Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MAXIWELL lll

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casada MAXIWELL lll

  • Seite 1 MAXIWELL lll...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Störungssuche < relaxmyway Pflegehinweise Lagerung Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness. EU-Konformitätserklärung Heute sind CASADA - Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, Gewährleistungsbestimmungen unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Spannung übereinstimmt. Falls nicht bereits geschehen, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Massagegerät und stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose. Mit dem Autoadapter können Sie das Maxiwell lll auch auf Reisen benutzen (nicht während der Fahrt!). Stecken Sie den Autoadapter einfach in den Zigarettenanzünder.
  • Seite 4: Fernbedienung

    Ausstattung / Funktionen Fernbedienung Nach 15 Minuten schaltet sich der Massagebetrieb selbsttätig ab. Um die Lebensdauer der Motoren zu erhö- hen, schalten Sie die Massageköpfe erst wieder ein, wenn mindestens 30 Minuten vergangen sind. So haben On/off die Motoren Zeit, wieder abzukühlen. Auch Ihrem Körper sollten Sie eine solche Ruhepause gönnen. Wir Durch Betätigen der Power Taste starten Sie die empfehlen, die Massage nur zwei-, höchstens dreimal am Tag durchzuführen, um auch die Muskulatur nicht 15-minütige Massage.
  • Seite 5: Störungssuche

    2. Halten Sie Flüssigkeiten oder offene Flamme vom Maxiwell lll fern. 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Casada International GmbH 4. Trennen Sie das Maxiwell lll, wenn es nicht im Gebrauch ist, vom Stromnetz. Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com...
  • Seite 6 Care instructions Storage Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health-spa and fitness market. Today, CASADA-equipment is available in 37 countries world-wide. Conformity declaration Constant further development, an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CASADA-products, as much as their unbeatable and reliable quality.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Please connect the adapter with the device and subsequently plug the power plug into the power socket. Now turn on the device by the control panel. With the car adapter the Maxiwell lll can also be used when travelling (not to be used when driving!). Simply plug the car adapter in the cigarette lighter.
  • Seite 8: Remote Control

    Equipment / functions Remote control The massage function will switch off automatically after 15 minutes. In order to increase the lifespan of the motors, please switch on the massage heads again only after a minimum of 30 minutes have passed. This gives On/off the motors time to cool down again.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Storage / Care Regular care will extend the life of your Maxiwell lll whilst also ensuring safe operation at all times. 1. Recommended storage: dry, free of dust. 2. Keep liquids and open fire away from the Maxiwell lll.
  • Seite 10 < relaxmyway Recherche d‘erreurs Indications d‘entretien Le nom CASADA est synonyme pour des produits haut de gamme dans les domaines du bien-être Entreposage et de la mise en forme depuis sa fondation en l‘an 2000. Déclaration de conformité européenne Les appareils CASADA sont aujourd‘hui disponibles dans plus de 40 pays. Un développement permanent, un design incomparable et une orientation stricte vers l‘amélioration de la qualité...
  • Seite 11: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Données techniques Veuillez lire soigneusement les instructions suivantes avant la première utilisation de votre appa- Dimensions: 45,5 x 32,5 x 12,5 cm reil de massage, ceci afin d‘assurer une parfaite fonction et un mode opératoire optimal. Merci de bien vouloir conserver ce mode d‘emploi soigneusement ! Poids: 3,5 kg L‘appareil de massage correspond aux principes techniques reconnus et aux conditions de sécurité...
  • Seite 12 Équipement / Fonctions Télécommande Le massage est automatiquement interrompu après 15 minutes. Les têtes de massage ne se remettent en marche qu‘après 30 minutes, afin d‘augmenter la durée de vie des moteurs. Ceci permet à ces derniers de On/off refroidir. Votre corps nécessite également une pause. Nous conseillons d‘effectuer ce massage uniquement Vous démarrez le massage de 15 minutes en deux, maximum trois fois par jour, pour ne pas trop solliciter la musculature.
  • Seite 13: Recherche D'erreurs

    Correspond aux directives européennes EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. Les images et textes publiés sont soumis à la protection des droits d‘auteur, ils ne peuvent être extraits sans autorisation formelle. Casada International GmbH est le titulaire des droits d‘auteur. Copyright © 2017 Casada International GmbH.
  • Seite 14 Solución de problemas Cuidados Desde su fundación en 2000, el nombre CASADA es sinónimo de alta calidad en sus productos, Almacenamiento en los mercados de salud-spa y fitness. Hoy en día, los productos CASADA están disponibles en 37 países de todo el mundo.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Datos técnicos Antes de usar este aparato de masaje, por favor lea las instrucciones cuidadosamente para ga- Medidas: 45,5 x 32,5 x 12,5 cm rantizar un funcionamiento perfecto y un efecto óptimo. Por favor, ¡guarde estas instrucciones en un lugar seguro! Peso: 3,5 kg Este aparato de masaje cumple con los principios reconocidos de la tecnología y las normas de seguridad...
  • Seite 16: Mando A Distancia

    Equipamiento/Funciones Mando a distancia La función de masaje se apagará automáticamente después de 15 minutos. Con el fin de aumentar la vida útil de los motores, por favor encienda las cabezas de masaje de nuevo sólo después de haber transcurrido un On/off (Encendido/apagado) mínimo de 30 minutos.
  • Seite 17: Solución De Problemas

    Cuidados / Almacenamiento El cuidado regular prolongará la vida de su Maxiwell lll y garantizará un funcionamiento seguro en todo momento. 1. Almacenamiento recomendado: lugar seco y libre de polvo.
  • Seite 18 Техники массажа < relaxmyway Диагностика неисправностей Рекомендации по уходу С момента основания в 2000 году марка CASADA обозначает высококачественную продукцию Хранение в сфере велнеса и фитнеса. Декларация соответствия требованиям ЕС Сегодня приборы CASADA используются в 37 странах мира. Постоянное усовершенствование, неповторимый...
  • Seite 19: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Технические характеристики До начала эксплуатации данного массажера, внимательно прочтите приведенный ниже Размеры: 45,5 x 32,5 x 12,5 см текст — это необходимо для того, чтобы обеспечить безупречную работу и оптималь- Масса: ный эффект воздействия. Сохраняйте инструкцию по эксплуатации! 3,5 кг...
  • Seite 20: Дистанционное Управление

    Комплектация и функции Дистанционное управление Через 15 минут массажер автоматически отключается. Чтобы продлить срок службы двигателей, включайте массажер повторно не ранее чем через 30 минут. При этом двигатели успевают остыть. Включение / выключение Такая пауза полезна также для тела. Мы рекомендуем проводить сеансы массажа два, максимум три Нажатием...
  • Seite 21: Диагностика Неисправностей

    3. Чистить прибор следует сухой, мягкой салфеткой. 4. Отключайте массажер Maxiwell III от сети, если он не используется. «Касада Интернэшнл ГмбХ» Обермайерс Фельд, 3 33104 Падерборн, Германия info@casada.com www.casada.com Декларация соответствия Авторское право на изображение и текст принадлежит компании «КАСАДА Интернэшнл ГмбХ», их требованиям ЕС...
  • Seite 22 Usterki Wskazówki pielęgnacji Przechowywanie Już od początku działalności w 2000 roku nazwa CASADA oznacza wysokiej jakości produkty wellness i fitness. Unijna deklaracja zgodności Dzisiaj urządzenia CASADA są dostępne w ponad 40 krajach na świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny styl i konsekwentne dążenie do polepszania jakości życia wyróżniają produkty CASADA, podobnie jak Warunki gwarancji ich niezawodność...
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem tego urządzenia do masażu prosimy o bardzo dokładne przeczytanie Wymiary: 45,5 x 32,5 x 12,5 cm następujących wskazówek, aby zagwarantować jego niezawodne i bezpieczne funkcjono- Waga: 3,5 kg wanie. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji obsługi! •...
  • Seite 24 Wyposażenie / Funkcje Pilot Po 15 minutach urządzenie do masażu samo się wyłącza. W celu przedłużenia żywotności silników urzą- dzenie można ponownie włączyć dopiero po co najmniej 30 minutach. W ten sposób silniki zdążą wysty- On /Off gnąć. Również Państwa ciało wymaga odpoczynku po masażu. Zalecamy przeprowadzanie masażu nie Przez naciśnięcie przycisku Power uruchamia częściej, niż...
  • Seite 25: Warunki Gwarancji

    Unijna deklaracja zgodności Copyright Zdjęcia i teksty podlegają copyright firmy Casada International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez wyraźnej zgody. Urządzenie zgodne z europejską normą EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. Copyright © 2017 Casada International GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone...
  • Seite 26 Jellemzők < relaxmyway Hibakeresés Kezelési útmutató A 2000-ben történt alapítása óta a CASADA név egyet jelent kiváló minőségű masszázs Tárolás és fitnesz termékekkel. EU-megfelelőségi nyilatkozat Napjainkban világszerte 37 országban kaphatók a CASADA-készülékek. A CASADA-termékeket nem csak a folyamatos fejlesztés, az egyedi formatervezés és az életminőség javítására összpontosító...
  • Seite 27: Biztonsági Utasítások

    Ha még nem tette meg, kösse össze a hálózati kábelt a masszírozó készülékkel, majd csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a konnektorba. Az autóadapterrel a Maxiwell lll készülék utazás közben is használható (de nem vezetés köz- ben!). Az autóadaptert egyszerűen csatlakoztassa a szivargyújtóba.
  • Seite 28: Távirányítás

    Felszereltség / Funkciók Távirányítás 15 perc után a masszázs üzemmód automatikusan kikapcsolódik. A motor élettartamának növelése ér- dekében, legalább 30 perc eltelte után kapcsolja be ismét a masszírozó fejeket. Ily módon a motoroknak On/Off elegendő idejük van, hogy lehűljenek. Testének is adjon egy kis szünetet. Azt javasoljuk, hogy naponta Az On/Off gomb megnyomásával indul a 15 csak kétszer, legfeljebb háromszor végezzen masszírozást, nehogy túlságosan megterhelje izomzatát.
  • Seite 29: Hibakeresés

    33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com EU-megfelelőségi nyilatkozat A képek és szövegek a Casada International GmbH szerzői jogvédelme alatt állnak, és azokat kifejezett jóváhagyás nélkül nem szabad felhasználni. Copyright © 2017 CASADA International GmbH. Megfelel a EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU európai irányelveknek.
  • Seite 30 Wellness a Fitness produktů. Prohlášení o shodě v rámci EU Dnes je vybavení od Casada dostupné ve 37 zemích po celém světe. To, co charakterizuje produkty Casada je nejen stálé zdokonalování technologií, bezchybný design a přísné sledovaní nových trendů v oblasti životního stylu, ale i jejich spolehlivost a bezkonkurenční kvalita.
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Technická Data Před uvedením tohoto masážního přístroje do provozu si velmi pečlivě pročtěte následují- Rozměry: 45,5 x 32,5 x 12,5 cm cí pokyny, aby byla zajištěna bezvadná funkce a optimální účinek. Tento návod k použití si Váha: 3,5 kg uschovejte! •...
  • Seite 32: Dálkový Ovladač

    Vybavení / Funkce Dálková ovladač Masážní funkce bude vypnuta automaticky po 15 minutách chodu. V důsledku prodloužení životnosti motorků, prosím zapněte váš přístroj minimálně po 30 minutách od předchozí masáže. Toto poskytne On/Off motorkům čas na schladnutí. Stejně tak i vaše tělo potřebuje pauzu před další masáží. Doporučujeme Stisknutím tlačítka POWER spustíte 15 minu- provozovat masáž...
  • Seite 33: Řešení Problémů

    2. Neskladujte přístroj vedle radiátoru nebo u otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj přímému slunci. info@casada.com www.casada.com Copyright Obrázky a texty podléhají autorskému právu společnosti Casada International GmbH a bez Prohlášení o shodě v rámci EU výslovného potvrzení nesmějí být dále používány.

Inhaltsverzeichnis