Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
AMM 20BI H
ИнструкцИя эксплуатацИИ
пайдалану нұсқаулығы
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИнструкцИя За упОтрЕБа
RU
KZ
DE
RO
HU
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa AMM 20BI H

  • Seite 1 AMM 20BI H ИнструкцИя эксплуатацИИ пайдалану нұсқаулығы GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИнструкцИя За упОтрЕБа...
  • Seite 2 Купленная Вами микроволновая печь – это современное лёгкое в обслуживании изделие. Данная инструкция эксплуатации позволит Вам быстро и обстоятельно ознакомиться с новоприобретённым изделием. Просим тщательно и детально прочесть содержание инструкции, особое внимание обратить на выделенные комментарии и рекомндации производителя изделия. Желаем...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    сОдЕрЖанИЕ МЕры прЕдОстОрОЖнОстИ рЕкОМЕндацИИ пО тЕХнИкЕ БЕЗОпаснОстИ пОлЬЗОВнИя 5 БЕЗОпаснОстЬ устанОВка ЗаЩИты От ЗаМыканИя пОсуда устанОВка МИкрОВОлнОВОй пЕЧИ устанОВка ВраЩатЕлЬнОй тарЕлкИ устанОВка эксплуатацИя устранЕнИЕ нЕдОстаткОВ ЗаклЮЧИтЕлЬныЕ кОММЕнтарИИ ЧИстка ГарантИя МаЗМұны сақтық Шаралары қОлдану қауІпсІЗдІГІ тЕХнИкасы БОйынШа кЕҢЕстЕр қауІпсІЗдІк тұйықталудан қОрғауды Орнату ыдыс...
  • Seite 4 TABLA DE MATERII MIJLOACE DE PRECAUŢIE INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE SIGURANŢA INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE VASE SETAREA CUPTORULUI INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV INSTALARE DESERVIR DEPANARE OBSERVAŢII FINALE CURăŢARE GARANŢIA TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁG VÉDELMI ÁRAMKÖR TELEPÍTÉSE EDÉNYEK A MIKROHULLÁMÚ...
  • Seite 5: Меры Предосторожности

    (2) ПЕТЛИ И ЗАМКИ (поломки либо петли слишком свободны) (3) УПЛОТНИТЕЛИ ДВЕРЕЙ И УПЛОТНИТЕЛЬНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ (Г) Регулировку и все ремонтные работы микроволновой печи должен выполнять только высококвалифицированный сервисный персонал производителя. технические данные Модель AMM 20BI H Напржение тока 230V~ 50Hz Рабочая частота 2450MГц Уровень шума...
  • Seite 6: Безопасность

    рЕкОМЕндацИИ пО тЕХнИкЕ БЕЗОпаснОстИ пОлЬЗОВнИя 7) Применять только посуду, пригодную для использования в микроволновых печах. 8) Обращать особое внимание на микроволновую печь во время разогрева в ней пищи в пластиковых или бумажных ёмкостях, так как имеется угроза воспламенения ёмкостей. 9) В случае, если Вы заметили дым, следует немедленно выключить оборудование и отключить из электросети, дверцы...
  • Seite 7: После Эксплуатации

    БЕЗОпаснОстЬ Во избежение опасности возникновения пожара, телесных повреждений людей или подвержения излучению микроволн, во время пользования оборудованием следует соблюдать нижеперечисленные правила безопасности: 1. Прочесть инструкцию эксплуатации пред пользованием оборудованием. 2. Полностью соблюдать технику безопасности раздела «ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ЧРЕЗМЕРНОГО ВЛИЯНИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ». 3.
  • Seite 8: Установка Защиты От Замыкания

    устанОВка ЗаЩИты От ЗаМыканИя ОпаснОстЬ Данное оборудование следует заземлить. В случае короткого замыкания, заземление уменьшает Опасность поражения электрическим током степень опасности поражения электрическим током, при прикосновении: определённые внутренние обеспечивая отток электрического тока. Данное элементы при прикосновении могут стать причиной изделие оборудовано кабелем, имеющим провод серьёзных...
  • Seite 9 пОсуда Материалы, которые нельзя использовать в микроволновой печи посуда комментарий Может быть причиной возникновения электрического разряда. Переложить Алюминиевый поднос приготавливаемое блюдо на посуду, пригодную для пользования в микроволновой печи. Картонная ёмкость с Может быть причиной возникновения электрического разряда. Переложить металлической ручкой приготавливаемое...
  • Seite 10: Установка Микроволновой Печи

    пОсуда посуда комментарий Пластмасса Только пригодная для использования в микроволновой печи, на которой есть в наличии этикетка «Для микроволновых печей». Некоторые пластиковые ёмкости размягчаются, когда блюдо в них нагревается. Плотно закрытые пластиковые пакеты для приготовления следует надрезать, продырявить либо установить вентиляцию, согласно...
  • Seite 11: Установка Вращательной Тарелки

    устанОВка ВраЩатЕлЬнОй тарЕлкИ 1 Никогда не зажимать и не устанавливать вращательную тарелку вверх дном. 2 Во время приготовления всегда применять вращательную тарелку и систему кольца вращательного столика. 3 Для приготовления или подогрева всегда размещать все блюда на вращательной тарелке. 4 Если вращательная тарелка треснет или поломается, обратитесь в профессиональную...
  • Seite 12: Эксплуатация

    эксплуатацИя данная микроволновая печь оборудована в современную систему электронного управления, для регулирования параметров приготовления или разогревания пищи. 1. установка часов. Когда микроволновая печь будет подключена к электророзетке, на табло появиться значение ”0:00”, звонок издаст звуковой сигнал. Затем следует: 1. Нажать , цифры...
  • Seite 13 ОБслуЖИВанИЕ Внимание! Регулирование времени ручкой, с точностью в пределах: 0---1 мин.: 5 секунд 1---5 мин.: 10 секунд 5---10 мин.: 30 секунд 10---30 мин.: 1 минута 30---95 мин.: 5 минут Символы, соответствующие мощности оборудования: Мощность микроволновой печи 100% Символ на табло P100 3.
  • Seite 14 ОБслуЖИВанИЕ 4. разогревание в комбинированном режиме Попеременное применение микроволн и функции «Гриль» в соответствующих пропорциях (смотри C-1 и C-2 в таблице ниже). 1.Нажать , на экране светится ”G”. 2.Несколько раз нажать либо повернуть , чтобы установить функцию «Комби», обозначенную на табло”C-1” или ”C-2” (соотношение мощности микроволн...
  • Seite 15 ОБслуЖИВанИЕ 6. разморозка (в соответствии с весом размораживаемых продуктов) 1. Нажать один раз кнопку , на табло появится символ „dEF1” (разморозка в соответствии с весом) 2. Повернуть , чтобы установить массу продуктов ( в пределах от 100 до 2000 гр). 3.
  • Seite 16 ОБслуЖИВанИЕ 5. Нажать , чтобы подтвердить. 6. Повернуть , чтобы установить время подогрева на 7 минут. 7. Нажать , чтобы начать работу оборудования. 9. Задержка старта Сначала следует установить часы, затем – процесс приготовления, согласно с указаниями выше, и потом установить желаемое время на старт. пример: если...
  • Seite 17 ОБслуЖИВанИЕ 7. Нажать , чтобы начать подогрев с задержкой старта. Одновременно с началом работы, микроволновая печь издаст акустический сигнал. Выполнение последнего этапа будет подтверждено акустическим сигналом и в этот момент микроволновая печь перейдёт в режим отсчёта запрограммированного времени задержки старта. После отсчёта времени, микроволновая...
  • Seite 18 ОБслуЖИВанИЕ Меню Вес табло сохранение температуры овощи рыба мясо 50g (из 450 мл холодной воды) макароны 100g (из 800 мл холодной воды) картофель пицца супы 11. поддержание тепла 1. В режиме наблюдения нажать , на табло появится ”200”. 2. Нажать несколько раз или...
  • Seite 19 ОБслуЖИВанИЕ 12. Блокировка – охрана от детей. Блокировка: нажать и придерживать около 3 секунд, пока на табло не появится , затем раздастся долгий звуковой сигнал – это значит, что микроволновая печь заблокирована. Разблокировка: нажать и придерживать около 3 секунд, до момента...
  • Seite 20: Устранение Недостатков

    электрическому гнезду (2) Перегорел предохранитель Поменять предохранитель или Микроволновая печь не включается или включился предохранитель включить выключатель (ремонт безопасности только в сервисе «Hansa») Проверить электрическую (3) Проблема с электрической розетку с помощью другого розеткой электрического оборудования Микроволновая печь не греет...
  • Seite 21: Заключительные Комментарии

    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ КОММЕНТАРИИ Старательно и осторожно чистить уплотнительные прокладки дверей, и уплотнительные поверхности. Не включать микроволновую печь, если она неисправна и имеет повреждения. Очень важным условием является правильное закрытие дверей микроволновой печи, чтобы не повредить их: (1) двери (не могут быть погнуты), (2) завесы и замки (не могут быть поломаны или слишком свободны), (3) уплотнительные...
  • Seite 22: Сақтық Шаралары

    (3) ЕСІКТІҢ ТЫҒЫЗДАҒЫШТАРЫ МЕН ТЫҒЫЗДАҒЫШ БЕТТЕРІ зақымдалмағаны өте маңызды. (Г) Микротолқынды пешті реттеуді және барлық жөндеу жұмыстарын тек өндірушінің жоғары білікті қызмет көрсететін қызметкерлер құрамы ғана орындауы қажет. техникалық мәліметтер Үлгі AMM 20BI H Тоқ кернеуі 230V~ 50Hz Жұмыс жиілігі 2450MГц Шу деңгейі...
  • Seite 23 қОлдану қауІпсІЗдІГІ тЕХнИкасы БОйынШа кЕҢЕстЕр 8) Микротолқынды пеште пластик немесе қағаз сыйымдылықтарда тағамды жылыту барысында аса назар аударған жөн, өйткені сыйымдылықтардың тұтану қаупі бар. 9) Егер Сіз түтінді байқаған жағдайда жабдықты тез арада сөндіріңіз және электр желісінен ажыратыңыз, есігін жалын басылғанша ашпаңыз. 10) Микротолқындармен...
  • Seite 24 қауІпсІЗдІк Өрттің туындау, адамдардың дене жарақаттану немесе микротолқындармен сәулелену қаупінен аулақ болу үшін микротолқынды пешті қолдану барысында төменде аталған қауіпсіздік ережелерін сақтаған жөн: 1. Жабдықты қолданар алдында пайдалану нұсқаулығын оқу қажет. 2. «МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН» бөлімінің қауіпсіздік...
  • Seite 25: Тұйықталудан Қорғауды Орнату

    тұйықталудан қОрғауды Орнату Осы жабдықты жерлестіру қажет. Қысқа тұйықталу қауІптІлІк кезінде жерлестіру электр тоғының кейін тебілуін қамтамасыз ете отырып, электр тоғымен Қол тигізген кезде электр тоғымен зақымдану қаупі: зақымдану қаупінің деңгейін төмендетеді. Осы белгілі ішкі элементтер қол тигізген жағдайда ауыр бұйым...
  • Seite 26 ыдыс Микротолқынды пеште қолдануға болмайтын материалдар ыдыс түсініктемелер Электрлі разрядтың туындауының себебі болуы мүмкін. Дайындалатын тағамды Алюминий табақ микротолқынды пеште қолдану үшін жарамды ыдысқа қайта салыңыз. Металл тұтқалары бар қатырма Электрлі разрядтың туындауының себебі болуы мүмкін. Дайындалатын тағамды қағаздан жасалған сыйымдылық микротолқынды...
  • Seite 27: Микротолқынды Пешті Орнату

    ыдыс ыдыс түсініктемелер Пластик орамалар Тек микротолқынды пеште қолдану үшін арналғандары. Ылғалдылықты сақтау мақсатында дайындалатын тағамдарды жабу үшін қолдану қажет. Пластик орамалардың тағаммен жанасуына жол бермеңіз. Термометрлер Тек микротолқынды пеште қолдану үшін арналған термометрлер (Етке және қантқа арналған термометрлер). Балауыздан Тек...
  • Seite 28: Айналатын Тәрелкені Орнату

    айналатын тӘрЕлкЕнІ Орнату 1 Айналатын тәрелкені ешқашан баспаңыз және төңкеріп орнатпаңыз. 2 Дайындау барысында үнемі айналатын тәрелкені және айналатын үстелше сақинасының жүйесін қолданыңыз. 3 Дайындау және жылыту үшін барлық тағамдарды үнемі айналатын тәрелкеге қойыңыз. 4 Егер айналатын тәрелке жарылса немесе сынса, кәсіби жөндеу шеберханасына...
  • Seite 29 пайдалану Осы микротолқынды пеш тағамды дайындау немесе жылыту шамаларын реттеу үшін электронды басқарудың заманауи жүйесімен жабдықталған. 1. сағатты орнату. Микротолқынды пеш электр розеткасына жалғанған кезде, көрсеткіш тақтада ”0:00” мәні пайда болады, қоңырау дыбыстық белгі береді. Сосын келесіні орындау қажет: басыңыз, сағаттың сандары жыпылықтайды 2.
  • Seite 30 пайдалану назар аударыңыз! Уақытты тұтқамен келесі аралықтардағы дәлдікпен реттеу: 0---1 мин.: 5 секунд 1---5 мин.: 10 секунд 5---10 мин.: 30 секунд 10---30 мин.: 1 минут 30---95 мин.: 5 минут Жабдықтың қуатына сәйкес келетін таңбалар: Микротолқынды пештің қуаты 100% Көрсеткіш тақтадағы таңба P100 3.
  • Seite 31 пайдалану 4. құрама режімде жылыту Микротолқындарды және «Гриль» функциясын сәйкес үлестерде кезектесіп қолдану (төмендегі кестеде C-1 және C-2 қараңыз). басыңыз, экранда ”G” таңбасы жанады. 2. Көрсеткіш тақтада ”C-1” немесе ”C-2” белгіленген «Комби» функциясын орнату үшін , бірнеше рет басыңыз немесе бұраңыз...
  • Seite 32 пайдалану 6. Жібіту (жібітілетін өнімдердің салмағына сәйкес) батырмасын бір рет басыңыз, көрсеткіш тақтада „dEF1” (салмаққа сәйкес жібіту) таңбасы пайда болады 2. Өнімдердің салмағын орнату үшін бұраңыз (100-ден 2000 гр-ға дейінгі аралықта). 3. Жібіту үдерісін бастау үшін басыңыз. 7. Жібіту (уақыт бойынша) батырмасын...
  • Seite 33 пайдалану 5. Растау үшін басыңыз. 6. Жылыту уақытын 7 минутқа орнату үшін бұраңыз. 7. Жабдықтың жұмысын бастау үшін басыңыз. 9. старттың кідірісі Алдымен уақытты, сосын жоғарыда аталған нұсқауларға сәйкес дайындау үдерісін орнату қажет, осыдан кейін стартқа арналған қалаған уақытыңызды орнатыңыз. Мысал: егер...
  • Seite 34 пайдалану 7. Старттың кідірісімен жылытуды бастау үшін басыңыз. Жұмыстың басталуымен бір уақытта микротолқынды пеш акустикалық белгі береді. Соңғы кезеңді орындау акустикалық белгімен расталады және осы сәтте микротолқынды пеш старт кідірісінің бағдарламаланған уақытын есептеуге көшеді. Уақытты есептегеннен кейін микротолқынды пеш автоматты түрде қосылады (функцияның жұмысын бастайды). 10.
  • Seite 35 пайдалану көрсеткіш Мәзір салмақ таңба температураны сақтау көкөністер балық ет 50g (450 мл салқын суда) макарондар 100g (800 мл салқын суда) картоп пицца сорпалар 11. Жылуды ұстау 1. Бақылау режімінде басыңыз, көрсеткіш таңбада ”200” пайда болады. 2. Тағамның салмағын таңдау үшін (200 гр, 400 гр немесе 600 гр) бірнеше...
  • Seite 36 пайдалану 12. Бұғаттау – балалардан қорғау. Бұғаттау: басып, көрсеткіш тақтада пайда болғанша шамамен 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз, сосын ұзақ дыбыстық белгі беріледі – бұл микротолқынды пештің бұғатталғанын білдіреді. Бұғаттан шығару: басып, дыбыстық белгі берілген және көрсеткіш тақтада пайда болған сәтке дейін шамамен 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз – микротолқынды...
  • Seite 37: Ақауларды Жою

    секундтан кейін қайта қосыңыз жалғанбаған Сақтандырғышты алмастырыңыз (2) Сақтандырғыш күйіп кетті Микротолқынды пеш қосылмайды немесе ажыратқышты қосыңыз немесе қауіпсіздік сақтандырғышы (жөндеу тек «Hansa» қызмет қосылды көрсету орталығында) (3) Мәселе электр розеткасында Электр розеткасын басқа электрлі болып тұр жабдықтың көмегімен тексеріңіз...
  • Seite 38 қОрытынды тҮсІнІктЕМЕлЕр Есіктің тығыздағыш төсемдерін және тығыздағыш беттерді ынтамен және абайлап тазалаңыз. Егер микротолқынды пеш бұзылған немесе зақымданулары бар болса, онда оны қоспаңыз. Микротолқынды пештің есігін: (1) есігін (майыспауы қажет), (2) ілмектері мен құлыптарын (сынбауы немесе өте бос болмауы қажет), (3) тығыздағыш төсемдерді және есікті тығыздап тұратын беттерді зақымдап...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    (2) Schäden am Türrahmen bzw. Schloss, (3) Schäden an der Türdichtung aufweist. (D) Reparaturen an der Mikrowelle dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern des Kundenservice des Her- stellers durchgeführt werden. Technische Daten Modell AMM 20BI H Energieversorgung 230V~ 50Hz Arbeitsfrequenz 2450MHz Lautstärke...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 7) Verwenden Sie nur für die Mikrowelle geeignetes Geschirr . 8) Plastik- oder Papierbehälter nicht überhitzen (Entzündungsgefahr). 9) Im Falle von Rauchentwicklung schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung. Halten Sie die Tür geschlossen bis die Flammen verlöschen; 10) Beachten Sie beim Erwärmen von Getränken die Phase des „Nachgarens“.
  • Seite 41 SICHERHEITSHINWEISE Um Verletzungen, Brände oder Schäden durch Mikrowellenenergie zu verhindern, sollten folgende Sicherheitsregeln beachtet werden: 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Gerätes genau durch. 2. Halten Sie sich an die „Sicherheitsmaßnahmen zur Vermeidung hoher Strahlung“. 3. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Bei der Entzündung: 1.
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Anschluss des Geräts darf nur über eine vorschrift- ACHTUNG! smäßig installierte und geerdete Schutzkontakt-Steck- dose erfolgen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen Manipulieren Sie nicht am Gerät, es besteht die Gefahr von einer Fachkraft und unter Beachtung der Hersteller- eines elektrischen Schlags.
  • Seite 43: Materialien, Die In Der Mikrowelle Nicht Verwendet Dürfen

    GESCHIRR Materialien, die in der Mikrowelle nicht verwendet dürfen Geschirr Bemerkungen Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Aluminiumtablett geeignetes Geschirr. Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Pappschachtel mit Metallgriff geeignetes Geschirr.
  • Seite 44: Mikrowellenausstattung

    GESCHIRR Geschirrstoff Mikrowellen Grill Betrieb Combi hitzebeständiges Glasgeschirr nicht hitzebeständiges Glasgeschirr NEIN NEIN NEIN hitzebeständige Keramik NEIN NEIN Mikrowellengeeignetes Geschirr NEIN NEIN Küchenpapier NEIN NEIN Metallbehälter NEIN NEIN Grillrost (Mikrowellenausstattung) NEIN NEIN Alufolie und Alubehälter NEIN NEIN MIKROWELLENAUSSTATTUNG Beschreibung der Mikrowellenausstattung Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw.
  • Seite 45: Inbetriebnahme Der Mikrowelle

    INBETRIEBNAHME DER MIKROWELLE - Entfernen Sie die Verpackung - Prüfen Sie die Mikrowelle auf evtl. Beschädigungen (Dellen, Schäden an der Türdichtung usw.). - Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der das Magnetron schützt.
  • Seite 46: Bedienung

    BEDIENUNG Dieses Mikrowellengerät wurde zur Einstellung der Parameter beim Garen oder Aufwärmen mit moderner elektronischer Steuerung ausgestattet. 1. Einstellen der Uhrzeit Nach dem Anschließen des Mikrowellengerätes an das Stromnetz wird ”0:00” im Display angezeigt und ein Piep ertönt - dann muss man folgenderweise vorgehen: 1.
  • Seite 47 BEDIENUNG Achtung: Die Einstellung der Kochzeit mit dem Drehknopf in folgenden Bereichen: 0---1 Min.: 5 Sekunden 1---5 Min.: 10 Sekunden 5---10 Min.: 30 Sekunden 10---30 Min.: 1 Minute 30---95 Min.: 5 Minuten Die Symbole entsprechen der Leistung des Geräts: Mikrowellen-Leistung 100% Symbol im Display P100...
  • Seite 48 BEDIENUNG 4. Aufwärmen Combi Abwechselnder Einsatz von Mikrowellen oder der Grill-Funktion in entsprechenden Propor- tionen (siehe unten: C-1 und C-2 in der Tabelle). 1. Drücken Sie die Taste , im Display wird ”G” angezeigt. 2. Drücken Sie mehrmals die Taste oder drehen Sie den Drehknopf , um die Funktion Combi mit dem Display-Symbol ”C-1”...
  • Seite 49 BEDIENUNG 6. Auftauen (defrost) nach Gewicht 1. Drücken Sie einmal die Taste , im Display wird dann das Symbol „dEF1” (Auftauen nach Gewicht) angezeigt. 2. Drehen Sie den Drehknopf , um das Gewicht des Gerichts (im Bereich von 100- 2000g) einzustellen. 3.
  • Seite 50 BEDIENUNG 5. Drücken Sie die Taste , um die Eingabe zu bestätigen. 6. Drehen Sie den Drehknopf , um den Aufwärmvorgang von 7 Minuten einzustellen. 7. Drücken Sie die Taste , um den Vorgang zu starten. 9. Startverzögerung Zuerst stellen Sie die Uhrzeit, anschließend den Kochvorgang nach vorstehenden Hinwe- isen und schließlich die gewünschte Start-Uhrzeit ein.
  • Seite 51 BEDIENUNG 7. Drücken Sie die Taste , um den Vorgang Aufwärmen mit Verzögerung zu starten. Wenn der Vorgang beginnt, ertönt ein akustisches Signal. Der letzte Schritt im Rahmen dieses Vorgangs wird mit einem akustischen Signal bestätigt und dann läuft der Modus der eingestellten Verzögerung ab.
  • Seite 52 BEDIENUNG Menu Gewicht Anzeige Erhaltung der Temperatur Gemüse Fische Fleisch 50g (mit 450 ml kaltem Wasser) Nudeln 100g (mit 800 ml kaltem Wasser) Kartoffeln pizza Suppen 11. Wärmeerhaltung 1. Im Stand-By-Zustand drücken Sie die Taste , im Display wird “200” angezeigt. 2.
  • Seite 53 BEDIENUNG 12. Kindersicherung Verriegelung: Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, bis in der Anzeige erscheint und ein langes Signal „Piep” ertönt - dann ist die Mikrowelle verriegelt. Entriegelung: Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, bis in der Anzeige erscheint und ein langes Signal „Piep”...
  • Seite 54: Störungen

    STÖRUNGEN Der Radio-bzw. Fernsehempfang kann während des Die Mikrowelle verursacht Störungen im Fernseher Mikrowellenbetriebs gestört sein. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht Die Mikrowelle leuchtet schwach schwacher werden. Während des Kochens entweicht Dampf über die Dampf sammelt sich an der Tür.
  • Seite 55: Reinigung

    SCHLUSSBEMERKUNGEN Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zum kurzfristigen Aufkochen (Siedeverzug) kommen. Seien Sie vorsichtig beim Berühren bzw. Herausnehmen des Geschirrs. Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, halten Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes. Eier mit Schale und gekochte ganze Eier dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden (Explosionsge- fahr).
  • Seite 56: Mijloace De Precauţie

    (3) GARNITURILOR UŞII ŞI A SUPRAFEŢEI DE ETANŞARE (D) Reglarea şi orice alte reparaţii ale cuptorului trebuiesc efectuate numai de către personalul corespun- zător calificat al service-ului fabricantului. Date tehnice Modelul AMM 20BI H Alimentare 230V~ 50Hz Frecvenţa de lucru 2450MHz...
  • Seite 57: Siguranţa

    INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE 7) Folosiţi numai vase care pot fi folosite în cuptoarele cu microunde; 8) În timpul încălzirii produselor alimentare care se află în recipiente din plastic sau din hârtie trebuie să acordaţi o deosebită atenţie funcţionării cuptorului deoarece există pericol că aceste recipiente se pot aprinde;...
  • Seite 58 SIGURANŢA Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia micro- undelor în timpul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi următoarele reguli de siguranţă de bază: 1. Citiţi instrucţiunea de deservire înainte de a pune în funcţiune dispozitivul. 2.
  • Seite 59: Instalarea Circuitului De Protecţie

    INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE Acest dispozitiv trebuie să aibă legătură la pământ. În PERICOL cazul scurtcircuitului electric legătura la pământ micşo- rează pericolul de electrocutare asigurând scurgerea Pericol de electrocutare în momentul atingerii - unele curentului electric. Dispozitivul este echipat într-un cablu componente interne pot provoca leziuni grave sau de împământare cu un ştecher corespunzător.
  • Seite 60 VASE Materiale care nu pot fi folosite în cuptorul cu microunde Vase Observaţii Poate cauza formarea arcului electric. Felul de mâncare de pe acest tip de Platou din aluminiu platou trebuie pus într-un vas care poate fi folosit în cuptoarele cu microunde. Poate cauza formarea arcului electric.
  • Seite 61: Setarea Cuptorului

    VASE Vase Observaţii Materiale sintetice Numai acelea care pot fi folosite în cuptorul cu microunde. Trebuie să posede eticheta „pentru cuptoarele cu microunde”. Unele recipiente din plastic devin foarte moi atunci când alimentele din interiorul lor se încălzesc. „Pungile pentru pregătirea mâncărurilor „ şi pungile de plastic închise ermetic trebuiesc găurite pentru ca acestea să...
  • Seite 62: Instalarea Platoului Rotativ

    INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV 1 Platoul rotativ nu trebuie niciodată apăsat şi nici plasat cu fundul în sus. 2 În timpul procesului de pregătire a mâncărurilor în cuptor trebuie întotdeauna să folosiţi platoul rotativ şi setul inelului rotativ. 3 Pentru fierbere sau pentru încălzire alimentele trebuiesc amplasate pe platoul rotativ.
  • Seite 63: Setarea Orei

    DESERVIR Acest cuptor cu microunde posedă un sistem electronic de comandă modern care regle- ază parametrii de gătire sau de încălzire. 1. Setarea orei Când cuptorul cu microunde este deja cuplat la priză, pe display va apărea ”00:00”, buzer-ul va emite semnalul „biip” - apoi trebuie să: 1.
  • Seite 64 DESERVIR Atenţie: Reglarea duratei de preparare cu ajutorul butonului cu o precizie între intervalele: 0---1 min: 5 secunde 1---5 min: 10 secunde 5---10 min: 30 secunde 10---30 min: 1 minut 30---95 min: 5 minute Simbolurile corespunzătoare pentru puterea dispozitivului: Puterea cuptorului cu 100% Simbolurile de pe display P100...
  • Seite 65 DESERVIR 4. Încălzirea Combi Folosirea alternativă a microundelor cuptorului sau a grătarului în proporţii core- spunzătoare (vezi C-1 şi C-2 tabela de mai jos). 1. Apăsaţi , ecranul va afişa ”G”. 2. Apăsaţi de câteva ori sau rotiţi , pentru a seta funcţia Combi, care pe display este marcată...
  • Seite 66 DESERVIR 6. Decongelarea (defrost) în conformitate cu greutatea 1. Apăsaţi o singură dată butonul , pe display se va ivi simbolul „dEF1” (de- congelare în conformitate cu greutatea). 2. Rotiţi , pentru a seta masa alimentelor (într-un interval dintre 100-2000g). 3.
  • Seite 67 DESERVIR 5. Apăsaţi , pentru a confirma. 6. Rotiţi , pentru a selecta durata de încălzire de 7 minute. 7. Apăsaţi ,pentru a începe funcţionarea dispozitivului. 9. Întârzierea startului Mai întâi setaţi ceasul, apoi procesul de gătire în conformitate cu indicaţiile de mai sus, apoi setaţi timpul dorit pentru start.
  • Seite 68 DESERVIR 7. Apăsaţi , pentru a începe încălzirea întârziată. O dată cu începerea funcţionării cuptorul va emite un semnal sonor. Executarea ultimul pas, va fi confirmat prin semnal acustic şi în acel moment cuptorul va trece în starea măsurării întârzieri programate. După măsurarea timpului, cuptorul porneşte automat.
  • Seite 69 DESERVIR Meniul Greutate Display-ul menţinerea tempe- raturii legume peşte carne 50g (din 450 ml apă rece) macaroane 100g (din 800 ml apă rece) cartofi pizza supe 11. Susţinerea căldurii 1. În starea de standby apăsaţi , pe display se va ivi ”200”. 2.
  • Seite 70 DESERVIR 12. Blocada protectoare împotriva folosirii de către copii Blocarea: Apăsaţi în jur de 3 secunde până când display-ul nu va indica şi auzim un „biip” lung - cuptorul este blocat. Deblocarea: Apăsaţi în jur de 3 secunde până când display-ul nu va indica şi auzim un „biip”...
  • Seite 71: Depanare

    Înlocuirea siguranţei sau oprirea în- Cuptorul nu funcţionează. în funcţiune întrerupătorul de trerupătorului (reparaţie poate avea siguranţă. loc numai în Service-ul Hansa) Verificaţi priza racordând alte dispo- (3) Probleme cu priza zitive electrice Cuptorul nu încălzeşte (4) Uşa nu este închisă.
  • Seite 72: Curăţare Garanţia

    OBSERVAŢII FINALE În cazul în care alimentele sunt încălzite în recipiente din hârtie sau plastic trebuie să verificaţi des cuptorul din cauza pericolului de aprindere a acestora. Încălzirea diferitelor băuturi în cuptorul cu microunde poate cauza fierberea întârziată, de aceea, trebuie să fiţi foarte atenţi atunci când veţi deplasa recipientul.
  • Seite 73: Biztonsági Óvintézkedések

    AZ AJTÓZSANÉRON ILLETVE AJTÓZÁRON (törött illetve meglazult) AZ AJTÓ SZIGETELÉSÉN ÉS A SZIGETELŐ FELÜLETEKEN (D) A készülék javítását és karbantartását csakis a gyártó szervizének szakképzett munkatársa végezheti el. Műszaki adatok Modell AMM 20BI H Feszültség 230V~ 50Hz Működési frekvencia 2450MHz...
  • Seite 74: Biztonság

    BIZTONSÁGOS HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ELŐÍRÁSOK 8) Ha ételt melegít műanyag vagy papír tartóban, gyakran ellenőrizze, hogy nem történt-e öngyulladás a belső térben; 9) Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket és hagyja zárva az ajtót, amíg a tűz el nem alszik a belső térben;...
  • Seite 75 BIZTONSÁG A tűzveszély, emberi sérülés illetve a készülék használata közben keletkezett túlzott mikrohullámú energiának való expozíció megelőzését szolgálják a következő, lenn felsorolt óvintézkedések, mely- ek betartása kötelező a készülék használata közben: 1. Olvassa el a használati utasítást a használat kezdete előtt. 2.
  • Seite 76: Védelmi Áramkör Telepítése

    VÉDELMI ÁRAMKÖR TELEPÍTÉSE A készüléket földelni kell. Elektromos rövidzárlat esetén VESZÉLY a földelés csökkenti az áramütés kockázatát azáltal, hogy elvezeti az elektromos áramot. Ennek a mikrohul- Érintésnél áramütés veszélye áll fenn – néhány belső lámú sütőnek tartozéka egy földelő kábel és egy földelő elem súlyos sérülést illetve halált okozhat.
  • Seite 77 EDÉNYEK Azok az anyagok, amiket nem lehet használni a mikrohullámú sütőben Edény Megjegyzés Elektromos ív veszélye áll fenn. Rakja át az ételt mikrohullámú sütőben Alumínium tálca használható edényre. Elektromos ív veszélye áll fenn. Rakja át az ételt mikrohullámú sütőben Kartondoboz fém fogantyúval használható...
  • Seite 78: A Mikrohullámú Sütő Beállítása

    EDÉNYEK Materiał naczynia Mikrohullám Grill Combi mód Hőálló üveg IGEN IGEN IGEN Nem hőálló üveg Hőálló kerámia IGEN Mikrohullámú sütőben használható műanyag edény IGEN Konyhai célokra használható papír IGEN Fém tartály IGEN Fém rostély (a sütő kelléke) IGEN Alumínium fólia és fóliaedények IGEN A MIKROHULLÁMÚ...
  • Seite 79: Felszerelés

    FELSZERELÉS -Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. - Ellenőrizze a mikrohullámú sütőt az esetleges sérülések fellelése érdekében – hogy az ajtó nem horpadt, törött illetve nem mozdult-e el. - Ne szerelje fel a mikrohullámú sütőt, ha az sérült. Ne távolítsa el a sütő üregében található világosbarna fedőt a csavarral odaerősített szigetelőanyagról, ami a magnetront takarja el.
  • Seite 80: Használat

    HASZNÁLAT Ez a mikrohullámú sütő modern készülék, ahol a főzési és melegítési paramétereket elek- tronikusan vezérelhetők. 1. Az óra beállítása Ha a mikrohullámú sütő áramhoz lesz csatlakoztatva, a kijelzőn megjelenik a ”0:00” érték, a beépített síp egy „biip” hangjelzést hallat – majd pedig a követke- zők a teendők: 1.
  • Seite 81 HASZNÁLAT Figyelem: Az idő beállító gomb pontossága tartományokban: 0---1 perc: 5 másodperc 1---5 perc: 10 másodperc 5---10 perc: 30 másodperc 10---30 perc: 1 perc 30---95 perc: 5 perc A főzőerőt jelző szimbólumok: A mikrohullámú sütő teljesítménye 100% A kijelző szimbóluma P100 3.
  • Seite 82 HASZNÁLAT 4. A Combi melegítés Váltakozó mikrohullám és grill üzemmód használata megfelelő arányban (lásd az alanti táblázatban a C-1és C-2). 1.Nyomja meg a , s a kijelzőn megjelenik a ”G” szimbólum. 2.Nyomja meg többször a illetve csavarja el a , a Combi funkció beállításának céljából, melyet a kijelzőn a”C-1”...
  • Seite 83 HASZNÁLAT 6. Kiolvasztás (defrost) súly alapján 1. Nyomja meg egyszer a , gombot, s a kijelzőn megjelenik a „dEF1” szimbó- lum (kiolvasztás súly alapján). 2. Csavarja el a , hogy be tudja állítani a súlyt (a 100-2000 g tartományban). 3. Nyomja meg a , hogy elkezdődjön a kiolvasztás folyamata.
  • Seite 84 HASZNÁLAT 5. Nyomja meg a , hogy megerősítse a beállításokat. 6. Csavarja el a , hogy be tudja állítani a 7 perces főzési időt. 7. Nyomja meg a , s a készülék elkezdi a melegítést. 9. Késleltetett indítás Először be kell állítani az időtartamot, utána a főzési folyamatot - követve a fenti utasításokat, majd pedig a kívánt indítási időpontot.
  • Seite 85 HASZNÁLAT 7. Nyomja meg a , hogy elkezdődjön a késleltetett melegítés. A munka megkezdésével a mikrohullámú sütő egy hangjelzést hallat. Miután az utolsó lépés végre lesz hajtva, ezt a mikrohullámú sütő akusztikus hangjelzéssel nyugtázza, s a készülék a beprogramozott késleltetett indítás üzemmódba megy át.
  • Seite 86 HASZNÁLAT Menu Súly Kijelző Hőmérséklet meg- tartása zöldség hús 50g (450 ml hideg vízzel) tészta 100g (800 ml hideg vízzel) burgonya pizza levesek 11. Hőmérséklet megtartása 1. A készenléti állapotban nyomja meg a , s a kijelzőn megjelenik a ”200”. 2.
  • Seite 87 HASZNÁLAT 12. Gyermekblokád A blokád bekapcsolása: Nyomja meg a s tartsa megnyomva kb. 3 másod- percen keresztül, míg a kijelzőn meg nem jelenik a , s egy hosszú „biip” hangjelzést hallat a készülék – a gyermekblokád aktiválódott. A blokád kikapcsolása: Nyomja meg a s tartsa megnyomva kb.
  • Seite 88: Hibák Elhárítása

    HIBÁK ELHÁRÍTÁSA A mikrohullámú sütő használat közben zavarhatja a rádió és TV adást. Hasonló eset megtörténhet kisebb A mikrohullámú sütő zavarja a TV adást fajta elektromos készülékekkel, mint pl. a turmixgép, porszívó illetve az elektromos ventilátor. Ez egy nor- mális jelenség Alacsony teljesítménynél történő...
  • Seite 89: Tisztítás

    ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK Ha papír illetve műanyag edényben melegíti az ételt, gyakran ellenőrizze a mikrohullámú sütőt, ugyanis ezen anyagok tűzveszélyesek és tüzet okozhatnak. Folyadékok mikrohullámú sütőben történő melegítése késleltetett forrásához vezethet, ezért is különös óvatossággal kell bánni az edénnyel. Ha tüzet észlel, kapcsolja ki a készüléket illetve húzza ki a dugót a konnektorból, s hagyja zárva az ajtaját amíg a tűz el nem alszik.
  • Seite 90: Указания Касаещи Безопасността При Използването На Уреда

    (3) УПЛЪТНИТЕЛИ НА ВРАТАТА И ПОВЪРХНОСТТА НА УПЛЪТНИТЕЛИТЕ (D) Регулиране и всякакви ремонти на печката могат да бъдат извършени само от квалифициран електромонтьор или представител на сервиза за ремонти на производителя. технически данни Модел AMM 20BI H Захранване 230V~ 50Hz Работна честота 2450MHz Ниво...
  • Seite 91: Безопасност

    укаЗанИя касаЕЩИ БЕЗОпаснОстта прИ ИЗпОлЗВанЕтО на урЕда 7) Използвайте само съдове, които са подходящи за използване в микровълнови фурни; 8) Когато подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки, обърнете специално внимание на печката, защото има възможност от запалване на опаковките; 9) Ако...
  • Seite 92: Извеждане От Експлоатация

    БЕЗОпаснОст За да намалите риска от пожар, нараняване на хора или прекомерно излагане на микровълнова енергия, когато използвате устройството, следвайте тези основни принципи за безопасност: 1. Прочетете ръководството за използване, преди да използвате уреда. 2. Спазвайте всички „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКОМЕРНА ЕНЕРГИЯ...
  • Seite 93: Инсталиране На Защитна Верига

    ИнсталИранЕ на ЗаЩИтна ВЕрИГа Този уред трябва да бъде заземен. В случай на късо ОпаснОст съединение заземяването намалява риска от токов удар осигуряващо предоставяне на електрическия Опасност от токов удар при допир на някои ток по кабела. Това устройство е снабдено с кабел вътрешни...
  • Seite 94 сЪдОВЕ Материали, които не могат да бъдат използвани в микровълнова фурна съдове Забележки Може да предизвика електрическа дъга. Поставете ястието върху Алуминиев поднос чиния подходяща за използване в микровълнови печки. Може да предизвика електрическа дъга. Поставете ястието в съд Картонен съд с метална дръжка подходящ...
  • Seite 95: Поставяне На Печката

    сЪдОВЕ Материал на съдовете Микровълни режим Combi Гриллллллллrill Йенско стъкло ДА ДА ДА Стъкло не устойчиво на високи температури НЕ НЕ НЕ Керамика устойчива на високи температури ДА НЕ НЕ Съдове от материали подходящи за използване в ДА НЕ НЕ микровълновата...
  • Seite 96: Инсталиране

    ИнсталИранЕ - Премахнете всички опаковъчни материали и компоненти. - Проверете фурната за щети като вдлъбнатини или счупени или разхлабени врати. - Не инсталирайте фурната, ако е повредена не сваляйте капака от светло кафява слюда завинтен на болтове в кухина, за да предпази магнетрона. Инсталиране...
  • Seite 97: Обслужване

    ОБслуЖВанЕ тази микровълнова фурна е снабдена с електронна система за управление на настройките за готвене или подгряване. 1. настройка на часовника След като микровълновата печка бъде включена в контакта, на дисплея се появява „0:00”, устройството издава звуков сигнал „biip” - тогава трябва да: 1.
  • Seite 98 ОБслуЖВанЕ Внимание: Регулиране на времето с бутона с точност в диапазона: 0---1 мин: 5 секунди 1---5 мин: 10 секунди 5---10 мин: 30 секунди 10---30 мин: 1 минута 30---95 мин: 5 минути Символи отговарящи на мощността на уреда: Мощност на печката 100% Символ...
  • Seite 99 ОБслуЖВанЕ 4. подгряване Combi Използването на смени микровълни или грил в подходящо съотношение (виж C-1 и С-2 таблицата по-долу). 1. Натиснете , на екранът се показва „G”. 2. Многократно натиснете или завъртете , за да настроите функцията Combi, означена на дисплея с „C-1” или „C-2” (съотношението на микровълновата...
  • Seite 100 ОБслуЖВанЕ 6. размразяване (defrost) според теглото 1. Натиснете веднъж бутона , на дисплея се появява символа „dEF1” (размразяване според теглото). 2. Завъртете , за да настроите теглото на храната (в диапазона 100- 2000 гр). 3. Натиснете , за да започне процеса на размразяване. 7.
  • Seite 101 ОБслуЖВанЕ 5. Натиснете , за да потвърдите 6. Завъртете бутона , за да настроите времето на подгряване на 7 минути. 7. Натиснете , за да започне работата на уреда 9. Закъснял старт Първо трябва да настроите часовника, а след това процеса на готвене в съответствие...
  • Seite 102 ОБслуЖВанЕ 7. Натиснете , за да започнете подгряването със закъснение. Със започването на работата печката издава акустичен сигнал. Извършването на последната стъпка, ще бъде потвърдено със звуков сигнал и след това печката ще започне измерване на програмираното закъснение. След изтичане на времето, микровълновата печка се включва автоматично 10.
  • Seite 103 ОБслуЖВанЕ Меню тегло дисплей поддържане на температура зеленчуци риби месо 50g (с 450 ml студена вода) макарони 100g (с 800 ml студена вода) картофи пица супи 11. поддържане на топлина 1. В режим на готовност, натиснете , докато на дисплея се появи „200”. 2.
  • Seite 104 ОБслуЖВанЕ 12. Блокада предпазваща от деца Блокиране: Натиснете през около 3 секунди до момента когато на дисплея се появи и чуете дълго „бииип” – печката е блокирана. Отблокиране: Натиснете през около 3 секунди до момента когато на дисплея се появи и...
  • Seite 105: Премахване На Повреди

    Сменете предпазителя или Печката не се включва. се е включила блокадата за изключете блокадата (направа безопасност само от Сервиза Hansa) Проверете контакта с помощта на (3) Проблем в контакта друг електрически уред. Печката не нагрява. (4) Вратата не е добре затворена.
  • Seite 106: Гаранция

    ЗаклЮЧИтЕлнИ ЗаБЕлЕЖкИ При загряване на хранителни продукти в пластмасови опаковки или хартия проверявайте често фурната поради опасност от запалване. Отопление напитки в микровълнова фурна може да предизвика забавено кипене, следователно трябва да се внимава при работата с бутилките и съдовете с течности. Ако...
  • Seite 108 амика Вронки с.а ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, польша тел. 67 25 46 100 Факс 67 25 40 320 IO 00676 (09.2011)

Inhaltsverzeichnis