Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-445-001.book Page 1 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM
MH 16-XE
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Istruzioni d'uso
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγία χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k obsluze
Návod na používanie
Instrucţiuni de folosire
Navodilo za uporabo
Ръководство за
експлоатация
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācība
Руководство по
эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Master MH 16-XE

  • Seite 1 OBJ_BUCH-445-001.book Page 1 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM MH 16-XE Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni d’uso Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brukerveiledningen Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k obsluze Návod na používanie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 2 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Deutsch ... . . 5..8 English ....9..
  • Seite 3 OBJ_BUCH-445-001.book Page 3 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM 1 619 929 790 • 18.10.07...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-445-001.book Page 3 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM 1 619 929 790 • 18.10.07...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-445-001.book Page 5 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- ❏ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim weise und Anweisungen. Versäum- Arbeiten fest mit beiden Händen und sor- nisse Einhaltung gen Sie für einen sicheren Stand. Das Elek- Sicherheitshinweise und Anweisungen trowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer können elektrischen Schlag, Brand...
  • Seite 6: Deutsch

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 6 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Abbruchhammer MH 16-XE unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit Art.-Nr. 0702 575 X den folgenden Normen oder normativen Dokumen- Nennaufnahmeleistung 1750 ten übereinstimmt: EN 60745 gemäß...
  • Seite 7: Schärfen Der Meißelwerkzeuge

    Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Inbetriebnahme Reparatur von einem Würth master-Service ausfüh- ren zu lassen. In Deutschland erreichen Sie den ❏ Beachten Sie die Netzspannung! Die Würth master-Service kostenlos unter Tel. 0800- Spannung der Stromquelle muss mit den WMASTER (0800-9 62 78 37), in Österreich unter...
  • Seite 8: Entsorgung

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 8 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und...
  • Seite 9 OBJ_BUCH-445-001.book Page 9 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM For Your Safety Read all safety warnings and all ❏ When working with the machine, always instructions. Failure to follow the hold it firmly with both hands and provide warnings and instructions may result in for a secure stance.
  • Seite 10: Noise/Vibration Information

    OBJ_DOKU-8617-001.fm Page 10 Friday, October 19, 2007 10:46 AM Technical Data Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the Demolition Hammer MH 16-XE product described under “Technical Data” is in con- Art. No. 0702 575 X formity with the following standards or standardiza-...
  • Seite 11: Starting Operation

    If the machine should fail despite the care taken in shown in the figure. manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by a Würth master-Service. Pull out the lock bolt 5 and turn it 180° in clockwise direction. Allow the lock bolt 5 to latch again.
  • Seite 12: Italiano

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 12 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze di ❏ Durante le operazioni di lavoro è neces- pericolo e le istruzioni operative. sario tenere l’elettroutensile sempre con In caso di mancato rispetto delle avver- entrambe le mani ed adottare una posi- tenze di pericolo e delle istruzioni ope- zione di lavoro sicura.
  • Seite 13: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 13 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Dati tecnici Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo Martello demolitore MH 16-XE che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme Cod. art. 0702 575 X alle seguenti normative ed ai relativi documenti:...
  • Seite 14: Manutenzione E Pulizia

    ❏ Osservare la tensione di rete! La tensione di assistenza Würth master-Service autorizzato. della rete deve corrispondere a quella Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di indicata sulla targhetta dell’elettrouten-...
  • Seite 15: Smaltimento

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 15 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della diret- tiva CE 2002/96 sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale,...
  • Seite 16: Français

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 16 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pour votre sécurité Lire tous les avertissements et ❏ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à indications. Le non-respect des aver- travailler serrée par des dispositifs de serrage ou tissements instructions indiqués dans un étau est fixée de manière plus sûre que...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 17 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité Brise-béton MH 16-XE que le produit décrit sous « Caractéristiques N° d’article 0702 575 X techniques » est en conformité avec les normes ou Puissance absorbée nominale...
  • Seite 18: Mise En Marche/Arrêt

    180° dans le sens des aiguilles d’une montre. Lais- tait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à ser le boulon de verrouillage 5 s’encliqueter. un master-Service Würth. Contrôlez que l’outil soit bien encliqueté en tirant sur Pour toute demande de renseignement ou com- l’outil.
  • Seite 19 OBJ_BUCH-445-001.book Page 19 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Para su seguridad Lea íntegramente estas adver- ❏ Trabajar sobre una base firme sujetando tencias de peligro e instrucciones. herramienta eléctrica ambas En caso de no atenerse a las adverten- manos. La herramienta eléctrica es guiada de cias de peligro e instrucciones siguien- forma más segura con ambas manos.
  • Seite 20: Español

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 20 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Datos técnicos Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el Martillo de demolición MH 16-XE producto descrito bajo “” está en conformidad con Nº de art. 0702 575 X las normas o documentos normalizados siguientes:...
  • Seite 21: Mantenimiento Y Limpieza

    ❏ ¡Observe la tensión de red! La tensión de cio técnico Würth master. la fuente de energía deberá coincidir con Para cualquier consulta o pedido de piezas de las indicaciones en la placa de caracterís-...
  • Seite 22 OBJ_BUCH-445-001.book Page 22 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme Directriz...
  • Seite 23 OBJ_BUCH-445-001.book Page 23 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indica- ❏ Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ções de advertência e todas as ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou instruções.
  • Seite 24: Português

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 24 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Dados técnicos Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Martelo de demolição MH 16-XE que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre N° do artigo 0702 575 X as seguintes normas ou documentos normativos: Potência nominal...
  • Seite 25: Ligar E Desligar

    Colocação em funcionamento deverá ser executada por um serviço pós-venda Würth Master. ❏ Observar a tensão de rede! A tensão da Para todas as questões e encomendas de peças fonte de corrente deve coincidir com a sobressalentas é...
  • Seite 26 OBJ_BUCH-445-001.book Page 26 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Apenas países da União Europeia: Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléc-...
  • Seite 27: Voor Uw Veiligheid

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 27 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheidswaarschu- ❏ Houd het elektrische gereedschap tijdens wingen en alle voorschriften. Als de werkzaamheden stevig met beide de waarschuwingen en voorschriften handen vast en zorg ervoor dat u stevig niet worden opgevolgd, kan dit een staat.
  • Seite 28: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 28 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het Breekhamer MH 16-XE onder „Technische gegevens” beschreven product Art. nr. 0702 575 X voldoet aan de volgende normen en normatieve Opgenomen vermogen...
  • Seite 29 Controleer de vergrendeling door aan het inzetge- reedschap te trekken. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een Würth master-Service te Ingebruikneming worden uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- ❏...
  • Seite 30 OBJ_BUCH-445-001.book Page 30 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektro-...
  • Seite 31: Beregnet Anvendelse

    ❏ Brug kun originalt tilbehør fra Würth. Beregnet anvendelse Tekniske data El-værktøjet er beregnet til tungt mejsel- og opbryd- Opbrydningshammer MH 16-XE ningsarbejde. Hvis værktøjet udstyres med passende Art.-nr. 0702 575 X tilbehør, kan det også benyttes til inddrivning og...
  • Seite 32: Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 32 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Teknisk dossier hos: Støj-/vibrationsinformation Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Måleværdier beregnet iht. 2000/14/EF Künzelsau, den 19.06.2007 EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryks- niveau 92 dB(A); lydeffektniveau 103 dB(A). Usik- Adolf Würth GmbH &...
  • Seite 33 El-værktøjet slukkes ved at vippe start-stop-kontak- el-værktøjet uadskilt til et Würth center, din Würth ten 2 i position „0“. kontakperson eller Würth Master Service. Ved lave temperaturer når el-værktøjet først efter et vist stykke tid op på den fulde slagydelse.
  • Seite 34 OBJ_BUCH-445-001.book Page 34 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene og ❏ Hold elektroverktøyet fast med begge anvisningene. Feil ved overholdel- hender under arbeidet og sørg for å stå sen av advarslene og nedenstående stødig.
  • Seite 35 OBJ_BUCH-445-001.book Page 35 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tekniske data Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som Nedrivningshammer MH 16-XE beskrives under «Tekniske data» stemmer overens Art.-nr. 0702 575 X med følgende normer eller normative dokumenter: Opptatt effekt...
  • Seite 36 Elektroverktøyet må sendes inn til ser- vice hos kundeservice. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige pro- duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et Würth-master-servi- ceverksted. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi artikkelnummeret som er angitt på elektro- verktøyets typeskilt.
  • Seite 37: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 37 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ❏ Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tuke- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa vammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- ❏...
  • Seite 38 OBJ_BUCH-445-001.book Page 38 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- Purkuvasara MH 16-XE dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seu- Tuote nro: 0702 575 X raavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: Ottoteho 1750...
  • Seite 39: Käyttöönotto

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 39 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Käyttöönotto Takuu ❏ Ota huomioon verkkojännite! Virtaläh- Myönnämme tälle Würth-sähkötyökalulle lainmu- teen jännitteen tulee vastata laitteen kaisen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V mer- ostohetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). kittyjä...
  • Seite 40: Svenska

    ❏ Använd endast original Würth-tillbehör. Ändamålsenlig användning Tekniska data Elverktyget är avsett för mejslings- och brytningsar- Brythammare MH 16-XE beten samt med motsvarande tillbehör för indriv- Artikelnr 0702 575 X ning och komprimering. Upptagen märkeffekt 1750 Användaren ansvarar för skador som uppstår till...
  • Seite 41 OBJ_BUCH-445-001.book Page 41 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Buller-/vibrationsdata Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Mätvärdena framtagna enligt 2000/14/EG och Künzelsau, den 19.06.2007 EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 92 dB(A); ljudeffektnivå 103 dB(A). Adolf Würth GmbH &...
  • Seite 42: In- Och Urkoppling

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 42 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Driftstart Garanti ❏ Beakta nätspänningen! Kontrollera att För detta Würth-elverktyg lämnar vi garanti enligt strömkällans spänning överensstämmer lagens/respektive lands bestämmelser utgående med uppgifterna på elverktygets typskylt. från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura Elverktyg märkta med 230 V kan även eller följesedel).
  • Seite 43: Για Την Ασφάλειά Σας

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 43 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Για την ασφάλειά σας ❏ Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και τήρηση των προειδοποιητικών φροντίζετε...
  • Seite 44: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπ ψη και οι χρ νοι κατά τη διάρκεια Πιστολέτο MH 16-XE των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς μως στην κατεδαφίσεων πραγματικ τητα να χρησιμοποιείται. Αυτ...
  • Seite 45 ελέγχου, σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε ένα εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με master-Service της Würth. χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες με τάση 220 V.
  • Seite 46 OBJ_BUCH-445-001.book Page 46 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Εγγύηση Γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο της Würth παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τις νομικές/ειδικές για την εκάστοτε χώρα διατάξεις. Η εγγύηση ισχύει απ την ημερομηνία αγοράς (απ δειξη με το τιμολ γιο ή...
  • Seite 47: Güvenliğiniz Için

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 47 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Güvenliğiniz için Bütün uyarıları ve talimat hükümle- ❏ Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli talimat hükümlerine uyulmadığı tak- olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle dirde elektrik çarpmalarına, yangınlara daha güvenli kullanılır.
  • Seite 48: Türkçe

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 48 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Teknik veriler Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bu ürünün Kırıcı MH 16-XE aşağıdaki normlara veya normatif belgelere uygun Ürün kodu 0702 575 X olduğunu beyan ederiz: 2004/108/EG, 98/37/EG Giriş gücü...
  • Seite 49 Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen aletiniz göstermelidir. arıza yapacak olursa, onarım sadece bir Würth Blokaj pimini 5 dışıra çekin ve saat hareket yönünde master-servis tarafından yapılmalıdır. 180° derece çevirin. Daha sonra blokaj piminin 5 Lütfen bütün başvuru ve yedek parça tekrar kavrama yapmasını sağlayın.
  • Seite 50: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 50 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Dla własnego bezpieczeństwa ❏ Elektronarzędzie należy trzymać podczas Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić ganiu poniższych wskazówek mogą bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie spowodować...
  • Seite 51: Dane Techniczne

    Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- Dane techniczne pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon- Młot wyburzeniowy MH 16-XE serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, Nr art. 0702 575 X ustalenie kolejności operacji roboczych.
  • Seite 52 Jeśli elektronarzędzie, mimo starannych metod Zaryglowanie należy skontrolować przez pocią- produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę gnięcie narzędzia. powinien przeprowadzić jeden z punktów serwisowych (master-service) firmy Würth. Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach Uruchomienie części zamiennych konieczne jest podanie numeru katalogowego znajdującego się na tabliczce ❏...
  • Seite 53: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 53 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa- dami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie...
  • Seite 54: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 54 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Az Ön biztonságáért ❏ A munka során mindig mindkét kezével Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. tartsa az elektromos kéziszerszámot és A következőkben leírt előírások gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos betartásának elmulasztása alapon álljon.
  • Seite 55: Műszaki Adatok

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 55 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Épületbontó kalapács MH 16-XE adatok” alatt leírt termék megfelel a következő Cikkszám 0702 575 X szabványoknak, illetve irányadó Névleges felvett teljesítmény...
  • Seite 56 Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis Üzembe helyezés meghibásodna, akkor a javítással csak egy Würth master vevőszolgálatot szabad megbízni. ❏ Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar áramforrás feszültségének meg kell megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Seite 57 OBJ_BUCH-445-001.book Page 57 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempon- toknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
  • Seite 58: Pro Vaši Bezpečnost

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 58 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pro Vaši bezpečnost ❏ Elektronářadí držte při práci pevně oběma Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování rukama a zajistěte si bezpečný postoj. varovných upozornění a pokynů Oběma rukama je elektronářadí vedeno mohou mít za následek úraz elek- bezpečněji.
  • Seite 59 OBJ_BUCH-445-001.book Page 59 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Technická data Prohlášení o shodě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v Bourací kladivo MH 16-XE odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v Obj. č. 0702 575 X souladu s následujícími normami nebo Jmenovitý...
  • Seite 60 Elektronářadí musí být kvůli údržbě zasláno do servisního střediska. Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a zkoušky k poruše elektronářadí, svěřte provedení opravy master servisu firmy Würth. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
  • Seite 61 OBJ_BUCH-445-001.book Page 61 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pre Vašu bezpečnos ❏ Pri práci držte ručné elektrické náradie Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. pevne oboma rukami a zabezpečte si Zanedbanie dodržiavania Výstražných stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné upozornení...
  • Seite 62: Slovensky

    Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre Technické údaje účinkami za aženia vibráciami vykonajte alšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba Búracie kladivo MH 16-XE ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania Art. č. 0702 575 X teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných Menovitý...
  • Seite 63 OBJ_BUCH-445-001.book Page 63 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Ostrenie sekacích nástrojov Výmena nástroja Dobre výsledky práce dosiahnete len pri použití (pozri obrázky A –B) ostrých sekacích nástrojov, preto sekacie nástroje ❏ Pred každou prácou na ručnom elektrickom zavčasu brúste. To zaručuje dlhú životnos pracovných nástrojov a dobré...
  • Seite 64 OBJ_BUCH-445-001.book Page 64 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Pod a Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a pod a jej aplikácií...
  • Seite 65: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 65 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Pentru siguranţa dumneavoastră ❏ Apucaţi strâns mașina în timpul lucrului și Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se indicaţiilor de avertizare și a in- conduce mai bine cu ambele mâini.
  • Seite 66: Română

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 66 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Date tehnice Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere, că produsul Ciocan demolator MH 16-XE descris la „Date tehnice“ satisface următoarele Nr. art. 0702 575 X standarde sau documente normative: EN 60745 Putere nominală...
  • Seite 67 Punere în funcţiune repararea acesteia se va face numai la un centru Würth master-service. ❏ Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb, Tensiunea sursei de curent trebuie să coin- vă...
  • Seite 68 OBJ_BUCH-445-001.book Page 68 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Eliminare Sculele electrice, accesoriile și ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Numai pentru ţările UE: Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind aparatele și sculele electrice și electronice uzate și transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate...
  • Seite 69: Za Vašo Varnost

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 69 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Za Vašo varnost ❏ Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pri- navedenih opozoril in napotil lahko pravami ali s primežem, kot če bi ga držali z povzročijo električni udar, požar in/ali roko.
  • Seite 70: Slovensko

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 70 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tehnični podatki Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da Rušilno kladivo MH 16-XE proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza Štev. artikla 0702 575 X naslednjim standardom oz. standardiziranim Nazivna odjemna moč...
  • Seite 71 Izvlecite zapiralni svornik 5 ven in ga zavrtite za morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s 180° v smeri urinega kazalca. Zapiralni svornik 5 strani Würth master-servisačna orodja Würth. mora spet zaskočiti. Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov Povlecite za orodje in preverite, če je dobro...
  • Seite 72: Български

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 72 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM За Вашата сигурност ❏ По време на работа дръжте електроинстру- Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на мента здраво с двете ръце и заемайте ста- приведените по-долу указания билно положение на тялото. С двете ръце може...
  • Seite 73: Технически Данни

    Технически данни брации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би Къртач MH 16-XE могло значително да намали сумарното нато- Кат. № 0702 575 X варване от вибрации.
  • Seite 74: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 74 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM За изключване на електроинструмента Ръкохватка за пренасяне преместете пусковия прекъсвач 2 в позиция „0“. Можете да наклоните ръкохватката 3 под При ниски температури електроинструментът произволен ъгъл. Развийте накатената гайка 4, достига пълната си мощност след като работи наклонете...
  • Seite 75 OBJ_BUCH-445-001.book Page 75 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Гаранционно обслужване За този електроинструмент на Würth осигуряваме гаранционна поддръжка съгласно специфичните за страната на доставка законови разпоредби от датата на закупуване (доказателство чрез фактура или протокол за доставка). Възникнали дефекти се отстраняват...
  • Seite 76 OBJ_BUCH-445-001.book Page 76 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tööohutus ❏ Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja mete või kruustangidega kinnitatud toorik juhiste eiramise tagajärjeks võib olla püsib kindlamalt kui käega hoides. elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ❏...
  • Seite 77: Tehnilised Andmed

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 77 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tehnilised andmed Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised Piikvasar MH 16 XE andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele Tootenumber 0702 575 X standarditele või normdokumentidele: EN 60745 Nimivõimsus 1750 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ Löökide arv 1300 (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ...
  • Seite 78 OBJ_BUCH-445-001.book Page 78 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Tarviku vahetus (vt jooniseid A – B) Hooldus ja puhastus ❏ Enne mistahes tööde teostamist elektrilise ❏ Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. pistikupesast välja.
  • Seite 79: Jūsų Saugumui

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 79 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Jūsų saugumui ❏ Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuo nepaisysite žemiau pateiktų saugos jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį nuorodų...
  • Seite 80: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 80 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Techniniai duomenys Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai Skeliamasis kūjis MH 16 XE duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau Gaminio Nr. 0702 575 X pateiktas normas arba norminius dokumentus: Nominali naudojamoji EN 60745 pagal direktyvų...
  • Seite 81 Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, elektrinis įrankis sugestų, jo remontas turi būti Ištraukite fiksatorių 5 ir pasukite jį 180° kampu atliekamas įgaliotose „Würth master Service“ pagal laikrodžio rodyklę. Vėl užfiksuokite fiksatorių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis Patraukę...
  • Seite 82: Latviešu

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 82 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Jūsu drošībai ❏ Darba laikā stingri turiet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības mentu ar abām rokām un centieties ieturēt noteikumu un norādījumu neievēro drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk šana var izraisīt aizdegšanos un būt vadīt ar abām rokām.
  • Seite 83: Tehniskie Parametri

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 83 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā Tehniskie parametri dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku Atskaldīšanas veseris MH 16 XE atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Artikula Nr.
  • Seite 84: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 84 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Kaltu asināšana Darbinstrumenta nomai a (skatīt attēlus A – B) Labi darba rezultāti ir sasniedzami vienīgi ar asiem darbinstrumentiem, tāpēc ir oti svarīgi, lai kalti ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai tiktu savlaicīgi uzasināti. Tas auj palielināt darbinstrumenta kalpošanas laiku un panākt apkalpošanas izvelciet tā...
  • Seite 85 OBJ_BUCH-445-001.book Page 85 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma materiāli jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm Neizmetiet nolietotos elektroinstru mentus sadzīves atkritumu tvertnē! Saska ā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspogu ojumiem...
  • Seite 86: Русский

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 86 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Для Вашей безопасности ❏ При работе электроинструмент всегда Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. надежно держать обеими руками, заняв Упущения, допущенные при соблю- предварительно устойчивое положение. дении указаний и инструкций по Двумя...
  • Seite 87: Технические Данные

    вращается, но действительно не выполняет Технические данные работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Отбойный молоток MH 16-XE Установите дополнительные меры безопаснос- Арт. № 0702 575 X ти для защиты оператора от воздействия ви- Потребляемая мощ- брации, например: техническое...
  • Seite 88: Техобслуживание И Очистка

    тщательные методы изготовления и соответствовать данным на типовой испытания, выйдет из строя, то ремонт следует табличке электроинструмента. поручить мастерской Würth master-Service. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении в 220 В. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на...
  • Seite 89: Утилизация

    OBJ_BUCH-445-001.book Page 89 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Законная гарантия На настоящий электроинструмент производства фирмы Würth мы предоставляем гарантию в соответствии с законными/специфичными для отдельных стран предписаниями, начиная с даты продажи (по предъявлению счета или накладной). Возникшие неисправности устраняются поставкой...
  • Seite 90 OBJ_BUCH-445-001.book Page 244 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Würth worldwide: Würth Hong Kong Co. Ltd. Würth Oy Wuerth India Pvt. Ltd. Unit B 6/f Prince Ind Bidg Herajoki 33, Santosh Building, Würth Albania Ltd. 106 King Fuk St., FI-11710 Riihimäki Marol Co-operative Industrial Rr.
  • Seite 91 Tel. ++356/494604 Tel. ++66/2/9078880 Würth Irtysch Fax ++356/441081 Fax ++66/2/9078877 Ul. Dobrovolskogo 8/1 wuerth@maltanet.net master@wuerth-th.com RU-644099 Omsk Wuerth (Malaysia) Sdn. Bhd. Würth Otomotiv ve Montaj Russia 6, Jalan Permas 9/13 San. Ürün. Paz. Ltd. Sti. Tel. ++7/3812/245291 Taman Permas Jaya Eski Silivri Caddesi No.
  • Seite 92 OBJ_BUCH-445-001.book Page 246 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Adolf Würth Biberach Düren Hagen Tel. 07351 58798-0 Tel. 02421 495595-0 Tel. 02331 396099-0 GmbH & Co. KG Fax 07351 58798-50 Fax 02421 495595-9 Fax 02331 396099-9 nl.biberach@wuerth.com nl.dueren@wuerth.com nl.hagen@wuerth.com 74650 Künzelsau Tel.
  • Seite 93 OBJ_BUCH-445-001.book Page 247 Thursday, October 18, 2007 3:09 PM Koblenz Memmingen Paderborn Sinsheim Tel. 02630 9470-0 Tel. 08331 924818-0 Tel. 05251 20543-0 Tel. 07261 4021-0 Fax 02630 9470-50 Fax 08331 924818-9 Fax 05251 20543-29 Fax 07261 4021-50 nl.koblenz@wuerth.com nl.memmingen@wuerth.com nl.paderborn@wuerth.com nl.sinsheim@wuerth.com Köln Metzingen...

Inhaltsverzeichnis