Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BKS B 1959 Installationsanleitung

BKS B 1959 Installationsanleitung

Motorschloss für rohrrahmensysteme
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY
B 1956 / B 1959
Motorschloss für Rohrrahmensysteme
DE
Installationsanleitung ��������������������������������������������������������������������SEITE |
Motor-driven lock for narrow stile profiles
EN
Installation instructions ����������������������������������������������������������������PAGE | 16
Serrure motorisée pour profilés tubulaires
FR
Notice de montage ������������������������������������������������������������������������PAGE | 30
Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares
ES
Manual de instalación ��������������������������������������������������������������� PÁGINA | 44
Informac
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BKS B 1959

  • Seite 1 TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY B 1956 / B 1959 Motorschloss für Rohrrahmensysteme Installationsanleitung ��������������������������������������������������������������������SEITE | Motor-driven lock for narrow stile profiles Installation instructions ����������������������������������������������������������������PAGE | 16 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Notice de montage ������������������������������������������������������������������������PAGE | 30 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Manual de instalación ���������������������������������������������������������������...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise und Definitionen ........Seite Allgemeine Hinweise ....................Seite Warnsymbole .........................Seite 2. Beschreibung ................Seite Technische Daten ......................Seite Lieferumfang ........................Seite Zubehör ...........................Seite 3. Funktionen / Applikation ............Seite Selbsttätig verriegelnder Fallenriegel ................Seite Panikfunktion E ......................Seite Manuelles Entriegeln ....................Seite...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Und Definitionen

    Verändern des Produkts nicht gestattet. Sämtliche Bild-, Produkt-, Maß- und Ausführungsangaben dieser Anleitung entsprechen zum Tag der Drucklegung dem aktuellsten Stand der Entwicklung. Dieses Produkt unterliegt bei der BKS GmbH einem ständigen Verbesserungsprozess und wird permanent dem technischen Fortschritt angepasst. Im Sinne Ihrer Zufriedenheit müssen wir uns Änderungen an dem Produkt vorbehalten. Modell- und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden.
  • Seite 4: Beschreibung

    Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Beschreibung Technische Daten • Selbsttätig verriegelndes Motorschloss mit Fallenriegel und integrierter Steuerung für 1- oder 2-flügelige Rohrrahmensysteme • Für Abschlusstüren Panikfunktion E • Ausführung 1-flügelig mit integrierter Fallenriegelsperre Allgemeine Beschreibung • Für Feuer- und Rauchschutztüren nach DIN 18250 und EN 1634 • In Kombination mit entspr.
  • Seite 5: Lieferumfang

    24 x 3 x 120 mm; Flachschließblech 6-33616-01-0-8 24 x 6 x 120 mm; U-Schließblech 6-33617-01-0-8 24 x 8 x 120 mm; U-Schließblech bei B 1959: Treibriegelschloss B-19900 Funktionen / Applikation Selbsttätig verriegelnder Fallenriegel Der Fallenriegel verriegelt die Tür nach dem Einfallen ins Schließblech durch Betätigung der Auslösezunge automatisch (sofern keine motorische Tagesfreigabe aktiviert ist).
  • Seite 6: Manuelles Entriegeln

    Schließbart, nach der Verwendung, aktiv in die Grundstellung geschlossen wird! Eine Übersicht über „Zulässige Schließzylinder in Kombination mit Abb�1: Schließbart BKS-Fluchttürschlössern“ steht für Sie auf unserer Homepage www�g-u�com/service/downloads unter dem Reiter „Türtechnik“ zum Download bereit� Wird, während der Motor läuft, der Schließzylinder betätigt, schaltet das Schloss in einen Überlastschutz.
  • Seite 7: Spannungsausfall Während Motorischer Betätigung

    Durch Brechen des Siegels erlischt die Zulassung für die Verwendung an Feuer- und WARNUNG Rauchschutztüren! Die Klassifikationsschlüssel ändern sich dann in: B 1956: B 1959: EN 179: EN 179: 377 EN 1125: 377 EN 1125: 377 Sollte es während der motorischen Tagesfreigabe zu einem Spannungsausfall kommen gelten die Punkte wie unter 3.6 beschrieben.
  • Seite 8: Relaisausgänge / Signalisierung

    Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Kann das Schloss, z. B. durch zu hohe Auflast auf dem Türflügel, motorisch nicht entriegeln schaltet es in einen Überlastschutz. Bei weiterhin anstehendem Steuersignal versucht das Schloss 3x im Abstand von 20 s den Fallenriegel zurückzuziehen und signalisiert dieses Vorkommnis mit einer roten LED im unteren Bereich der Fallenriegellochung (s. 3.8).
  • Seite 9: Montage

    Montage Vorbereitung Vor Beginn der Montage alle benötigten Produkte auf Vollständigkeit und Funktion prüfen. Profilfräsungen/Beschlagbohrungen/Kabeldurchführungen gem. Anhang 2 bzw. der jeweilig beiliegenden Anleitung korrekt anbringen/entgraten bzw. prüfen. Späne gründlich entfernen. Achtung Elektronik: Auf spänefreie, saubere Schloßtasche achten! HINWEIS Kabel auf der gesicherten Türseite einziehen, dabei keine Knicke erzeugen. Eine ausreichend große Kabelschlaufe am Schloss vorsehen.
  • Seite 10: Montage

    Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Montage • Stecker des Anschlusskabels in die Anschlussbuchse an der Unterseite des Schlosses ganz einstecken. • Schloss von schräg oben in die Schlosstasche einführen, dabei das Kabel im Profil (s. Abb. 4) verstauen. • Darauf achten, dass das Kabel weder geknickt noch auf Zug belastet wird. Kabel anschließend nicht stramm ziehen! • Schloss mit den zwei mitgelieferten Senkkopfschrauben in den vorgesehenen...
  • Seite 11: Anschlussplan

    Anschlussplan Schloß im spannungslosem Zustand: weiß braun rosa grau grün gelb blau schwarz violett grau-rosa rot-blau weiß-grün braun-grün Abb�5: Kontaktzustände in spannungslosem Zustand a) Funktionsausgang (nicht in Verbindung mit Notstrompufferung B 5490 0301!) b) Fallenriegel verriegelt c) Fallenriegel entriegelt d) Schließbart-Kurzfreigabe e) Drückerüberwachung Kontaktzustände des Schloßes in Grundstellung: Grundstellung:...
  • Seite 12: Programmierung Der Haltezeit

    Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Programmierung der Haltezeit Um das Motorschloss an die bauseitigen Gegebenheiten und Kundenwünsche anzupassen, ist die Zeit, in der der Fallenriegel nach vollständigem motorischen Einziehen in der Position „Eingezogen“ gehalten wird, einstellbar. Werksseitig werden die Schlösser mit einer Haltezeit von 2 s ausgeliefert. Diese Zeit kann jedoch zu kurz sein um die Tür zu öffnen (z. B.
  • Seite 13: Problembehebung / Problembehandlung

    Problembehebung / Problembehandlung Problem Ursache Abhilfe Schloss entriegelt nicht • Spannungsversorgung • Am Schloss müssen fehlt bzw. fehlerhaft mindestens 21,5 V DC (24 V messen) anliegen Netzteil, Sicherung und Leitungsquerschnitte auf ausreichende Stärke prüfen und evtl. austauschen • + 24 V Steuersignal fehlt • Steuereingang (Pin 9/rosa) prüfen • Mechanisch blockiert • Türblatt/-zarge prüfen - Türblatt oder Türzarge ist • Schließblech korrekt...
  • Seite 14 Installationsanleitung B 1956 / B 1959 Installationsanleitung Problem Ursache Abhilfe Fallenriegel bleibt im Schloss • Spannungsversorgung fehlt, • Am Schloss müssen Stromausfall bei motorischer mindestens 21,5 V DC Tagesfreigabe anliegen Netzteil, Sicherung und Leitungsquerschnitte auf ausreichende Stärke prüfen und evtl. austauschen. • Schloss mittels Schließzylinder betätigen • Steuerleitung ist dauerhaft...
  • Seite 15: Wartung

    Problem Ursache Abhilfe Schließbart-Kurzfreigabe • Der Fallenriegel muss • Auslösezunge betätigen bzw. reagiert nicht vor Betätigung des Türe schließen Schließzylinders in „Verriegelt-Position“ gewesen sein Schloss verriegelt schneller/ • Haltezeit über • Programmierung prüfen / langsamer als gewünscht Programmierung falsch ändern (s. Punkt 6) (Haltezeit zu kurz / lang) eingestellt Schloss verriegelt sofort, • Türkontakt ist geschlossen...
  • Seite 16 Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Table of contents 1. Safety instructions and definitions ..........Page 17 General information .....................Page Warning symbols ......................Page 2. Description ................. Page 18 Technical data ........................Page Scope of delivery ......................Page Accessories ........................Page...
  • Seite 17: Safety Instructions And Definitions

    This product is subject to a continual process of improvement at BKS GmbH and is adapted on an ongoing basis to technological advances. To ensure your satisfaction we reserve the right to carry out modifications to the product. Claims with regard to particular product models cannot be asserted.
  • Seite 18: Description

    Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Description Technical data • Automatically locking motor -driven lock with latchbolt and integrated control unit for 1 or 2-leaf narrow stile door systems • For panic exit doors with panic function E • 1-leaf version with integrated latchbolt blocking device...
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    24 x 3 x 120 mm; flat striker 6-33616-01-0-8 24 x 6 x 120 mm; U-striker 6-33617-01-0-8 24 x 8 x 120 mm; U-striker with B 1959: Shoot-bolt lock B-19900 Functions and Application Automatically-locking latchbolt The latchbolt automatically locks the door by actuating the trigger lever once it has engaged in the striker (providing motor-driven daytime release has not been activated).
  • Seite 20: Manual Unlocking

    When using a knob cylinder, take care that the cylinder cam, once ist has been unlocked, is returning to its initial position! An overview on permitted locking cylinders in combination with BKS Fig�1: cylinder cam escape door locks is available on our website www�g-u�com/en/services/downloads�html ,...
  • Seite 21: Voltage Loss During Motor-Driven Operation

    The lock goes into standby during the motor-driven daytime release (see 1.1). When the seal is broken, the permit for use at fire and smoke protection doors is invalidated! WARNING The classification codes then change to: B 1956: B 1959: EN 179: EN 179: 377 EN 1125: 377 EN 1125: 377 If a voltage loss occurs during motor-driven daytime release, the points described under 3.6 apply.
  • Seite 22: Relay Outputs And Signalling

    Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Relay outputs and signalling Short-term releases (NO contact) • Short-term release of cam The "cam monitoring" is an output potential-free signal, via the "short-term release" relay contact (Pins 3 and 4/grey-pink and red-blue).
  • Seite 23: Installation

    Installation Preparatory work Before starting the installation, check that all the required products are complete and functional. Correctly mount/deburr profile cutouts / hardware drill holes / cable bushings in accordance with Appendix 2 or the relevant enclosed manual. Thoroughly remove swarf. Attention electronics: make sure the lock recess is free of swarf and clean! NOTE Pull in cable on the safeguarded side of the door without bending or buckling it.
  • Seite 24: Installation

    Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Installation • Fully insert the plug of the connecting cable into the socket on the underside of the lock. • Introduce the lock at an angle from above into the lock recess. In doing so feed the cable into the profile (see fig.
  • Seite 25: Wiring Diagram

    Wiring diagram Lock in de-energised state: white brown pink grey green yellow blue black purple grey-pink red-blue white-green brown-green Fig� 5: contact statuses in de-energised state a) Function output (disabled in conjunction with emergency power backup B 5490 0301!) b) Latchbolt locked c) Latchbolt unlocked d) Cylinder cam short-term release e) Lever handle monitoring...
  • Seite 26: Programming Of Hold-Open Time

    Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Programming of hold-open time To adapt the motor-driven lock to the on-site situation and customer requirements, the time in which the latchbolt is held in the "retracted" position after being fully retracted by the motor can be adjusted.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Help Lock does not unlock • Missing or faulty power • There must be at least 21.5 V supply (measure 24 V) DC at the lock. Check that the power supply unit, fuse and cable cross- sections are sufficiently sized and replace if necessary • No + 24 V control signal • Check control input (Pin 9/pink)
  • Seite 28 Installation instructions B 1956 / B 1959 Motor-driven lock for narrow stile profiles Problem Cause Help Lock unlocks automatically • Door contact defective • Check door contact or wiring (see point 5) "Locked" signal does not • "Locked" relay contact is not • Check wiring appear assigned.
  • Seite 29: Maintenance

    Problem Cause Help Red LED on • Lock overload • Check whether the lock is mechanically blocked (see point "Lock does not unlock") • Cylinder cam not in removal • Remove the key position (see fig. 1) To reset, fully retract the latchbolt 3x from the "locked position" via the locking cylinder.
  • Seite 30 Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Table des matières 1. Consignes de sécurité et définitions .......... Page 31 Remarques générales ....................Page Symboles d'avertissement ...................Page 2. Description ................. Page 32 Caractéristiques techniques ..................Page Contenu de la livraison ....................Page Accessoires ........................Page...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Et Définitions

    Toutes les données sur les images, les produits, les dimensions et les versions dans la présente notice de montage correspondent aux derniers développements techniques à la date de l'impression. Ce produit est constamment amélioré chez BKS GmbH et suit les dernières innovations technologiques. Pour votre satisfaction, nous nous réservons des modifications techniques du produit. Des exigences concernant le produit ou le modèle ne peuvent être réclamées.
  • Seite 32: Description

    Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Description Caractéristiques techniques • Serrure motorisée à verrouillage automatique avec pêne demi- tour/dormant et commande intégrée pour les systèmes en profilés tubulaires à 1 ou à 2 vantaux • Pour des portes d'entrée anti-panique, fonction anti-panique E...
  • Seite 33: Contenu De La Livraison

    24 x 3 x 270 mm ; gâche plate 9-43501-01-0-8 24 x 3 x 120 mm ; gâche plate 6-33616-01-0-8 24 x 6 x 120 mm ; gâche U 6-33617-01-0-8 24 x 8 x 120 mm ; gâche U pour B 1959 : Contre-serrure B-19900...
  • Seite 34: Fonctions/Application

    En cas d‘utilisation d‘un cylindre à bouton, veiller à ce que le panneton revienne en position initiale après le déverouillage ! Une vue d‘ensemble sur les cylindres de fermeture autorisés en combinaison avec les serrures BKS pour portes d‘issue de secours est mis à Fig� 1 : Panneton disposition sur notre site web www�g-u�com/fr/services/telechargements�html ,...
  • Seite 35: Remise Automatique En Position Initiale

    13 et GND borne 14) et n'est relâché qu'après la retombée du signal. La rupture du sceau entraîne l'annulation de l'homologation pour portes coupe-feu et pare- AVERTISSEMENT fumée ! Les clés de classification sont modifiées comme suit : B 1956 : B 1959 : EN 179 : EN 179 : 377 EN 1125 :377 EN 1125 : 377...
  • Seite 36: Sorties De Relais/Signalisation

    Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires L'accès temporaire de jour motorisé ne peut pas être remis à l'état de livraison ! Pendant l'accès temporaire de jour motorisé, la serrure revient en mode veille (voir 1.1).
  • Seite 37: Montage

    • Affichage de surcharge, p. ex. course difficile du pêne demi-tour/dormant L'affichage de la LED s'éteint après 3 rétractations complètes du pêne demi-tour/dormant à partir de la position de verrouillage. Pour effacer le message de statut d'un pêne demi-tour/dormant coincé pendant l'accès temporaire de jour, il faut, en outre, qu'un actionnement motorisé...
  • Seite 38: Montage

    Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Montage • Introduire complètement le connecteur du câble de raccordement dans le bornier de connexion sur la partie inférieure de la serrure. • Introduire la serrure en diagonale par le haut dans la mortaise et enfoncer le câble dans le profilé...
  • Seite 39: Plan De Raccordement

    Plan de raccordement Serrure hors tension : blanc brun rose gris vert jaune bleu rouge noir violet gris-rose rouge-bleu blanc-vert marron-vert Fig� 5 : États des contacts en état hors tension a) Sortie de fonction (désactivée en liaison avec le module pour alimentation d’urgence B 5490 0301) b) Pêne demi-tour/dormant verrouillé...
  • Seite 40: Programmation Du Temps De Maintien

    Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Programmation du temps de maintien Pour adapter la serrure motorisée aux conditions réelles et aux demandes des clients, le temps pendant lequel le pêne demi-tour/dormant reste dans sa position retractée peut être réglé.
  • Seite 41: Défauts/Solutions

    Défauts/Solutions Problème Cause Solution La serrure ne se déverrouille • La tension d‘alimentation • Une tension d'au moins manque ou est défectueuse 21,5 V DC doit être (mesurer 24 V) appliquée à la serrure Contrôler le dimensionnement suffisant du bloc d'alimentation, du fusible et des sections de câbles et les remplacer si nécessaire • Pas de signal de commande...
  • Seite 42 Notice de montage B 1956 / B 1959 Serrure motorisée pour profilés tubulaires Problème Cause Solution Le pêne demi-tour n‘avance • Le câble de commande est • Contrôler le signal de sur 24 V en permanence commande. Désactiver l'accès temporaire de jour (voir point 3.5) • Blocage mécanique...
  • Seite 43: Maintenance

    Problème Cause Solution La serrure verrouille • Le contact de porte est • Contrôler le contact de immédiatement, bien qu'un fermé porte/ouvrir la porte temps de maintien soit • Contrôler le câblage programmé (voir point 5) La programmation n'est pas • Temps d'activation du • Maintenir le pêne demi-tour/ possible/pas enregistrée cylindre trop court...
  • Seite 44 Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Tabla de contenido 1. Instrucciones de seguridad y definiciones ......Página 45 Indicaciones generales ....................Página Símbolos de advertencia ...................Página 2. Descripción ................Página 46 Datos técnicos ......................Página Volumen de suministro ....................Página...
  • Seite 45: Instrucciones De Seguridad Y Definiciones

    El producto es sometido por BKS GmbH a un proceso de mejora continua, por lo que siempre se adapta a los avances técnicos. Con el motivo de lograr su satisfacción, nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el producto.
  • Seite 46: Descripción

    Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Descripción Datos técnicos • Cerradura motorizada de bloqueo automático con resbalón- cerrojo y mando integrado para sistemas de marco tubular de 1 o 2 hojas • Para puertas con cierre antipánico función E • Versión de 1 hoja con bloqueo de resbalón-cerrojo integrado...
  • Seite 47: Volumen De Suministro

    24 x 3 x 270 mm; cerradero plano 9-43501-01-0-8 24 x 3 x 120 mm; cerradero plano 6-33616-01-0-8 24 x 6 x 120 mm; cerradero en U 6-33617-01-0-8 24 x 8 x 120 mm; cerradero en U Para B 1959: Cerradura con pestillo B-19900...
  • Seite 48: Funciones Y Aplicación

    BKS, bajo la pestaña „Tecnología de puertas“ para descargas� Si se acciona el cilindro de cierre mientras el motor está en marcha, la cerradura pasa a un modo de protección contra sobrecargas.
  • Seite 49: Retorno Automático En Posición De Resbalón

    ¡La rotura del sello significa la anulación del permiso de uso en puertas cortafuegos y ADVERTENCIA cortahumos! En tal caso, la clave de clasificación cambia a: B 1956: B 1959: EN 179: EN 179: 377 EN 1125: 377 EN 1125: 377...
  • Seite 50: Salidas De Relé Y Señalización

    Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Después, el resbalón-cerrojo permanecerá retraído mientras estén activas la fuente de alimentación (+ 24 V CC en pin 13 y GND en pin 14) y una señal adicional en la entrada de mando (pin 9, rosa) y solo volverá...
  • Seite 51: Montaje

    Señalización Además de los mensajes de función a través de las salidas de relé, la cerradura motorizada también emite mensajes de estado por medio de un LED de color rojo situado en la parte inferior del orificio del resbalón-cerrojo. Estos mensajes de estado proporcionan información sobre los accionamientos erróneos siguientes: • Accionamiento del cilindro de perfil con una llave durante el funcionamiento del motor • Indicación de sobrecarga, p.
  • Seite 52: Montaje

    Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Montaje • Introducir completamente la clavija del cable de conexión en el terminal situado en la parte inferior de la cerradura. • Introducir la cerradura desde arriba y oblicuamente en la caja de la cerradura, para ello; tender el cable por el perfil (v.
  • Seite 53: Esquema De Conexiones

    Esquema de conexiones Cerradura en estado libre de tensión: blanco marrón rosa gris verde amarillo azul rojo negro violeta gris-rosa rojo-azul blanco-verde marrón-verde Fig� 5: Estados de contacto en el estado libre de tensión a) Salida de función (¡desactivada en combinación con la reserva de energía de emergencia B 5490 0301!) b) Resbalón-cerrojo bloqueado c) Resbalón-cerrojo desbloqueado d) Liberación breve de la leva...
  • Seite 54: Programación Del Tiempo De Retención

    Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Programación del tiempo de retención Para adaptar la cerradura motorizada a las condiciones de la obra y a los deseos del cliente, existe la posibilidad de ajustar el tiempo que el resbalón-cerrojo se mantiene en la posición "retraído" tras haber sido retraído por completo con el motor.
  • Seite 55: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Ayuda La cerradura no se desbloquea • No hay tensión de • La cerradura debe disponer alimentación o ésta es de al menos 21,5 V CC errónea (medir 24 V) Comprobar que el bloque de alimentación, el fusible y las secciones transversales de los cables sean correctos y sustituirlos si es necesario...
  • Seite 56 Manual de instalación B 1956 / B 1959 Cerradura motorizada para sistemas de marcos tubulares Problema Causa Ayuda El resbalón-cerrojo permanece • El conductor de control se • Comprobar la señal de en la cerradura encuentra permanentemente mando; desactivar la a 24 V.
  • Seite 57: Mantenimiento

    Problema Causa Ayuda La cerradura se bloquea con • El tiempo de retención se • Comprobar/modificar la mayor/menor rapidez de lo ha ajustado mal durante la programación (v. punto 6) deseado (tiempo de retención programación demasiado breve/largo) La cerradura se bloquea de • El contacto de la puerta está...
  • Seite 58 Anhang | Appendix | Annexe | Apéndice B 1956 / B 1959 ¨9 Æ9.5...
  • Seite 59 20 (16 ) CH-RZ...
  • Seite 60 Herausgeber | Editor: BKS GmbH Heidestr. 71 D-42549 Velbert Tel. + 49 (0) 20 51 2 01-0 Fax + 49 (0) 20 51 2 01-97 33 www.g-u.com...

Diese Anleitung auch für:

B 1956

Inhaltsverzeichnis