Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
analytikjena
FERNGLÄSER
BINOCULARS
JUMELLES
PRISMÁTICOS
БИНОКЛИ
®
DOCTER
NOBILEM 7 x 50 B / GA
®
DOCTER
NOBILEM 7 x 50 NAVIDOC
®
DOCTER
NOBILEM 8 x 56 B / GA
®
DOCTER
NOBILEM 10 x 50 B / GA
®
DOCTER
NOBILEM 15 x 60 B / GA
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi / Instruction d'utilisation
Instrucciones para el uso
Инструкции по эксплуатации
Made in Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DOCTER NOBILEM 7 x 50 B

  • Seite 1 FERNGLÄSER BINOCULARS JUMELLES PRISMÁTICOS БИНОКЛИ ® DOCTER NOBILEM 7 x 50 B / GA ® DOCTER NOBILEM 7 x 50 NAVIDOC ® DOCTER NOBILEM 8 x 56 B / GA ® DOCTER NOBILEM 10 x 50 B / GA ®...
  • Seite 3 • • • • Achtung Aufgrund der starken Bündelung des Lichtes kann eine direkte Beobachtung der Sonne mit einem Fernrohr zu Verletzungen der Augen führen und ist deshalb unbedingt zu vermeiden. • • • • Notice Due to the high and intense focussing of light a direct observation of the sun with the telescope may cause eye injuries and must by all means be avoided! •...
  • Seite 4 Gebrauchsanleitung Allgemeine Informationen ® Die DOCTER NOBILEM Produktpalette bietet Ferngläser der Spitzenklasse für jeden Verwendungszweck: Jagd, Forstwirtschaft, Expeditionen, Schifffahrt, Sport, Trekking, Naturbeobachtung und vieles mehr. Alle Modelle sind in PORRO- Prismen – Bauweise gefertigt. Das gesamte Linsensystem ist an allen optisch wirksamen Flächen mit einer Super- Breitband- Vergütung versehen.
  • Seite 5: Bedienung Und Einstellung

    Individualfokussierung (IF) NOBILEM 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (S) Nautische Ferngläser (IF) NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (S) NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (CS) S –...
  • Seite 6 Augenfehlerausgleich Modelle mit Mitteltrieb: • Mit dem linken Auge durch die linke Fernglashälfte schauen und an der Walze des Mitteltriebes (5) ein beliebig entferntes Objekt scharf stellen. Dabei rechtes Auge schließen. • Danach mit beiden Augen durch das Fernglas schauen und am rechten Okular die Dioptrieneinstellung (6) solange verändern, bis ein gleichmäßig scharfes, kreisrundes Bild erscheint.
  • Seite 7 Die Skala der Strichplatte ist so geteilt, dass der Abstand zwischen zwei großen Teilstrichen (ein Intervall) einer Objektgröße von 10 m in 1000 m Entfernung entspricht. Mit Hilfe dieser Skala kann man bei bekannter Größe des Objektes dessen Entfernung abschätzen. Hierbei muss man folgende Berechnungsformel anwenden: Objektgröße in m x 100 Entfernung in m =...
  • Seite 8 Optionales Zubehör Je ruhiger ein Fernglas gehalten wird, um so besser ist die Beobachtungsqualität. Anlehnen oder Aufstützen bringt immer Beobachtungsvorteile. Für lange Beobachtungszeiten und bei hohen Vergrößerungen ist die Benutzung von Stativen zweckmäßig. Mit dem im Fachhandel oder ab Werk als Sonderzubehör erhältlichen Adapter und Stativklemme (9) kann Ihr NOBILEM auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden.
  • Seite 9 In order to protect your binoculars from environmental influences and to achieve a long ® life all DOCTER NOBILEM models have a cast aluminium body and are covered with an easy-to-hold rubber armour. In this way your binoculars are dust and weather protected and are an always-ready companion for all your activities.
  • Seite 10: Operation And Settings

    Individual focussing (IF) NOBILEM 7x50 17.3 53-74 18.7 5.8 1250 182 B/GA Nautical binoculars (IF) NAVIDOC 7x50 17.3 53-74 18.7 5.8 1250 182 B/GA NAVIDOC 7x50 17.3 53-74 18.7 5.8 1250 182 B/GA (S) NAVIDOC 7x50 17.3 53-74 18.7 5.8 1250 182 B/GA (CS) S –...
  • Seite 11 Eye error equalization Models with centre adjustment: • With the left eye look through the left binocular half and on the knob of the centre adjustment (5) set the focus sharp on an object. Keep the right eye closed while doing this.
  • Seite 12 The scale on the graticule plate is arranged in such a manner that the distance between two large lines (an interval) corresponds to an object size of 10 m in 1000 m. With the aid of the scale it is possible with a known size of the object to estimate its distance. Here the following calculation formula must be used.
  • Seite 13 Otional accessories The steadier the binoculars are held the better the viewing quality. Leaning against something or support always brings viewing advantages. The use of a tripod is a necessity for long viewing periods or for high degrees of magnification. With the use of an adapter and stand clamp (9) obtainable at a specialist shop or from the works, the Nobilem can be fastened to any commercially available photographic tripod.
  • Seite 14: Instructions D'utilisation

    Pour que vous puissiez protéger vos jumelles des influences atmosphériques et les ® conserver longtemps, tous les modèles DOCTER NOBILEM sont fabriqués en un corps en aluminium coulé sous pression et équipés d'une armature en caoutchouc bien adhérente. Vos jumelles sont ainsi résistantes à la poussière et aux intempéries et vous accompagnent, prêtes à...
  • Seite 15 Focalisation individuelle (IF) NOBILEM 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (S) Jumelles nautiques (IF) NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (S) NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (CS) S –...
  • Seite 16 Correction des défauts de la vision Modèles à molette centrale: • Regarder avec l'œil gauche dans la jumelle gauche et régler avec netteté un objet à une distance quelconque au moyen du cylindre de la molette centrale (5). Garder l'œil droit fermé. •...
  • Seite 17: Entretien

    L'échelle du réticule est divisée de telle manière que l'écart entre deux grands traits de division (un intervalle) corresponde à une dimension d'objet de 10 m sur 1000 m. Grâce à cette échelle, il est possible d'évaluer la distance de l'objet quand on connaît sa dimension.
  • Seite 18 Accessoires optionnels Plus les jumelles sont tenues sans bouger, meilleure est la qualité d'observation. Etre adossé ou appuyé apporte toujours des avantages. L'utilisation d'un trépied est utile pour les longues observations et les forts grossissements. Grâce aux adaptateurs et aux pinces (9) disponibles dans le commerce spécialisé ou comme accessoires spéciaux départ usine, votre NOBILEM pourra être fixé...
  • Seite 19: Instrucciones Para El Uso

    Para proteger sus prismáticos contra las inclemencias del tiempo y alcanzar una vida ® útil muy larga, todos los modelos DOCTER NOBILEM están fabricados a partir de un cuerpo de fundición a presión de aluminio y llevan un manejable refuerzo de goma. De esta forma, sus prismáticos permanecerán resistentes al polvo y a las inclemencias y...
  • Seite 20: Manejo Y Ajuste

    Focalización individual (IF) NOBILEM 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (S) Prismáticos náuticos (IF) NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (S) NAVIDOC 7x50 17,3 53-74 18,7 5,8 1250 182 B/GA (CS) S –...
  • Seite 21 Compensación de defectos visuales Modelos con mando central de enfoque: • Mirar con el ojo izquierdo por la mitad izquierda de los prismáticos y, con la rueda del mando central (5), ajustar de forma nítida un objeto cualquiera que se encuentre alejado.
  • Seite 22 La escala de la placa reticulada viene dividida de forma que la distancia entre dos marcas grandes (un intervalo) corresponde a un tamaño del objeto de 10 m a una distancia de 1000 m. Con la ayuda de esta escala puede calcularse la distancia del objeto si se conoce su tamaño.
  • Seite 23 Accesorios opcionales La calidad de observación será significativamente mejor si los prismáticos se sujetan tranquilamente. Su apoyo supondrá siempre una mejora de la observación. Para tiempos largos de observación y si se utilizan altos aumentos, es conveniente utilizar soportes. Con un adaptador y una pinza (9), que se pueden adquirir en comercios especializados o que se pueden equipar ya en fábrica, su NOBILEM podrá...
  • Seite 24: Инструкция По Эксплуатации

    изображение вплоть до кромки. Чтобы защитить Ваш бинокль от влияния окружающей среды и достигнуть долгого ® срока службы, все модели DOCTER NOBILEM произведены из алюминиевого корпуса, чье литье происходит под давлением, а также снабжены удобным для держания резиновым снаряжением. Таким образом, Ваш бинокль становится...
  • Seite 25 Индивидуальное фокусирование (ИФ) NOBILEM 7x50 17,3 18,7 5,8 1250 18 B/GA (S) Навигационные бинокли (ИФ) NAVIDOC 7x50 17,3 18,7 5,8 1250 18 B/GA NAVIDOC 7x50 17,3 18,7 5,8 1250 18 B/GA (S) NAVIDOC 7x50 17,3 18,7 5,8 1250 18 B/GA (CS) S –...
  • Seite 26 Уравновешивание дефекта зрения Модели с центральным приводом: • Смотрят левым глазом в левую половину бинокля и на валике центрального привода (5) настраивают желаемую резкость. При этом правое отверстие закрывают. • После этого смотрят обоими глазами в бинокль и в правом окуляре изменяют...
  • Seite 27 Шкала пластинки с перекрестием разделена настолько, что интервал соответствует 2 большим делениям шкалы (интервал) величины объекта в 10 м на расстоянии удаления в 1000 м. С помощью данной шкалы при известной величине объекта можно оценивать расстояние его удаления. При этом нужно учитывать следующую формулу расчета: Величина...
  • Seite 28 Запасные комплектующие изделия Чем более спокойно Вы обращаетесь с Вашим биноклем, тем лучше качество наблюдения. Поднимание или подпирание всегда приводят к преимущественному наблюдению. На длинные временные периоды наблюдения целесообразно использование штативов. В специализированной торговле или с завода доступны адаптер и зажим штатива (9), и Ваш NOBILEM может быть закреплен на каждом стандартном...
  • Seite 30 Durch ständige Weiterentwicklung unserer Erzeugnisse können Abweichungen von Bild und Text dieser Bedienungsanleitung auftreten. Die Wiedergabe – auch auszugsweise- ist nur mit unserer Genehmigung gestattet. Das Recht der Übersetzung behalten wir uns vor. Für Veröffentlichungen stellen wir Reproduktionen der Bilder, soweit vorhanden, gern zur Verfügung.
  • Seite 31 Analytik Jena AG Niederlassung Eisfeld Seerasen 2 D- 98673 Eisfeld Tel: (03686) 371115 Fax: (03686) 322037 E-mail: info@docter-germany.com www.docter-germany.com Stand / Release / Version de / versión / Выпуск : 07 / 2008...

Diese Anleitung auch für:

Nobilem 7 x 50 gaNobilem 7 x 50 navidoc

Inhaltsverzeichnis