Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MONTAGE DES BLOCS DES ROBINETS POUR LE LAVABO/BIDET (FIG.2 )
Avant d 'introduire le monocommande dans le trou de l 'évier il faut s'assurer que le joint de base (6) soit
bien positionné à sa place et que les tubes flexibles d'alimentation (11) soient bien vissés au corps du
robinet. Placer le monocommande sur le trou de l'évier et placer sur le boulon prisonnier le joint façonné
(8) à la bride (9). Serrer à fond le tirant ou les tirants (10) en utilisant une clé de 11mm. Raccorder la tige
de commande de l 'écoulement (12) au fouloir (13) au moyen de l 'étau articulé. Procéder à l 'assemblage
des tuyaux flexibles (11) au réseau hydrique d 'alimentation.
Note pour l'éventuelle substitution de l'aérateur: sur le lavabo, serie Quadro 15001, on monte
l'aérateur m16X1
MONTAGE DU GROUPE INDIVIDUEL DE LA BAIGNOIRE,AVEC LE SUPPORT FIXE DE LA DOUCHE
ET LE GROUPE EXTERIEUR DE LA DOUCHE (FIG.3 )
Visser la came à la paroi, en contrôlant qu'entre le mur fini et son extrémité il y ait une distance de 10-
15mm.(l 'entre-axe entre les deux cames devra être de 150±20mm.) Visser la rosace à la came en tenant
compte que le filetage qui déborde servira pour fixer le corps à la paroi. Visser les écrous hexagonaux
au moyen d'une clé de 30mm, fixer les ècrous et positionner les rosaces sur la paroi, en interposant le
joint d 'étanchéité (16). Pour les modèles avec le support fixe pour la douche (15), faire deux trous de Ø6
mm et distancés de 21mm en vertical à la hauteur désirée. Introduire les goujons en plastique et visser le
support en utilisant les vis auto filetées en dotation. Pour les modèles en duplex (14) faire deux trous de
Ø6mm et distancés de 18mm en horizontal selon le schéma représenté dans la FIG.3 et visser ensuite le
support au mur. Visser en fin le flexible d'alimentation à la douche du côté conique et au corps du robinet
du côté moleté en interposant les joints d 'étanchéité en dotation.
Note pour l'éventuelle substitution del l' aérator: sur la vanne, serie Quadro, on monte l'aérateur
M28x1
MONTAGE DU FLEXIBLE DOUBLE POUR MELANGEUR DU BORD DE LA BAIGNOIRE ET/OU
AVEC UN INVERSEUR (FIG.4 ).
Remplacement du fl exible avec un duble agrafage
Il est possible de remplacer le flexible avec un double agrafage (18), parce qu'il est pourvu d'un flexible
avec une rallonge tressée (17) de 500mm, ce qui permet le remplacement du flexible avec une extraction
sans démonter les autres parties du melangeur. En cas de remplacement il faut désen filer complètement
le tuyau flexible avec un double agrafage jusqu'au raccord avec le fl exible de prolongement, donc le
dévisser. Remplacer le tube endommagé avec un nouveau tube avec un procédé inverse.
Montage de l 'inverseur à deux voies
Pour installer l'inverseur sur le bord de la baignoire il faut faire un trou de Ø30mm. Pour raccorder cor-
rectement les flexibles d'entrée et de sortie de l'eau ,il faut s 'en tenir à ce qui a été décrit dans la FIG.4.
MONTAGE DU MELANGEUR DE L 'ENCASTREMENT DE LA DOUCHE AVEC /OU SANS INVER-
SEUR (FIG.5 )
Fixer la plaque murale (20) au corps encastré (19) en vissant la petit vis (21) en prenant soin de la
positionner contre la paroi. Dans le cas de mitigeur avec inverseur, visser le bouton inverseur (22) dans
la rélative siège dans le corps encastré. Installer la rosace (23), positionner le croisillon (24) et le fixer à
l'aide de la petite vis (25) fournie.
MONTAGE BARRE DE DOUCHE (FIG.6)
Pratiquer deux trous de 6mm de diamètre dans la paroi à l'hauteur souhaitée et inserer le tasseau en
plastique relatif. Visser l'axe (26) à l'aide des vis autoradeuses (27). Pratiquet deux trous de 6mm de dia-
mètre en respectant une distance de 600mm,fixer et visser l'axe. Positionner la barre de douce complète
(28) sur les deux axes et la fixer à l 'aide des petites vis (29). Dans le cas où la distance entre le deux
trous ne soit pas respéctée, reguler le support à l 'aide de la petite vis (30).
MONTAGE DU ROBINET D 'ARRET A ENCASTREMENT DE 1/2 " (FIG.7 )
Encaisser le corps du robinet dans le mur. Ceci ,s'il est monté correctement devrait avoir, avec la poignée
assemblée, une hauteur d 'environ 75±5mm du plan. En cas d 'installation erronnée, il faut utiliser la
rallonge en dotation.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE CERAMIQUE (FIG.8-A)
Avant d'effectuer cette opération controler que l' eau du réseau hydraulique soit fermé. Dévisser la vis
de fixage (32) avec une clef spéciale de 2,5mm. Soulever la manette (33) en la démontant de la tête
céramique (34). Dévisser la soupape en utilisant une clé de 17mm et remplacer celle qui avait abîmée.
Reassembler les particullers démontés avec un procédé inverse.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TERMOSTATIQUE (FIG.8-B)
Avant d'effectuer cette opération controler que l' eau du rèseau hydraulique soit fermé. Dévisser la vis de
fixage (35) avec une clef spéciale de 2,5mm. Soulever la manette (36) en la démontant de la tete céra-
mique. Dévisser le collier de serrage (37); utiliser une clé de 27 mm. Démonter la cartouche du mitigeur
termostatique (38). Monter la nouvelle cartouche en ayant soin de faire correspondre le crain en relief de
la meme avec laquelle qu'il y a sur le corps du mitigeur, faire le meme procédure au contraire pour fixer
la nouvelle cartouche au mitigeur en maintenant les exactes références.
MONTAGE-,WARTUNGS-UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
VORBEREITUNG
Bevor die Batterie zu installieren,Leitungen spülen und Schmutzreste entfernen. Um eine lange Dauer
dem Produkt zu gewährleisten, installieren Sie die Wasserhahne Unterwaschbecken mit einem Filter, das
regelmäßig gereinigt werden muss.
AUSWECHSELN DER KARTUSCHE (ABB.1a -1b)
Bevor Sie die Kartusche wechseln, kontrollieren Sie bitte, dass das Wasser des Netzes geschlossen ist.
Wir bitten Sie jetzt den Schraub (2) mit einem Schluessel von 2,5mm abzuschrauben. Heben Sie jetzt den
Griff (1) auf und ziehen Sie also den Griff von der Kartusche (5) heraus. Ziehen Sie jetzt die Deckhuel-
se (3) heraus (die Huelse ist gepresst hinzugefuegt worden), loesen Sie Haltenhuelse (4) mit einem
Schluessel vom 21mm (oder vom 28mm sür Badewanne und Dusche). Ziehen Sie jetzt die Kartusche
vom Koerper heraus, ersetzten Sie sie mit einer neuen Kartusche aber bitte darauf achten, kontrollieren
Sie bitte, dass die Zentrierstifte gut posizioniert werden, d.h.gut in den Sitz eintreten und dass die Flaeche
sauber von Karkstein oder Schmutzigkeiten ist.
MONTAGE DER EINHAND-BATTERIE FÜR WASCHTISCH UND BIDET (ABB.2)
Dass die Flaeche sauber von Karkstein oder Schmutzigkeiten ist. Bevor die Einhand-Batterie ins Loch
des Waschtisches einzustecken,richtige Lage der Fußdichtung (6) und Festigkeit der Schraubverbin-
dung zwischen Versorgungsröhrchen und Batterie (11) prüfen. Einhand-Batterie aufs Loch vom Wa-
schtisch legen, Formdichtung (8) und Flansche (9) auf die Stiftschraube ein-führen. Mit einem 11 mm-
Schlüssel,Zugstab bzw.–stäbe (10) festziehen. Ablaufstab (12) an der entsprechenden Aufnahme (13)
durch das Gelenk anschließen.Schläuche (11) an der Wasserleitung anschließen.
Das Waschbecken der Serie Quadro 15001 ist mit einem M16x1 Perlator ausgestattet.
MONTAGE DER EINROHR-WANNENARMATUR MIT FESTER HANDBRAUSENHALTERUNG UND
DER DUPLEX-UND INNENBATTERIE FÜR DUSCHE (ABB.3)
Exzenter an der Wand festschrauben. Dabei beachten, daß zwischen Exzenterende in Abstand von ca.
10-15mm vom Putz steht (Die Zwischenachse zwischen beiden Exzentern muß 150±20mm betragen).
Rosette am Exzenter festschrauben. Dabei beachten, daß die ausbleibende Gewinde zur Körperbe-
festigung an der Wand dienen soll. Sechskantmuttern mit einem 30mm-Schluessel ziehen. Nachdem
Sie die Mutter angezogen haben, bitte die Rosetten gegen die Wand posizionieren. Dabei Dichtung (16)
zwischenlegen. Bei Typen mit festem Brausehalter (15) bitten wir Sie zwei Löcher mit einem Durchmes-
ser von 6mm bohren. Die Entfernung zwischen den zwei Löchern muss 21mm sein. Kunststoffdübel ein-
stecken und Aufnahme durch die mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben befestigen. Bei Duplex-
Typen (14) bitten wir Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 6mm bohren. Die Entfernung zwischen
den zwei Löchern muss 18mm sein (s.Darstellung in der Abbildung 3), dann bitten wir Sie den Halter an
die Wand festschrauben. Konusmutter vom Versorgungsschlauch an der Handbrause und gerändeltes
Schlauchende an der Armatur anschließen. Dabei mitgelieferte Dichtungen anwenden.
Die Badewanne der Serie Quadro ist mit einem M28x1 Perlator ausgestattet.
MONTAGE VOM DOPPELSCHLAUCH FÜR WANNENBATTERIE,UND/ODER MIT ABWEISER
(ABB.4)
Auswechseln vom doppelfalz-schlauch
Das Auswechseln vom Doppelfalz-Schlauch (18) ist dank dem geflochtenen 500mm-Verlängerungssch-
lauch (17) möglich. Der Verlängerungsschlauch ermöglicht das Ausziehen des alten Schlauches ohne
übrige Teile der Batterie abzumontieren. Beim Auswechseln, Doppelfalz-Schlauch bis zum Anschluß mit
dem Verlängerungsschlauch ausziehen, dann abschrauben. Beschädigten Schlauch ersetzen und obige
Schritte umgekehrt ausführen.
Montage des zweileitung-abweisers
Um den Abweiser am Wannenrand zu montieren, ein Loch von 30mm Durchmesser bohren. Zum richtigen Anschluß
der Schläuche an der Wasserleitung, Abbildung 4 beachten.
MONTAGE DER UNTERPUTZ-MISCHBATTERIE MIT ODER OHNE ABWEISER (ABB.5)
Befestigen Sie bitte die Wandplakette (20) an den Unterputzkoerper (19) mit dem mitgelieferten Zapfen (21) und
posizionieren Sie sie dann gegen die Mauer. Sollten Sie die Version mit Umstellung zur Verfuegung haben, schrau-
ben Sie bitte den Knopf (22) auf den Unterputzkoerper in den eigenen Sitz an. Installieren Sie jetzt die Rosette (23),
stecken Sie bitte den Griff (24) und befestigen Sie ihn an den Koerper mit dem mitgelieferten Zapfen (25).
EINBAU DER STANGE (ABB.6)
Bitte zwei loecher mit ein Durchmesser vom 6mm bohren und dann ein Duebel hinzufuegen. Jetzt schrauben Sie
den oberen Bolzen (26) mit den selbstschneidenden Schrauben (27) an der Wand dan. In einer Entfernung von
600 mm bitte nochmals zwei loecher mit einen bitte nochmals zwei loecher mit einen bitte nochmals zwei loecher
Durchmesser vom 6mm bohren und den zweiten Bolzen anschrauben. jetzt bitte die komplette Stange Sie die En-
tfernung zwischen den zwei Bolzen weger eines falschen Bohrens nicht respektiert haben, dan koennen Sie immer
die Entfernung mit dem Stift (30). den Sie im Hlter fi nden koennen,regulieren.
MONTAGE DES UNTERPUTZ-SPERRHAHNS 1/2 " (ABB.7)
Batterie in die Wand einführen. Ist der Hahn ordnungsgemäß montiert, so steht dieser (mit montiertem Griff) in Ab-
stand von 75±5 mm von der Ebene. Bei falscher Montage,mitgelieferte Verlängerung anwenden.
ERSATZ DES OBERTEILES (ABB.8-A)
Bitte kontrollieren Sie, dass das Wasser des Wassernetzes geschlossen ist. Mit einem Schluessel vom 2.5mm
schrauben Sie den Befestigungszapfen (32) ab. Nehmen Sie jetzt den Griff (33) weg und ziehen Sie den Griff vom
Oberteil (34) ab. Schrauben Sie das Oberteil mit einem Schlüßel vom 17mm ab undersetzen Sie das beschlädigte
Oberteil. Jetzt montieren Sie die Bestandteile (30).
ERSATZ DER TERMOSTATISCHEN KARTUSCHE (ABB.8-B)
Bevor Sie die Kartusche ersetzen, bitte kontrollieren, dass das Wasser des Wassernetzes geschlossen ist. Mit einem
Schluessel vom 2.5mm schrauben Sie den Befestigungszapfen (35) ab. Nehmen Sie jetzt den Griff (36) weg, und
ziehen Sie den Griff von der Kartusche ab. Loesen Sie die Nutmutter (37) mit einem Schluessel vom 27mm. Ziehen
Sie jetzt die Kartusche (38) vom thermostatischen Koerper heraus. Ersetzen Sie die alte Kartusche mit einer Neuen
aber bitte darauf achten, dass die Hochrast auf der Kartusche genau mit der Rast des Koerpers zusammentrifft. Jetzt
koennen Sie den selben Verlauf als fuer die Demontage der Kartusche aber umgekehrt durchfuehren.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE,DE USO Y MANUTENCION
PRELIMINARES
Antes de instalar un grifo enjuaguen bien todas las tuberías de alimentación para eliminar los residuos de suciedad.
Para garantizar un plazo largo de vida del producto, instalen las llaves de paso con fi ltro debajo del lavabo y lím-
pienlas periódicamente.
SUSTITUCION DEL CARTUCHO (FIG.1a-1b)
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada. Destornillen el tornillo
de fijación (2) utilizando una llave de allen da 2,5mm. Levanten entonces la manija (1) y suéltenla del cartucho (5).
Destornillen la abrazadera de soporte utilizando una llave de 21mm (28mm para el mezclador bañera /ducha) (3) y
extraigan el cartucho (5) del cuerpo monomando. Introduzcan por fin el cartucho nuevo, asegurándose que las dos
clavijas de centraje se encuentren en su asiento correspondiente y que los empaques queden bien colocados.
MONTAJE DE LOS MONOMANDOS LAVABO/BIDET (FIG.2)
Antes de introducir el monomando en el agujero del fregadero asegúrense que el empaque de base (6) esté bien
posicionado en su proprio asiento y que los tubos flexibles de alimentación (11) sean atornillados con fuerza al
cuerpo del grifo. Alojen el monomando sobre el agujero del fregadero y posicionen entonces sobre el espárrago la
guarnición moldurada (8) y la brida (9). Aprieten a fondo el tirante (10) utilizando una llave da 11mm. Conecten la
varilla de mando de la descarga (12) en el cono de descarga (13) por medio de la grapa articulada. Procedan a la
conexión de los tubos flexibles (11) a la red hídrica de alimentación.
Nota para la eventual sustitución del regulador de fl ujo: el lavabo, serie Quadro 15001, monta un regulador
de fl ujo M16x1.
MONTAJE GRUPO BAÑERA SINGULO,CON SOPORTE DUCHA FIJO-DUPLEX E GRUPO DUCHA EXTERNO
(FIG.3)
Atornillen el excéntrico a la pared, controlando que entre la pared acabada y su extremidad haya una distancia de
10-15mm (el intereje entre los dos excéntricos deberá ser igual a 150±20mm). Atornillen el rosetón al excéntrico
teniendo en cuenta que la parte de la rosca que sobresale se utilizará para fijar el cuerpo a la pared. Atornillen las
tuercas hexagonales por medio de una llave da 30mm, tras haber cerrado las tuercas coloquen los rosones contra
la pared, interponiendo el empaque de soporte (16). Para los modelos con soporte ducha fijo (15) practiquen dos
agujeros de Ø6mm y distantes 21mm en vertical a la altura deseada. Introduzcan los tacos en plástico y atornillen
el soporte utilizando los tornillos autoenroscantes en dotación. Para los modelos con dúplex (14) practiquen dos
agujeros de Ø6mm distantes 18mm en horizontal según el esquema representado en FIG.3 y atornillen el soporte a
la pared. Atornillen el flexible de alimentación a la duchita desde la parte cónica y al cuerpo del grifo desde la parte
gra fiinterponiendo los empaques de soporte en dotación.
Nota para la eventual sustitución del regulador de fl ujo: la bañera, serie Quadro, monta un regulador de
fl ujo M28x1
MONTAJE DOBLE FLEXIBLE PARA BATERIA BORDE BAÑERA Y/O CON DESVIADOR (FIG.4)
Sustitución flexible de doble grapa
La sustitución del flexible de doble grapa (18) es posible porque está equipado de prolongación trenzada (17) de 500
mm, que permite la sustitución del primero al extraerlo sin que haga falta desmontar las otras partes de la batería.
En caso de sustitución extraigan completamente el tubo flexible de doble grapa hasta su racor con el flexible de
prolongación y luego destorníllenlo. Sustituyan el tubo dañado con uno nuevo según el procedimiento contrario
interponiendo los empaques de soporte en dotación.
Montaje desviador de dos vías
Para instalar el desviador sobre el borde de la bañera es necesario practicar un agujero de Ø30mm. Para conectar
correctamente los flexibles de entrada y salida del agua respeten lo representado en la FIG.4.
MONTAJE MEZCLADOR POR EMPOTRAR DUCHA CON O SIN DESVIADOR (FIG.5)
Aseguren la plancha en la pared (20) al cuerpo empotrado (19) atornillando el grano (21) en dotación, cuidando con
posicionarla contra la pared. Si disponen de la versión mezclador con desviador, atornillen el pomo de mando (22)
del mismo en su asiento correspondiente en el cuerpo empotrado. Instalen,por lo tanto, la roseta (23), introduzcan la
maneta (24) y asegúrenla al cuerpo a través del correspondiente grano de fijación (25) incluido en el suministro.
MONTAJE BARRA DESLIZANTE (FIG.6)
Realicen dos agujeros de Ø6mm a la altura deseada e itroduzcan el tajo correspondiente. Atornillen el pasador de
guia superior de la varilla (26) utilizando los tornillos de autoenroscantes (27). A una disancia de 600mm realicen dos
agujeros de Ø6mm fijen el pasador de guia inferior, atornillenlo, introduzcan la barra desalizante (28) en los pasado-
res de guia y fijen a través de los granos (29). En el caso no se haya respectado la distancia de 600mm debido ad
una horadaciòn errata, podrán regular el soporte con el grano (30).
MONTAJE GRIFO DE RETENCION POR EMPOTRAR DE 1/2 " (FIG.7)
Empotren el cuerpo del grifo en la pared. Este, si montado correctamente deberá tener, con su manija ensamblada
una altura de aproximadamente 75±5mm del llano. En caso de instalación incorrecta utilicen la prolongación en
dotación.
SUSTITUCION DE LA CABEZA CON DISCOS CERAMICOS (FIG.8-A)
Antes d'efectuar esta operación asegurarse que l'agua de la red idraulica sea cerrada. Destornillar el grano de
fijación (32) con una llave de 2,5mm. Levantar la maneta (33) y desanlentarla de la cabeza con discos ceramicos.
Destornillen la cabeza (34) utilizando una llave de 17mm y sustytuyan la cabeza dañada. Vuelvan a ensablar los
componentes desmontados con procedimento inverso.
SUBSTITUCION DEL CARTUCHO TERMOSTATICO (FIG.8-B)
Antes de efectuar esta operación asegurarse que el agua de la red idraulica sea cerrada. Destornillar el grano de
fijación (35) con una llave de 2,5mm. Levantar la maneta (36) y desanlentarla del cartucho termostático. Destornillar
el anillo de fijación (37) con una llave de 27mm. Desanlentar el cartucho dal mezclador termostático (38). Montar el
nuevo cartucho y haber cuidado de hacer coincidir la muesca en relieve de la misma con aquella que esta sobre el
cuerpo de mezclador, efectuar la misma operación al contrario para fijar el nuevo cartucho al mezclador y mantener
las exactas referencias.
ET 37380 - R3
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
QUADRO





Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gessi QUADRO

  • Seite 1 flexibles (11) a la red hídrica de alimentación. assemblée, une hauteur d ’environ 75±5mm du plan. En cas d ’installation erronnée, il faut utiliser la Nota para la eventual sustitución del regulador de fl ujo: el lavabo, serie Quadro 15001, monta un regulador rallonge en dotation.
  • Seite 2 Ø35 Note for the replacement of the aerator: on the washbasin, series Quadro 15001, an aerator M16x1 is mounted. ASSEMBLY OF SINGLE BATH-TUB UNIT,BATH-TUB UNIT WITH FIXED-DUPLEX SHOWER SUPPORT AND EXTERNAL SHOWER UNIT (FIG. 3) Screw the cam to the wall, checking that between the finished wall and its end there is a distance of 10-15mm (the distance between the centers of both cams should be 150±20mm).