Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

KaWe 12.80110.722 Gebrauchsanweisung

Ladebatterie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 12.80110.722:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanweisung
User's manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Ladebatterie
Rechargeable batteries
Piles rechargeables
Batterie ricaricabili
Pilas recargables
Pilhas recarregáveis
Aккумулятор

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KaWe 12.80110.722

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Ladebatterie User‘s manual Rechargeable batteries Mode d’ e mploi Piles rechargeables Istruzioni per l’uso Batterie ricaricabili Instrucciones de empleo Pilas recargables Manual de operação Pilhas recarregáveis Руководство по применению Aккумулятор...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die Pflegehinweise. Please read this user‘s manual thoroughly and carefully before attempting to use this product and heed the given care instructions. Lisez ce mode d‘emploi attentivement et entièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respectez les consignes d‘entretien.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English 8-11 Français 12-15 Italiano 16-19 Español 20-23 Português 24-27 Русский 28-31...
  • Seite 4: Deutsch

    Ladedauer nach vollständiger Entleerung der Ladebatterien in der Steckdose. *** Diese Ladebatterien dürfen NICHT für Laryngoskope 2,5 V LED verwendet werden. Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe-Produkt entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung: Die Ladebatterien dienen als Energiegeber für die dafür vorgesehenen KaWe-Produkte. Die Ladebatterien REF 12.80110.712 und 12.80110.722 dürfen nicht für Laryngoskope 2,5 V LED verwendet werden. Sicherheitshinweise: Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
  • Seite 6 Beachten Sie stets die angegebene Ladedauer um eine Überladung und somit Zerstörung der Ladebatterie zu vermeiden (Ladestation KaWe MedCharge® 3000 und 4000 verfügt über eine integrierte automatische Abschaltung). NiMH Ladebatterien weisen bei niedrigen Temperaturen (bereits ab 0°C) einen Kapazitätsverlust auf.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH Entsorgung: Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung angebracht sind. Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Akkus umweltgerecht entsorgen: Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden, bevor sie verschrottet werden.
  • Seite 8: English

    *** These rechargeable batteries MAY NOT be used with the 2.5 V LED laryngoscope. Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products are known for their high quality and longevity. This KaWe product meets EC Standards 93/42/EWG (standards for medical products).
  • Seite 9: Intended Use

    ENGLISH Intended use: These rechargeable batteries serve as the energy source for the intended KaWe products. The REF 12.80110.712 and 12.80110.722 rechargeable batteries may not be used for the 2.5 V LED laryngoscope. Safety information: Improper use or use of damaged batteries may result in the leakage of fumes. Ventilate the area and seek medical attention for health complaints.
  • Seite 10: Li-Ion Battery

    50% if they are to be in storage for longer than one month. Always heed the given charging time, as overcharging will damage the battery. (KaWe MedCharge® 3000 and 4000 charging stations are equipped with an integrated automatic shut-off function.)
  • Seite 11: Contact Information

    ENGLISH Electric or electronic devices that are damaged or require disposal must be brought to a proper recycling centre. Environmentally friendly disposal of batteries: Batteries must be disposed of properly. Bring defective batteries to a dealer for disposal. Batteries must be removed from devices before they are disposed of. Damaged batteries can be harmful to the environment and your health if they leak poisonous vapors or liquids.
  • Seite 12: Français

    *** Ces piles rechargeables NE doivent PAS être utilisées pour les laryngoscopes 2,5 V LED. Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi ce produit de KaWe. Nos produits se caractérisent par leur haute qualité et leur longue durée de vie. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la directive communautaire 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médicaux).
  • Seite 13: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l‘usage prévu : Les piles rechargeables fournissent l‘énergie dont les produits KaWe respectifs ont besoin. Les piles rechargeables REF 12.80110.712 et 12.80110.722 NE doivent PAS être utilisées pour les laryngoscopes 2,5 V LED. Consignes de sécurité : En cas d‘utilisation inappropriée ou si des piles rechargeables défectueuses sont utilisées,...
  • Seite 14: Consignes D'utilisation

    Les piles rechargeables fournies ne sont chargées que partiellement et doivent être chargées entièrement avant de les utiliser pour la première fois. Utilisez seulement des poignées d‘origine KaWe. Pile rechargeable NiMH En technologie NiMH, un effet de paresse (lazy battery) peut se produire ; il est comparable à...
  • Seite 15 état de charge partielle de 50% environ. Respectez toujours la durée de charge indiquée pour éviter une surcharge conduisant à une destruction de la pile rechargeable (les chargeurs KaWe MedCharge® 3000 et 4000 disposent d‘un arrêt automatique intégré). Les piles rechargeables NiMH présentent une perte de capacité...
  • Seite 16 FRANÇAIS recommandons de recouvrir les pôles avec une bande adhésive pour protéger contre tout court-circuit. N‘ouvrez jamais la pile rechargeable. Symboles : Fabricant Attention ! Date de fabrication Marque CE de conformité Ne jamais jeter les piles Code du lot rechargeables dans les ordures ménagères Éliminer les piles rechargeables...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    *** Queste batterie ricaricabili NON devono essere usate per i laringoscopi 2,5 V LED. Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri prodotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo prodotto KaWe è conforme ai requisiti della direttiva 93/42/CEE (direttiva sui dispositivi medici).
  • Seite 18: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto: Le batterie ricaricabili servono quale erogatore di energia per gli appositi prodotti della KaWe. Le batterie ricaricabili REF 12.80110.712 e 12.80110.722 non devono essere usate per i laringoscopi 2,5 V LED. Avvertenze di sicurezza: In caso di utilizzo inappropriato o di utilizzo di batterie ricaricabili danneggiate possono fuoriuscire vapori.
  • Seite 19: Indicazioni Operative

    50%. Si controlli sempre il tempo di carica indicato onde evitare una sovraccarica e quindi la rottura della batteria ricaricabile (i caricatori KaWe MedCharge® 3000 e 4000 dispongono di un dispositivo di spegnimento automatico integrato). Le batterie ricaricabili NiMH subiscono un calo della capacità...
  • Seite 20: Smaltimento

    ITALIANO Smaltimento: Le modalità di smaltimento vanno desunte dai pittogrammi apposti sul prodotto e/o sulla confezione. Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o da smaltire devono essere consegnate agli appositi centri di riciclaggio previsti. Smaltire le batterie ricaricabili in maniera compatibile con l‘ambiente: Le batterie ricaricabili sottostanno a precise disposizioni di smaltimento.
  • Seite 21: Datos Técnicos

    Estimado cliente: le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al elegir uno de los productos KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Seite 22: Indicaciones De Seguridad

    Uso previsto: Las pilas recargables sirven para suministrar energía eléctrica a los productos de KaWe para los que estén previstas. Las pilas recargables REF 12.80110.712 y 12.80110.722 no deben ser utilizadas para los laringoscopios 2,5 V LED. Indicaciones de seguridad: Eventualmente se pueden formar vapores en caso de manejo inadecuado o de uso de pilas recargables defectuosas.
  • Seite 23: Indicaciones De Utilización

    Las pilas recargables son suministradas solamente parcialmente cargadas y deben ser recargadas completamente antes de su primer uso. Utilice exclusivamente mangos de origen KaWe. Pilas recargables NiMH En las pilas recargables NiMH también puede producirse un efecto de batería perezosa semejante al efecto memoria clásico de las pilas recargables NiCd.
  • Seite 24 Tenga siempre en cuenta la duración indicada para la carga con el fin de evitar que la pila recargable se cargue excesivamente y, por ello, sufra daños irreparables (los cargadores KaWe MedCharge® 3000 y 4000 se apagan automáticamente). Las pilas recargables NiMH experimentan una pérdida de capacidad a bajas temperaturas (a partir de 0 °C).
  • Seite 25 ESPAÑOL Símbolos: Fabricante ¡Atención! Fecha de fabricación Marcado CE de conformidad No elimine las pilas recar- Código del lote gables en la basura doméstica Entregue las pilas recargables en Atenerse a las instrucciones un punto de recogida de baterías de empleo gastadas Recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos...
  • Seite 26: Português

    Estimados clientes, agradecemos por terem adquirido um produto da KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de qualidade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições contidas na Diretiva da CE 93/42/CEE (Diretiva relativa aos dispositivos médicos).
  • Seite 27: Conselhos De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização de acordo com a sua finalidade: As pilhas recarregáveis servem de fornecedores de energia elétrica dos produtos da KaWe para tal previstos. As pilhas recarregáveis REF 12.80110.712 e 12.80110.722 não podem ser utilizadas para os laringoscópios 2,5 V LED.
  • Seite 28 Sempre observar a duração de carga indicada para evitar uma sobrecarga e, portanto, a destruição da pilha recarregável (as estações de carga KaWe MedCharge® 3000 e 4000 dispõem de um desligamento automático integrado). As pilhas recarregáveis de NiMH já...
  • Seite 29: Disposição Final

    PORTUGUÊS Disposição final: As informações relativas ao descarte resultam dos pictogramas no aparelho resp. na embalagem. Aparelhos elétricos ou eletrónicos com defeito e/ou para serem descartados devem ser entregues aos postos de reciclagem para tal previstos. Descartar os acumuladores de forma ecológica: Acumuladores devem ser entregues para gestão de resíduos.
  • Seite 30: Русский

    *** ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать данные аккумуляторы для LED ларингоскопов 2.5 В. Уважаемые клиенты, большое спасибо, что Вы приняли решение в пользу изделия фирмы KaWe. Наша продукция известна своим высоким качеством и долговечностью. Настоящее изделие фирмы KaWe соответствует определениям директивы ЕG 93/42/ EWG (директива...
  • Seite 31: Предполагаемое Использование

    РУССКИЙ Предполагаемое использование: Aккумуляторы являются источником энергии для определённой про-дукции фирмы KaWe. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать аккумуляторы Арт. 12.80110.712 и 12.80110.722 для LED ларингоскопов 2.5 В. Меры безопасности: Неправильное использование или использование поврежденных аккумуляторов может привести к выходу паров. Проветрите помещение и при появлении чувства...
  • Seite 32: Введение В Эксплуатацию

    Введение в эксплуатацию: Аккумуляторы поставляются частично заряженными, поэтому перед первым вводом в эксплуатацию необходимо их полностью зарядить. Используйте только оригинальные рукояти фирмы KaWe. аккумуляторы При технологии NiMH возможен Lazy-Battery-эффект, сравнительно с классическим эффектом памяти. Причина в том, что аккумулятор вновь заряжают...
  • Seite 33: Утилизация

    один месяц, следует помнить, что он должен иметь примерно 50% зарядки. Соблюдайте указанную продолжительность заряда (время загрузки) во избежание перезагрузки и таким образом разрушения аккумулятора (зарядные устройства фирмы KaWe MedCharge® 3000 и 4000 располагают интегрированным автоматическим выключением). Аккумуляторы NiMH обнаруживают при низких температурах (уже с 0° C) потерю мощности.
  • Seite 34: Значение Символов

    РУССКИЙ Утилизируйте аккумуляторы экологически безопасным способом: Аккумуляторы подлежат утилизации. Для утилизации передайте повреждённые аккумуляторы в специализированную торговлю. Удалите аккумуляторы с прибора перед их утилизацией. У вышедших из строя аккумуляторов может произойти утечка или выделение токсичные паров, что наносит вред окружающей среде и здоровью.
  • Seite 36 KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstraße 56 71679 Asperg, Germany Phone: +49 7141 68188-0 Fax: +49 7141 68188-11 e-mail: info@kawemed.de www.kawemed.de QM-1-108I / B-28965 / 2018-03 DE - Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. | EN - All information is without guarantee and subject to change. | FR - Informations sous toutes réserves –...

Inhaltsverzeichnis