanschluss). Das Produkt ist gemäß China SJ/T 11363-2006 zertifiziert (auf dem externen Netzanschluss). Das Produkt ist gemäß UL zertifiziert (auf dem externen Netzanschluss). Gibt an, dass das Produkt die einschlägigen Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte erfüllt.
  • Seite 8: Einleitung

    Reinigung des Geräts, die in dem vorliegenden Dokument enthalten sind. Verwendungszweck Das Emfit SafeBed Gerät hilft dabei, das Verlassen und Zurückkehren ins Bett per Sensor zu überwachen und die Betreuungsperson darüber zu informieren, wenn die Person, die auf einer Matratze mit darunter befindlichem Sensor ruht, das Bett verlässt oder innerhalb eines festgelegten Zeitraums nicht ins Bett zurückkehrt.
  • Seite 9: Inhalt Der Verpackung

    über den DIP-Schalter, siehe Kapitel 6). Das Steuergerät wird mit zwei AA-Alkalibatterien 1,5 V betrieben. Optional ist ein Wechselstrom-Adapter erhältlich. Verwenden Sie ausschließlich den von Abilia bereitgestellten Netzanschluss. (Einzelheiten siehe Kapitel Technische Daten.) Bei einem Stromausfall können zwei hochwertige AA-Alkalibatterien 1,5 V als Notstromversorgung verwendet werden.
  • Seite 10: Einstellen Der Dip-Schalter

    6. Einstellen der DIP-Schalter Öffnen Sie die Abdeckung des Steuergeräts, indem Sie sie seitlich anheben (Abb. 9). Im Inneren des Steuergeräts befinden sich acht DIP-Schalter zur Auswahl der gewünschten Funktionen (Abb. 4). Die gewünschten Einstellungen müssen unbedingt vor der Verwendung des Geräts über die DIP-Schalter ausgewählt werden. Das Steuergerät ist ab Werk wie folgt eingestellt: DIP 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 und 8 OFF (untere Stellung).
  • Seite 11: Einstellen Der Schalter 4-6

    Einstellen der Schalter 4–6 Schalter OFF (untere Stellung) ON (obere Stellung) Herausfiltern normaler Herausfiltern starker Umgebungsstörsignale. Umgebungsstörsignale (z. B. Klimaanlage, Waschmaschine, Verkehr usw.), um eine falsche Feststellung der Anwesenheit zu vermeiden. Der Ausgang am Der Ausgang am potenzialfreien Kontakt potenzialfreien Kontakt erfolgt konstant.
  • Seite 12: Einlegen Der Batterien Und Batterielaufzeit

    7. Einlegen der Batterien und Batterielaufzeit Das Produkt wird mit zwei AA-Alkalibatterien 1,5 V betrieben. Zum Einlegen und Entnehmen der Batterien gehen Sie wie folgt vor: Benutzte Batterien Öffnen Sie die Legen Sie zwei lassen sich am hochwertige AA- Abdeckung, indem Sie leichtesten über das sie an einer Seite Alkalibatterien 1,5 V...
  • Seite 13 Das Gerät darf nicht mit wiederaufladbaren Akkus oder Lithiumionenbatterien verwendet werden! Wiederaufladbare Akkus oder Lithiumionenbatterien können schmelzen, das Gerät beschädigen und zu möglichen Gefahren für den Anwender führen.
  • Seite 14: Externer Netzanschluss Für Wechselstrom 5 V (Optional)

    8. Externer Netzanschluss für Wechselstrom 5 V (optional) Richten Sie den Netzanschluss wie folgt ein: Entfernen Sie die Wählen Sie den Setzen Sie den Stecker ein, Kunststoffabdeckung erforderlichen Stecker aus sodass er fest sitzt. (sofern zutreffend). den vier vorhandenen Ausführungen aus. Das Steuergerät wurde für die Verwendung mit dem Netzanschluss von GlobTek Inc.
  • Seite 15: Anschlüsse Und Kabel

    X1: Anschluss für die externe Stromversorgung. Verwenden Sie ausschließlich den Netzanschluss von GlobTek Inc. (Einzelheiten siehe Kapitel Technische Daten), der als Originalzubehör von Abilia erhältlich ist. X2: AUX-Anschluss zur Verbindung des Geräts mit einem Schwesternrufsystem, einem Hausnotruf oder einem externen Funksender. Der Anschluss darf nur mit einem...
  • Seite 16: Installieren Des Steuergeräts

    10. Installieren des Steuergeräts Mit der Wandbefestigung Drücken Sie das Bringen Sie die Schieben Sie das Steuergerät herunter, Wandbefestigung mit Steuergerät auf die bis es hörbar einrastet. den mitgelieferten Wandbefestigung. Schrauben und Dübeln Mit dem Clip zur Befestigung am Bett Drücken Sie das Steuergerät von oben auf den Clip (Abb.
  • Seite 17: Installieren Des Sensors

    11. Installieren des Sensors • Breiten Sie den Bettsensor ungefähr auf Brusthöhe unter der Matratze auf dem Bett aus (Abb. 12). • Um ein Verschieben zu verhindern, befestigen Sie den Sensor am Bett oder der Matratze. Nutzen Sie dazu das mitgelieferte doppelseitige Klebeband oder z. B. Kabelbinder (Abb.
  • Seite 18: Sw1 - Drucktaste (Abb. 21)

    12. SW1 – Drucktaste (Abb. 21) Ein/Aus-Taste Wenn die Funktion aktiviert ist (DIP-Schalter 6 in der unteren Stellung), fungiert die SW1- Taste als Ein/Aus-Taste. Halten Sie die SW1-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Steuergerät zu aktivieren bzw. deaktivieren. Sobald das Steuergerät eingeschaltet wird, ertönt ein Piepton und die blaue LED beginnt zu blinken.
  • Seite 19: Kalibrieren Der Empfindlichkeit Zur Feststellung Der An- Und Abwesenheit Im Bett

    13. Kalibrieren der Empfindlichkeit zur Feststellung der An- und Abwesenheit im Bett Durchführen der Kalibrierung Die Empfindlichkeit, mit der die An- oder Abwesenheit einer Person im Bett korrekt festgestellt wird, wird im Kalibriermodus eingestellt. Zunächst muss die zu überwachende Person dazu mindestens eine Minute lang im Bett liegen (nicht bewegen, reden usw.), bis die grüne Leuchte im selben Abstand wie die blaue Leuchte blinkt.
  • Seite 20: Signalleuchten (Abb. 22)

    14. Signalleuchten (Abb. 22) Grün – Anwesenheit Die Leuchte blinkt bei jedem zweiten Es befindet sich eine Person auf dem Bett Aufleuchten der blauen Leuchte auf. oder es wird eine andere Bewegung festgestellt. Die Leuchte blinkt im selben Abstand wie Es befindet sich seit 60 Sekunden eine die blaue Leuchte auf.
  • Seite 21: Überprüfungen

    15. Überprüfungen Wöchentliche Überprüfung 1. Zustand der Kabel Überprüfen Sie den Zustand der Kabel. 2. Position des Bettsensors Überprüfen Sie die Position des Bettsensors unter der Matratze. Der Sensor muss auf Brusthöhe des Anwenders auf dem Bett ausgebreitet sein. Eingangsüberprüfung und monatliche Überprüfung Für die einwandfreie Funktion führen Sie die nachstehenden Überprüfungen mindestens einmal monatlich und bei jeder Neuinstallation des Geräts durch.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    16. Fehlerbehebung Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Führen Sie bei jeder Änderung der Einstellungen eine gründliche Überprüfung des Geräts durch. Das Gerät löst einen Alarm aus, Stellen Sie sicher, dass der externe Funksender oder dieser wird jedoch nicht vom das Verbindungskabel eines etwaig verwendeten Schwesternrufsystem anderen Systems am X2-Anschluss angeschlossen...
  • Seite 23: Reinigen

    Weitere Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von den zuständigen Behörden. 19. Konformitätserklärung (EU) Hiermit erklärt der Hersteller, Abilia, dass das Emfit SafeBed Gerät alle einschlägigen Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte erfüllt. Die vom Hersteller unterzeichnete (EU-)Konformitätserklärung ist auf Anfrage vom Hersteller erhältlich.
  • Seite 24: Abilia Garantieerklärung

    Geltendmachung von Garantieleistungen zu vermeiden. Garantie Hiermit garantiert Abilia, dass das Produkt für eine Dauer von zwei Jahren aber Datum des ursprünglichen Kaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Sollte innerhalb der Garantiefrist (gemäß Datum des ursprünglichen Kaufs) ein Defekt des Produkts hinsichtlich Material oder Verarbeitung auftreten, wird Abilia das Produkt oder die defekten Teile entsprechend den nachstehenden Bedingungen und Beschränkungen nach...
  • Seite 25: Haftungsausschlüsse Und -Beschränkungen

    Grund im Hinblick auf das Produkt oder die zugehörige bzw. konstituierende Software. Ist dieser Ausschluss in Teilen oder in Gänze gesetzlich unzulässig, beschränkt oder schließt Abilia die Haftung nur in dem laut geltenden Recht maximal zulässigen Maße aus. Jegliche Gewährleistung, die nicht vollständig ausgeschlossen werden kann, wird auf die Dauer dieses Garantiezeitraums beschränkt (sofern dies gemäß...
  • Seite 26: Fortbestand Der Ihnen Gesetzlich Zustehenden Rechte

    Sofern geltendes Recht diese Haftungsausschlüsse untersagt oder beschränkt, beschränkt oder schließt Abilia die Haftung nur in dem laut geltenden Recht maximal zulässigen Maße aus. Einige Länder untersagen z. B. den Ausschluss oder die Beschränkung von Schadensersatzansprüchen infolge von Fahrlässigkeit, grober Fahrlässigkeit, vorsätzlicher Handlung, Betrug und ähnlicher Handlungen.
  • Seite 27: Technische Daten

    21. Technische Daten Das Gerät darf nicht bei Anwesenheit von entflammbaren Gemischen aus Anästhetika und Luft, Sauerstoff oder Lachgas verwendet werden. Steuergerät Modell: D-1070-2G (t66v1.2.4) Betriebsspannung: 3 V DC mit Batterien; 5 V DC mit externer Stromversorgung Eingangs- und Netzanschluss, AUX und Bettsensor Ausgangsanschlüsse: Ausgang mit max.
  • Seite 28: Externer Netzanschluss

    Externer Netzanschluss Hersteller: GlobTek Inc. Modell: GTM41076-0605 (WR9QA1200L9PNMNK2813) oder GTM41060-1505 (WR9QA3000LCP-N-MNK) Eingangsspannung: 100–240 V Eingangsstrom: < 0,6 A RMS MAX Eingangsfrequenz: 50–60 Hz Watt: 6 W/15 W Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom: 1,2 A/3,0 A Elektrische Schutzklasse: Klasse II Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: 10 bis 40 °C Aufbewahrungs- und...
  • Seite 29: Elektromagnetische Bedingungen

    Hinweis! HF-Kommunikationsgeräte können medizinische elektrische Geräte stören! Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Emfit SafeBed Gerät ist zur Verwendung in dem nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät in einem solchen Umfeld verwendet wird.
  • Seite 30 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Emfit SafeBed Gerät ist zur Verwendung in dem nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät in einem solchen Umfeld verwendet wird. Störfestigkeitstest Prüfkriterium nach Einstufu Elektromagnetisches Umfeld...
  • Seite 31 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Emfit SafeBed Gerät ist zur Verwendung in dem nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät in einem solchen Umfeld verwendet wird. Störfes Prüfkr Einst Elektromagnetisches Umfeld – Richtlinien...
  • Seite 32 Empfohlener Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten und dem Emfit SafeBed Gerät Das Emfit SafeBed Gerät ist für die Verwendung in einem elektromagnetischen Umfeld vorgesehen, in dem gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden können. Durch Einhaltung eines Mindestabstands zwischen dem Emfit SafeBed Gerät und tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) durch den Kunden oder Anwender...
  • Seite 33: Hersteller

    23. Hersteller Abilia AB Råsundavägen 6 169 67 Solna, Schweden Telefon: +46 (0)8 594 694 00 E-Mail: info@abilia.se Internet: www.abilia.com...
  • Seite 34: Anhang - Abbildungen

    24. Anhang – Abbildungen...
  • Seite 36 Abilia AB, Råsundavägen 6, 169 67 Solna, Schweden Telefon+46 (0)8 594 694 00 | info@abilia.se | www.abilia.se Abilia AS, Tevlingveien 23, 1081 Oslo, Norwegen Telefon+47 23 28 94 00 | info@abilia.no | www.abilia.no Abilia UK Ltd, Unit 12 Buckingway Business Park, Swavesey, Cambridge, CB24 4AE, Großbritannien...

Inhaltsverzeichnis