Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbe-
halten.
Sous réserve de modifi cations techniques et structurelles dans le cadre de l'amélioration
constante des produits.
Su riserva di eventuali modifi che tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento
dei prodotti.
5. 2014
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
Bedienungsanl_7613164294869_Elektro Oelradiator 100-1
BeDieNUNGSANleiTUNG |
mODe D'emPlOi | iSTrUziONe D'USO |
Elektro-Ölradiator | Radiateur bain d'huile |
Radiatore a bagno d'olio
7
6 1 3 1 6 4 2 9 4 8 6 9
caldĕo 2014.04.03
26.05.14 14:33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce DF-200A7-9

  • Seite 1 Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbe- halten. Sous réserve de modifi cations techniques et structurelles dans le cadre de l‘amélioration constante des produits. BeDieNUNGSANleiTUNG | Su riserva di eventuali modifi che tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento mODe D‘emPlOi | iSTrUziONe D‘USO | dei prodotti.
  • Seite 2: Erläuterung Der Symbole

    02 | 03 WiCHTiGe SiCHerHeiTSANWeiSUNGeN erlÄUTerUNG Der SYmBOle Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der vorliegenden Anleitung. 1. Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. 2. Kontrollieren Sie vor der Benutzung, ob die Netz- spannung mit der Sie das Gerät betreiben möchten, Entspricht den Europäischen Normen.
  • Seite 3 04 | 05 10. Das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose montieren Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur bzw. aufstellen. ein- und ausschalten, wenn dasselbe gemäss den üblichen 11. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, wo Öl, Farbe oder Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert ist und sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
  • Seite 4: Technische Daten

    24. Lagern Sie das Gerät erst ein, nachdem es abgekühlt ist. TeCHNiSCHe DATeN Lagern Sie es nur an einem trockenen Ort ein, wenn es nicht in Gebrauch ist. Modell DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13 25. Der Ölradiator ist mit einer genau abgestimmten Menge Nennspannung 220-240 V~...
  • Seite 5 (z. B. auf einen Teppich). Die Räder auf zwei Platten mit leistungseinstellung: Verschlussmuttern befestigen. Den U-förmigen Haken in die Räderplatte einbringen und DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13 mit Flügelmuttern auf dem Radiator befestigen. Den Radiator wieder gerade 600 W 800 W...
  • Seite 6: Reinigung Und Wartung

    10 | 11 BATTerie reiNiGUNG UND WArTUNG Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien vom Typ AAA. Wir empfehlen den Einsatz von Vor einer Reinigung immer zuerst den Netzstecker herausziehen und das Gerät Alkali-Batterien, die für den längeren Einsatz geeignet sind. abkühlen lassen. Die Öffnungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt Hinweis: Bitte beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung von Batterien auf der Bat- werden.
  • Seite 7: Description Des Symboles

    12 | 13 CONSiGNeS GeNerAleS De SeCUriTe DeSCriPTiON DeS SYmBOleS Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant, dans le présent manuel d’utilisation. 1. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. 2. Vérifi ez que la tension du secteur correspond à celle de l’appareil.
  • Seite 8 14 | 15 10. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent l'essence, de peinture ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou stockés. pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 9: Caracteristiques Techniques

    CArACTeriSTiQUeS TeCHNiQUeS passer le câble sous un tapis. Placez le câble d’alimentation loin du passage pour qu’il n’entrave pas le parcours. Modèle DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13 22. Ne pas utiliser cet appareil de chauff age à proximité d’une Tension nomi-...
  • Seite 10 Fixez les roues sur les deux Puissances de fonctionnement: plaques à l’aide des écrous borgnes. Insérez les crochets en U DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13 dans les plaques des roues et fi xez-les sur le radiateur à l’aide des écrous papillons.
  • Seite 11: Maintenance

    20 | 21 PileS mAiNTeNANCe La télécommande fonctionne à l’aide de 2 piles AAA. Nous recommandons Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir avant l’utilisation de piles alcalines pour une plus longue durée de vie. toute opération de maintenance. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles.
  • Seite 12: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    22 | 23 imPOrTANTi iSTrUziONi Di SiCUrezzA DeSCriziONe Dei SimBOli Prima dell’uso, consultare la corrispondente sezione del presente manuale. 1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. 2. Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto. 3.
  • Seite 13 24 | 25 10. Evitare di mettere in funzione in ambienti in cui sono I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamen- utilizzati o riposti liquidi infiammabili, benzina o vernici. te accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia 11.
  • Seite 14: Caratteristiche Tecniche

    23. Evitare di riporre il termoventilatore ancora caldo. CArATTeriSTiCHe TeCNiCHe Riporre in un locale fresco e asciutto. Modello DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13 24. Il contenitore di questo apparecchio è riempito con una esatta quantità di olio e le riparazioni che ne richiedono...
  • Seite 15 Fissare le ruote sulle due impostazione della potenza: piastre con dadi a cappello. Inserire i ganci a U nelle piastre delle ruote e fi ssarli sul DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13 radiatore con dadi ad alette. Riportare il radiatore in posizione normale. Attende...
  • Seite 16: Manutenzione

    30 | 31 BATTeriA mANUTeNziONe Il telecomando richiede l’inserimento di 2 batterie AAA. A garanzia di un utilizzo a più lungo termine, si raccomanda l’uso di batterie alcaline. Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente prima di eseguire la manutenzione. NOTA: per lo smaltimento delle batterie, attenersi a quanto riportato sulla relativa Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie.
  • Seite 17: Description Of The Symbols

    32 | 33 imPOrTANT SAFeTY iNSTrUCTiONS DeSCriPTiON OF THe SYmBOlS: Before any use, refer to the corresponding section in this user manual. 1. Read all instructions carefully before using. 2. Make sure the voltage is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.
  • Seite 18 34 | 35 15. Do not insert or allow foreign objects to enter any CAUTiON — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.
  • Seite 19: Technical Specifications

    36 | 37 TeCHNiCAl SPeCiFiCATiONS ASSemBlY (FiG. 3) To prevent damage, place the Model DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13 radiator upside down on a soft Rated Voltage 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~ surface (e. g. a carpet). Fix wheels on two plates with...
  • Seite 20 ” battery for longer use. Power setting: Note: Please follow battery disposal instruction on the battery packaging, or contact your local councils for safe disposal of batteries. DF-150A7-7 DF-200A7-9 DF-250A-11 DF-300A7-13 TiP-OFF SAFeTY DeviCe 750 W 1000 W 1250 W...
  • Seite 21 40 | 41 mAiNTeNANCe Always disconnect the appliance and let it completely cool before any maintenance. Use a vacuum cleaner to remove dust on grilles. Clean the outside of the unit with a damp cloth and then dry it with a dry cloth. Never immerse the unit in water, nor let water drip into the unit.

Diese Anleitung auch für:

Df-150a7-7Df-250a7-11Df-300a7-13

Inhaltsverzeichnis