Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Specifications
  • Prior to Operation
  • Operational Cautions
  • Maintenance and Inspection
  • Troubleshooting
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Accessoires Standard
  • Précautions D'utilisation
  • Garantie
  • Dépannage
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Avvertenze Operative
  • Manutenzione Ed Ispezione
  • Garanzia
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Alvorens in Gebruik te Nemen
  • Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik
  • Onderhoud en Inspectie
  • Oplossen Van Problemen
  • Especificaciones
  • Antes de la Operación
  • Operación
  • Precauciones de Operación
  • Acerca del Dispositivo Usb
  • Mantenimiento E Inspección
  • Solución de Problemas
  • Acessórios-Padrão
  • Antes Do Funcionamento
  • Manutenção E Inspeção
  • Resolução de Problemas
  • Tekniska Data
  • Extra Tillbehör
  • Före Användning
  • Försiktighet VID Användning
  • Underhåll Och Inspektion
  • Valgfritt Tilbehør
  • Vedlikehold Og Inspeksjon
  • Ennen Käyttöä
  • Huolto Ja Tarkastus
  • Πριν Απο Τη Λειτουργια
  • Επιλυση Προβληματων
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Przed Rozpoczęciem Pracy
  • Konserwacja I Kontrola
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Alkalmazási Területek
  • Az Akkumulátor Kivétele/ Behelyezése
  • Használat Előtt
  • Karbantartás És Ellenőrzés
  • Standardní Příslušenství
  • Volitelné Příslušenství
  • Indikátor Napájení
  • Před Obsluhou
  • Odstraňování Poruch
  • Teknik Özellikler
  • Standart Aksesuarlar
  • Sorun Giderme
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Remedierea Problemelor
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje
  • Standardna Oprema
  • Opcijska Oprema
  • Pred Uporabo
  • Odpravljanje Motenj
  • Riešenie Problémov
  • Допълнителни Аксесоари
  • Изваждане/Поставяне На Батерията
  • Преди Започване На Работа
  • Отстраняване На Неизправности
  • Opšta Bezbednosna Upozorenja Za Električni Alat
  • Pre Upotrebe
  • Rešavanje Problema
  • Prije Rada
  • Технічні Характеристики
  • Усунення Несправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Подготовка К Работе
  • Меры Предосторожности При Работе
  • Техническое Обслуживание Иосмотр
  • Неполадки И Способ Их Устранения
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Декларація Відповідності Єс
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
CG 36DA • CG 36DA(L) • CG 36DTA • CG 36DTA(L)
CG36DA
CG36DA(L)
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
CG36DTA
CG36DTA(L)
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
Iнструкції щодо поводження з
uk
пристроєм
Инструкция по эксплуатации
ru
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIKOKI CG 36DA

  • Seite 1 CG 36DA • CG 36DA(L) • CG 36DTA • CG 36DTA(L) fi CG36DA CG36DTA CG36DA(L) CG36DTA(L) Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu...
  • Seite 2 CG36DA CG36DTA CG36DA(L) CG36DTA(L) &...
  • Seite 3 Å ∏ î ∏ Î Ø Î î 1.68 mm ∏ Å ∏ Í Ø ™ ¢ ∞ £ ¡ ¶ º ¶ • § ª 150 mm § fi ⁄ § ‹ fl › ¤...
  • Seite 4 · ‡ ‚ · ‚ ° Œ ‡ ¡ ° · ‚ · ‚ ´ ‰ 4 mm 10 mm „ Ü ˇ ˇ Á...
  • Seite 20: Teilebezeichnungen (Abb. 1)

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) SYMBOLE Rutschfestes Schuhwerk tragen, das guten Halt bietet. WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine Ein Messerstoß ist möglich, wenn das verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der rotierende Messer im kritischen Bereich mit Verwendung zu verstehen. einem massiven Gegenstand in Berührung kommt.
  • Seite 21 Deutsch c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube oder Achten Sie darauf, dass sich der Schalter Dämpfe entzünden können. in der Aus- (Off -) Position befi ndet, ehe Sie c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen das Gerät mit der Stromversorgung und/ dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere...
  • Seite 22 Deutsch f) Halten Schneidwerkzeuge scharf c) Bedenken Sie, dass der Bediener oder Benutzer des sauber. Geräts für Unfälle oder Verletzungen anderer Personen Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen oder Beschädigung von deren Eigentum verantwortlich Schneidkanten bleiben weniger häufi g hängen und ist.
  • Seite 23: Vorsichtsmassnahmen Beim Akku-Rasentrimmer

    Deutsch 14. Bei der Betätigung des Geräts einen Mindestabstand VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM von 15 m zu anderen Personen einhalten. AKKU-RASENTRIMMER Bei gemeinsamer Arbeit mit einer anderen Person einen Mindestabstand von mehr als 15 m einhalten. WARNUNG Hochgeschleuderte Späne können zu Unfällen führen. 1.
  • Seite 24: Vorsichtsmassnahmen Für Akku Und Ladegerät

    Deutsch Der Betrieb des Elektronikgeräts kann beeinträchtigt WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN- werden. AKKU ○ Verwenden Sie das Werkzeug nicht in der Nähe von Präzisionsgeräten, z. B. Handys, Magnetkarten oder Lebensdauer Lithium-Ionen-Akkus elektronischen Speichermedien. verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen Andernfalls kann dies zu Fehlfunktionen, Geräteausfall der Leistungsabgabe ausgestattet.
  • Seite 25: Bezüglich Des Transports Von Lithium-Ionen-Batterien

    Deutsch 12. Tauchen Sie den Akku nicht ins Wasser und lassen USB GERÄT Sie keine Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Leitfähige VERBINDUNGSVORKEHRUNGEN Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, können Schäden verursachen, die zu einem Brand oder einer Explosion (UC18YSL3) führen. Lagern Sie Ihren Akku an einem kühlen, trockenen Ort, fern von brennbaren und entzündlichen Wenn ein unvorhergesehenes Problem auftritt, kann es Gegenständen.
  • Seite 26: Beschreibung Der Nummerierten Punkte (Abb. 2 - Abb. 41)

    Deutsch BESCHREIBUNG DER NUMMERIERTEN PUNKTE (Abb. 2 – Abb. 41) Faden durch die 1 Akku w Griff einbau c Nylonkopf Fadenführungsöse › führen M5 x 25 Schraube Rastlöcher in der 2 Schnapper fi Innensechskantschrauben (Linksgewinde) Abdeckung (2 Löcher) Laschen am Gehäuse 3 Akkumulatorabdeckung r Verriegelungshebel b Nylonfaden fl...
  • Seite 27 Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG CG36DA CG36DA(L) CG36DTA CG36DTA(L) Modell 36 V Spannung Stangentyp Gerader Typ Verlängerbarer Typ Schneiddurchmesser 310 mm Rotationsrichtung Vom oben aus gesehen gegen den Uhrzeigersinn Leerlaufdrehzahl 5800 – 7000 min BSL36A18 Betriebszeit bei einer Akkuladung 42 min. (Normal) (Bei vollständiger Ladung des 18 min.
  • Seite 28 Deutsch Tabelle 1 Anzeigen der Ladeanzeigelampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet 0,5 Vor dem Blinkt An die Stromquelle Sekunden lang nicht. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) angeschlossen Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Blinkt Leuchtet 1 Sekunde lang nicht. (Aus für 1 Batteriekapazität bei (BLAU) Sekunde)
  • Seite 29: Info Zur Netzleuchte

    Deutsch Ladestand-Kontrollleuchte kann auch Verlängerung der Lebensdauer der Akkus. abweichen, die an einem Werkzeug oder Ladegerät angebracht ist. (1) Laden Sie die Akkus auf, bevor sie komplett entladen sind. Tafel 4 Wenn Sie merken, dass die Leistung des Werkzeugs Status der schwächer wird, stoppen Sie die Verwendung des Verbleibende Akkuladung Leuchte...
  • Seite 30 Motorgehäuse gedreht werden. Schnittverletzungen durch das Messer unter der ○ Um erstklassige Leistung und Zurverlässigkeit zu Abdeckung zu vermeiden. gewährleisten, stets Nylonfäden von HiKOKI verwenden. ○ Montieren Abdeckung Niemals Draht oder andere Materialien verwenden, die Messer sachgemäß sicher, zu gefährlichen Geschossen werden können.
  • Seite 31: Betrieb

    Deutsch VORSICHT ○ Geeignetes Schuhwerk tragen, um Ausrutschen zu Montieren Sie den Nylonkopf sachgemäß und sicher, verhindern, was zum Verlust des Gleichgewichts und wie in den Handhabungshinweisen aufgeführt ist. einem Sturz führen kann. Ist er nicht sachgemäß oder sicher befestigt, kann er ○...
  • Seite 32: Warnhinweise Zum Betrieb Des Geräts

    Überlastschutz betätigt wird (siehe Seite 29, „INFO ZUR Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine NETZLEUCHTE“). Das Gerät schaltet sich automatisch HiKOKI-Kohlebürste mit der Kodenummer 999016 ab, wenn die Leuchte länger als 5 Sekunden blinkt. verwenden. In diesem Fall beseitigen Sie die Ursache für die 4.
  • Seite 33: Auswahl Von Zubehören

    Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HiKOKI sind änderungen der hierin...
  • Seite 34: Fehlersuche Und -Beseitigung

    FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum. 1. Elektrowerkzeug Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Funktioniert nicht.
  • Seite 35 Die Lüftungsöff nungen des Akkus sind blockiert, Vermeiden Sie ein Blockieren der wodurch interne Komponenten überhitzen. Lüftungsöff nungen. Das Kühlgebläse läuft nicht. Wenden Sie sich an ein HiKOKI- Kundendienstzentrum zwecks Reparatur. Die USB- Der Akkuladestand ist gesunken. Ersetzen Sie den Akku durch einen mit Stromanzeigelampe ist verbleibender Kapazität.
  • Seite 365 CG36DA CG36DTA (XC) (NN) (XC) (NN) – – – – – –...
  • Seite 366 UC18YSL3 329897 BSL36A18 6684813 6684764 6699137 333899 335234 335235 875769 999016...
  • Seite 367 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
  • Seite 369 Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
  • Seite 370: Eg-Konformitätserklärung

    *3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Cg 36dalCg 36dtaCg 36dtal

Inhaltsverzeichnis