Seite 4
CureMate 2 Cap nut black M10 (2x) Überwurfmutter Cache écrou noir Täcklock för mutter Tapa de la tuerca Dado per raccordi M6S M10x60 (2x) M10 fz (2x) Plastic washer 10,5x21x2 (4x) Kunststoffscheibe M10 (2x) Rondelle plastique Plastbricka Guarnizione di plastica Arandela de plástico Washer neoprene (2x) Neopren-scheibe...
CureMate 2 English Field of application Type 220V-240V 220V-240V 380V-420V A mobile dryer is an essential aid for paint repair 1 Ph/PE 3Ph/PE 3Ph/PE on small and medium-sized areas. Frequency 50 or 60 Hz 50 Hz 50 Hz Rated power 3 emitters, full power 3000 W It is used to accelerate the drying of putty, filler, Heating elements...
CureMate 2 Normal usage Maintenance To prepare the unit for operation: 7.1 Filter replacement Set the timers to the recommended times. Timer du- 1. Loosen the metal clips at the ration is set by rotating the timer knobs clockwise cassette side plates. until the desired times are reached.
CureMate 2 Normaler Gebrauch Wartung Vorbereitung des Gerätes für den Gebrauch 7.1 Filtertausch Die Zeitschaltuhren mit der gewünschten Zeit einstellen. Das Einstellen erfolgt durch Drehen der 1. Die Metallklips an den Seitenblech der Zeitschaltuhr im Uhrzeigersinn bis zum gewünsch- Kassette lösen. ten Zeitraum.
CureMate 2 Français Domaine d’utilisation Voltage 220V-240V 220V-240V 380V-420V Le CureMate 2 s’utilise pour le séchage forcé de 1 Ph/PE 3Ph/PE 3Ph/PE mastics, bouche-pores, peintures d’apprêt et de fini- Fréquence 50 or 60 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance 3 emitteus, puissance maximale 3000 W tion.
CureMate 2 Usage normale Maintenance Pour mettre en fonction l’appareil: 7.1 Remplacement du fi ltre Programmer les minuteries selon les temps de 1. Ôtez les attaches métalliques des flasques séchage produits. du châssis. Tourner le bouton et le positionner sur le temps 2.
CureMate 2 Svenska Användningsområde Spänning 220V-240V 220V-240V 380V-420V CureMate 2 används för forcerad torkning av 1 Ph/PE 3Ph/PE 3Ph/PE spackel, sliplack, grundlack, täcklack och klarlack. Frequens 50 or 60 Hz 50 Hz 50 Hz Effekt 3 lampor, full effekt 3000 W Detta gäller både för vatten- och lösningsmedels- Värmekälla 3 infraröda kortvågslampor...
CureMate 2 Normal användning Underhåll Förberedelse för drift: 7.1 Filterbyte Ställ in tiduren på rekommenderade tider. Detta görs genom att vrida vredet medurs tills önskad 1. Lossa metallklämmorna vid kassettens sidplåtar. tid nås. Maskinen startar genast. 2. Ta ut det begagnade filtret. 3.
CureMate 2 Italiano Campo di applicazione Voltaggio 220V-240V 220V-240V 380V-420V Le CureMate 2 è utilizzato per l’essiccazione 1 Ph/PE 3Ph/PE 3Ph/PE forzata di stucco, filler vernice di base e finitura Frequenza 50 or 60 Hz 50 Hz 50 Hz Potenza nominale 3 emitters, full power 3000 W sia per prodotti ad acqua sia per quelli a base di Elementi di riscaldamento...
CureMate 2 Uso normale Manutenzione Preparazione per l’uso: 7.1 Sostituzione del fi ltro Regolare i timer secondo i tempi consigliati 1. Allentare le clip di metallo sui lamierini alle Il timer viene regolato girando il bottone in senso estremità della plafoniera. delle lancette fino a quando il tempo desiderato sia 2.
CureMate 2 Español Campo de aplicación Tensión nominal 220V-240V 220V-240V 380V-420V The CureMate 2 se usa para acelerar el secado de la 1 Ph/PE 3Ph/PE 3Ph/PE masilla, aparejos y lacas. Es aplicable a pinturas de Frecuencia 50 or 60 Hz 50 Hz 50 Hz Fuerza calculada...
CureMate 2 Uso normal Mantenimiento Preparación de la unidad para operar: 7.1 Reemplazo de fi ltros Colocar los temporizadores en los tiempos reco- mendados.La duración del temporizador se pone 1. Suelte los clips metálicos en las placas laterales rotando la perilla en el sentido de las agujas del de la pantalla.
CureMate 2 8. Troubleshooting, Fehlersuchplan. Recherche de pannes, Felsökningsschema, Risoluzione dei problemi, Solución a posibles problemas Problem Possible cause Possible solution Problem Possible cause Possible solution Unit too close to panel Move unit further away Torken för nära objektet Flytta längre ifrån Insufficient flash off time Increase flash off time Flash off tiden för kort...
CureMate 2 Spare parts Position Art no Description 711881 Front plate 711333 Protective mesh 360E 102700 IR-lamp 1kW 360 13713X u cpl 711198 Reflector Elliptic 711406 Cassette profile manufactured 120103 Handle 109790 Lamp holder LRU3 711368 Connector, 3Ph 711361 Connector, 1 Ph 420745 Fan 230V 711335...
Seite 19
CureMate 2 220-240V 3Ph/PE Position Art no Description 420813 Side extrusion Trisk 421121 Back plate control unit 421122 Top plate control unit Screw RTS B4x9,5 FZ DIN 2981C 421120 Front plate control unit fabrication 123759 Timer 16A 50HZ 4-POL 420827 Diode bridge 25 A 1 kW 410495 Indicator amber...
CureMate 2 Position Art no Description 410077 Lever female ratchet 410520 Nylon spacer round End cap black 410528 Clamp plate liner 410524 Clamp plate Upright 410418 Cable hanger 410102 Cord set (4,5 m) 421102 Wiring loom 421070 Control unit *3+6 420816 Upright + End caps, black Position...
Produkt Trisk CureMate 2, der für die forcierte Trocknung Trisk CureMate 2, that is used to accelerate the drying of von Lack eingesetzt ist, auf welches sich diese Erklärung paint, to which this declaration relates is in conformity bezieht, mit den folgenden Anforderungen übereinstimmt.
Trisk Trisk CureMate 2, qui s’utilise pour le séchage forceè de CureMate 2, som används för härdning av lack, som peintures, auquel se réfère cette déclaration est conforme denna förklaring hänför sig till, är i enlighet med följande...
Trisk CureMate 2 (se usa para acelerar el secado prodotto Trisk CureMate 2 utilizzato per l’essiccazione de la masilla, aparejos y lacas) con el cual se relaciona esta forzata di stucco, filler etc, al quale questa dichiarazione declaración se encuentra en conformidad con las siguientes...