Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO PURIFICADOR DE AIRE CON ILUMINACIÓN
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
LUFTREINIGER
AIR PURIFIER
LUFTREINIGER MIT BELEUCHTUNG
AIR PURIFIER WITH LIGHT
PURIFICATEUR D'AIR À ÉCLAIRAGE
DEPURATORE DELL'ARIA CON
ILLUMINAZIONE
LUCHTREINIGER MET VERLICHTING
FILTRO DE AR COM ILUMINAÇÃO
EPURATOR DE AER
CU SISTEM DE ILUMINARE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana Happy Life 30310 HL

  • Seite 1 LUFTREINIGER AIR PURIFIER GEBRAUCHSANWEISUNG LUFTREINIGER MIT BELEUCHTUNG INSTRUCTION MANUAL AIR PURIFIER WITH LIGHT MODE D’EMPLOI PURIFICATEUR D’AIR À ÉCLAIRAGE ISTRUZIONI PER L’USO DEPURATORE DELL’ARIA CON ILLUMINAZIONE INSTRUCCIONES DE MANEJO PURIFICADOR DE AIRE CON ILUMINACIÓN GEBRUIKSAANWIJZING LUCHTREINIGER MET VERLICHTING MANUAL DE INSTRUÇÕES FILTRO DE AR COM ILUMINAÇÃO MANUAL DE UTILIZARE EPURATOR DE AER...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Índice 1 Instrucciones de seguridad . . . 16 1 Sicherheitshinweise ....4 2 Informaciones ..... 17 2 Wissenswertes .
  • Seite 3 Gerät und Bedienelemente Unit and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparato y elementos de manejo Instrument en bedieningselementen Aparelho e elementos de comando Aparatul ¸ s i elementele de comand˘ a...
  • Seite 4: Ersatz-Schmutzkollektor

    Geräteteile / 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt mit. Beschreibung von Gerät und Vielen Dank Bedienelementen Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Wir freuen uns, dass Sie sich für...
  • Seite 5: Wissenswertes

    2 Wissenswertes / 3 Betrieb / 4 Verschiedenes 2.1 Lieferumfang 3.1 Betrieb Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig Der neuartige, kompakt gestaltete Luftreini- ist. Zum Lieferumfang gehören: ger mit kabellosem Netzanschluss bietet direk- ten Anschluss an eine Wand-Netzsteckdose. • 1 happy life Ionen-Luftreiniger Stecken Sie einfach den Netzstecker an der mit Beleuchtung Rückseite des Gerätes in eine geeignete Netz-...
  • Seite 6: Garantie

    Leistung : < _ 2 Watt wenden Sie sich bitte an: Ionen-Ausstoß : > _ 1 x 10 / cm MEDISANA Servicecenter Ozon-Ausstoß ( - ) : < _ 0,03 ppm Feuerbach KG (aktiver Sauerstoff) Corneliusstraße 75 D-40215 Düsseldorf Lagerbedingungen : sauber und trocken Artikel Nr.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Components / 1 Safety Instructions Please read the following safety notes through carefully before using the unit and keep the instructions for use in a safe place. If the unit is handed to third parties, please be sure to give them this instruction manual. Description Thank You of unit and controls...
  • Seite 8: Useful Information

    2 Information / 3 Operation / 4 Miscellaneous 2.1 Scope of delivery 3.1 Operation Please check first of all that the unit is The innovative, compact design of the air puri- complete. fier with cordless mains plug provides direct The following parts are included as standard: connection to a wall socket.
  • Seite 9: Warranty

    For service, accessories and spare parts, please contact: Current supply : 230 Volt~ / 50 Hz Output : < _ 2 Watt MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. City Business Centre 41 St. Ion production : > _ 1 x 10 / cm Olav’s Court Surrey Quays...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Éléments / 1 Consignes de sécurité Lisez soigneusement ces consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez la notice d’utilisation. Si vous prêtez l’appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de lui remettre la notice d’utilisation. Description de l’appareil et Merci des éléments de commande Merci de votre confiance et félicitations ! Nous...
  • Seite 11: Informations Utiles

    2 Informations utiles / 3 Utilisation / 4 Divers 2.1 Éléments fournis 3.1 Utilisation Veuillez vérifier tout d’abord qu’il ne vous Ce purificateur d’air compact d’un nouveau manque rien. genre avec alimentation électrique sans fil peut Sont fournis : être directement raccordé à une prise de cou- rant murale.
  • Seite 12: Garantie

    / cm d’autres accessoires et pièces détachées Production d’ozone merci de vous adresser à: ( - ) : < _ 0,03 ppm (oxygène actif) MEDISANA Benelux NV Conditions Euregiopark 18 de rangement : propre et sec 6467 JE Kerkrade N° d'article...
  • Seite 13: Norme Di Sicurezza

    Parti dell'apparecchio / 1 Norme di sicurezza Leggere attentamente le seguenti indicazioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio e conservare le istruzioni per l'uso. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare tassativamente le presenti istruzioni d’uso. Descrizione dell'apparecchio Grazie! e degli elementi di comando La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci con- gratuliamo con Lei! Siamo lieti che abbia deciso Collettore impurità...
  • Seite 14: Informazioni Interessanti

    2 Informazioni interessanti/3 Utilizzo/4 Varie 2.1 Materiale in dotazione 3.1 Utilizzo Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia Il nuovo e compatto depuratore dell’aria con completo. collegamento alla rete senza cavi consente il La fornitura include: collegamento diretto alle prese di rete a parete. È...
  • Seite 15: Varie

    4 Varie / 5 Garanzia 4.2 Smaltimento 3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti Al termine della durata utile, sostituiti. smaltire l'apparecchio elettrico 4. La garanzia non include: vecchio nel rispetto dell'am- a.
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    Piezas del aparato/1 Indicaciones de seguridad Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones de uso. Si entrega el aparato a terceros, es imprescindible que se haga acompañándolo de estas instrucciones de manejo. Descripción del aparato y Muchas gracias los elementos de manejo...
  • Seite 17: Informaciones

    2 Informaciones / 3 Funcionamiento / 4 Varios 2.1 Suministro de serie 3.1 Funcionamiento Compruebe primero si el aparato está El novedoso y compacto purificador de aire con completo. conexión a la red sin cables ofrece una cone- El suministro de serie incluye: xión directa a los enchufes de la pared.
  • Seite 18: Garantía

    (oxígeno activo) y piezas de repuesto, póngase en contacto con: Condiciones MEDISANA HEALTHCARE, S.L. de almacenaje : en un lugar limpio y seco Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8 N° de articolo...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    Onderdelen / 1 Veiligheidsinstructies Lees de volgende veiligheids-instructies zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de handleiding goed. Als u het apparaat aan derden geeft, dient u deze gebruiksaanwijzing beslist mee te geven. Beschrijving van apparaat Zeer bedankt! en bedieningselementen Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gefeliciteerd! Wij zijn blij dat u voor dit artikel Vuilvergaarbak...
  • Seite 20: Wetenswaardigheden

    2 Wetenswaardigheden/3 Werking/4 Diversen 2.1 Leveringsomvang 3.1 Werking Gelieve eerst te controleren of het instrument De nieuwe, compact gevormde luchtreiniger volledig is. Bij de levering horen: met snoerloze netaansluiting biedt directe aansluiting aan een wandcontactdoos. Steek • 1 happy life ionen-luchtreiniger eenvoudig de netstekker aan de achterkant van met verlichting het apparaat in een geschikte netcontactdoos.
  • Seite 21: Garantie

    Neem bij service, accessoires en onderdelen Stroomverzorging : 230 Volt~ / 50 Hz contact op met: Vermogen : < _ 2 Watt Medisana Benelux NV Ionenuitstoot : > _ 1 x 10 / cm Euregiopark 18 Ozonuitstoot ( - ) : <...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    Elementos / 1 Instruções de segurança Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as indicações de segurança e guarde as instruções de utilização. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição do aparelho e Agradecimentos dos elementos de comando Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Estamos muito gratos por ter escol-...
  • Seite 23: Informações Gerais

    2 Informações / 3 Funcionamento / 4 Diversos 2.1 Material fornecido 3.1 Funcionamento Em primeiro lugar, verifique se o aparelho está O purificador de ar compacto e inovador com completo. ligação à rede eléctrica sem fios possibilita uma O material fornecido é composto por: conexão directa a uma tomada eléctrica de parede.
  • Seite 24: Garantia

    Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15 N.º de artigo : 30310 eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt Internet: www.medisana.pt Código EAN : 40 15588 30310 4 5.1 Garantia e condições de reparação Devido aos constantes melhoramentos Por favor, em caso de garantia, contacte o seu...
  • Seite 25: Instruc¸ T Iuni De Siguran¸ T ˘ A

    Piesele aparatului/1 Instruc¸ t iuni de siguran¸ t ˘ a Înainte de utilizarea aparatului, citi¸ t i cu aten¸ t ie urm˘ a toarele instruc¸ t iuni de siguran¸ t ˘ a ! P˘ a stra¸ t i instruc¸ t iunile de siguran¸ t ˘ a ! În cazul în care da¸ t i aparatul unor ter¸...
  • Seite 26: Informa¸ T Ii Utile

    2 Informa¸ t ii utile/3 Mod de utilizare/4 Diverse 2.1 Volumul de livrare 3.1 Mod de utilizare Verifica¸ t i mai întâi, dac˘ a aparatul este complet. Dispozitivul de cur˘ a ¸ t are absolut nou, cu un Din volumul de livrare fac parte: mod de construc¸...
  • Seite 27: Garan ¸ T Ie

    :230 Vol¸ t i~ / 50 Hz v˘ a rug˘ a m s˘ a v˘ a adresa¸ t i la: Putere : < _ 2 Watt Medisana Benelux NV Emisie ioni : > _ 1 x 10 / cm Euregiopark 18...
  • Seite 30 Marke der MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Fon: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 7/2006...

Inhaltsverzeichnis