Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nice Moon Serie Gebrauchsanleitungen

Digital switch motb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Moon Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
EN -
Instructions and warnings for
IT -
Istruzioni ed avvertenze per
FR -
Instructions et avertissements pour
l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanlei-
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor
installation and use
l'installazione e l'uso
instalación y el uso
tungen und Hinweise
i użytkowania
installatie en gebruik
Nice Moon
Digital switch
MOTB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice Moon Serie

  • Seite 1 EN - Instructions and warnings for Nice Moon installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per Digital switch l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour MOTB l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Seite 3: General Precautions

    Incorrect installation can cause serious injury. Read the manual completely before starting work. If in doubt, suspend the installation and request clarifications from the Nice After- sales Assistance. • ATTENTION! – Important instructions: keep this manual for any future maintenance interventions and product disposal.
  • Seite 4: Description Of The Product

    It has a removable memory; this can be programmed (see chapter 4) also with • Check that all use parameters lie within the limits of the values stated in the the aid of the Nice O-Box and MOU programming units.The MOTB communi- “Product technical features” chapter.
  • Seite 5 Example: the combination “1234” is valid for the “ ” key and not for “ ”; - 2 commands: after having entered the combination, it is possible to press The internal memory can be removed and can be programmed with the Nice O- Box or MOU programming units (see respective instruction manual).
  • Seite 6 Example: the combination “5678” is valid both for the “ ” key and for “ ”. command at any time. 01. Press the “P” key (fig. 3) 4.1.1 - Procedure to block and release the automation 02. Within 30 sec. insert the combination by entering the numbers on the keyboard With this function it is possible to use the keyboard to send the automation 03.
  • Seite 7 mand or for both commands. Note – The keyboard emits 3 acoustic tones at 4.3.2 - Procedure for changing the “programming password” the end of any procedure providing that it has been carried out correctly. If the factory-set “programming password” must be modified, only the new Recommendation –...
  • Seite 8 01. Enter the programming password 02. Press the key to confirm the password 02. Press the key to confirm the password 03. Enter 7 to select the type of operation 03. Enter 5 to select the type of operation 04. Press the key to confirm 04.
  • Seite 9 04. Press the key to confirm 06. Press the key to confirm 07. Enter the same combination again 05. Enter the last number of the combinations to be deactivated 08. Press the key to confirm 06. Press the key to confirm 09.
  • Seite 10: Further Information

    2 close tones + 1 tone Signals an invalid combination 3 tones Signals the correct execution of the programming INSPECTION procedure 1 tone with regular frequency Signals that the keyboard is blocked Series of tones Signals that an error has been made; After having performed the memorisation and learning of MOTB, it is necessary programming failed to check the correct functioning:...
  • Seite 11: Product Maintenance

    3 flashes + pause Closing 4 flashes + pause Partial open (“ ” factory-setting) WHAT TO DO IF... (troubleshooting) 5 flashes + pause Stop 6 flashes + pause Courtesy lamp • If the keyboard lighting flashes (2 flashes and pause): check that the jumper is inserted correctly.
  • Seite 12: Disposal Of The Product

    Note - The content of this declaration corresponds with that declared in the latest revision avail- rent legislation in your area, or return the product to the retailer abl, of the official document deposited in the Nice Spa. head offices before printing this manual. This text has been re-adapted for editorial reasons.
  • Seite 13: Avvertenze E Precauzioni Ge Nerali

    Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attentamente tutte le parti del manuale. In caso di dubbi, sospendere l’installazione e richie- dere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice. • ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare questo manuale per eventuali interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del prodotto.
  • Seite 14: Descrizione Del Prodotto Edestinazione D'uso

    È dotato di memoria estraibile; questa, può essere programmata (vedere capi- • Verificare che tutti parametri di utilizzo rientrino nei limiti dei valori riportati nel tolo 4) anche con l’ausilio delle unità di programmazione O-Box e MOU di Nice. capitolo “Caratteristiche tecniche del prodotto”.
  • Seite 15 Esempio: la combinazione “1234” è valida per il tasto “ ” e non per “ ”; La memoria interna è estraibile ed è possibile programmarla con le unità di pro- grammazione O-Box oppure MOU di Nice (vedere rispettivo ma nuale istruzioni). - 2 comandi: dopo aver digitato la combinazione, è possibile premere uno qua- Per rimuovere la memoria dalla sua sede, procedere come mostrato in fig.
  • Seite 16 ti; in questo modo sarà possibile inviare 2 comandi diversi. combinazione per l’altro comando. Esempio: la combinazione “5678” è valida sia per il tasto “ ” sia per “ ”. 01. Premere il tasto “P” (fig. 3) 02. Entro 30 sec. inserire la combinazione digitando i numeri sulla tastiera 4.1.1 - Procedura per bloccare e sbloccare l’automazione 03.
  • Seite 17 quindi, non dimenticare questa password, altrimenti sarà necessario can- 07. Digitare nuovamente la stessa combinazione cellare la memoria. 08. Premere il tasto per confermare Di seguito sono descritte le procedure di programmazione per un solo coman- do oppure per entrambi i comandi. Nota – Alla fine di qualsiasi procedura, se è 4.3.2 - Procedura per cambiare la “password di programmazione”...
  • Seite 18 comando 2; se la combinazione è valida per entrambi i comandi, rimane valida Procedura per il comando “ ” (7) solo la combinazione per il comando. 01. Digitare la password di programmazione 01. Digitare la password di programmazione 02. Premere il tasto per confermare la password 02.
  • Seite 19 02. Premere il tasto per confermare la password 04. Premere il tasto per confermare 05. Digitare la combinazione da programmare 03. Digitare 8 per selezionare il tipo di operazione 06. Premere il tasto per confermare 04. Premere il tasto per confermare 07.
  • Seite 20 3 toni Segnala la corretta esecuzione della procedura di programmazione COLLAUDO 1 tono con cadenza regolare Segnala che la tastiera è bloccata Serie di toni Segnala che è stato effettuato un errore e la procedura è fallita Dopo aver eseguito la memorizzazione di MOTB, è necessario verificare il suo corretto funzionamento: •...
  • Seite 21: Manutenzione Del Prodotto

    5 lampeggi + pausa Stop 6 lampeggi + pausa Luce di cortesia COSA FARE SE... (risoluzione dei problemi) • Procedura per il comando “ ” • Se l’illuminazione della tastiera lampeggia (2 lampeggi e pausa): control- 01. Digitare una combinazione valida per l’attuale comando lare che il ponticello elettrico sia insertito correttamente.
  • Seite 22: Smaltimento Del Prodotto

    AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una MENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvi- temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di cinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettroma- gnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE.
  • Seite 23: Précautions Générales

    Avant de commencer le travail, il faut lire attentivement tout le manuel. En cas de doutes, suspendre l'installation et demander des éclaircissements au Service d'Assistance Nice. • ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver ce manuel pour toute future intervention de maintenance et d'élimination du produit.
  • Seite 24: Description Du Produit

    Il est doté de mémoire amovible ; celle-ci peut être programmée (voir chapitre 4) à l'aide également des unités de programmation O-Box et MOU de Nice. 3.3 - Installation et connexions électriques MOTB communique avec les dispositifs installés sur l'automatisation à travers le Avant de procéder à...
  • Seite 25 La mémoire interne est amovible et il est possible de la programmer avec les unités de programmation O-Box ou MOU de Nice (voir le manuel d'instructions - La touche “ ” est la confirmation pour la commande 1 (configurée en usine correspondant).
  • Seite 26 Exemple : la combinaison “1234” est valable pour la touche “ ” et non pour la “ ”; 4.2.1 - Procédure de programmation pour une combinaison - 2 commandes : après avoir introduit la combinaison, il est possible d'appuyer Procédure pour la commande “ ” une des deux touches de confirmation correspondantes, précédemment pro- Cette procédure permet d'insérer, en tout moment, une deuxième combinaison grammées, ce qui permettra d'envoyer 2 commandes différentes.
  • Seite 27 de programmation" composé de 7 chiffres, qui peut être modifié (voir paragraphe 05. Marquer la combinaison souhaitée 4.3.2). Ce mot de passe, configuré en usine, est 0333333. 06. Appuyer sur la touche pour confirmer Ce mot de passe est indispensable pour toutes les phases de programma- 07.
  • Seite 28 naison pour la commande 1 reste valable. 02. Appuyer sur la touche pour confirmer le mot de passe 03. Marquer 7 pour sélectionner le type d'opération 01. Introduire le mot de passe de programmation 04. Appuyer sur la touche pour confirmer 02.
  • Seite 29 02. Appuyer sur la touche pour confirmer le mot de passe 05. Marquer la combinaison à programmer 06. Appuyer sur la touche pour confirmer 03. Marquer 8 pour sélectionner le type d'opération 07. Marquer à nouveau la même combinaison 04. Appuyer sur la touche pour confirmer 08.
  • Seite 30 2 tonalités proches + 1 tonalité Signale une combinaison non valable Signale l'exécution correcte de la procédure de 3 tonalités TEST programmation 1 tonalité à un rythme régulier Signale que le clavier est bloqué Série de tonalités Signale qu'une erreur a été commise et que la Après avoir effectué...
  • Seite 31: Maintenance Du Produit

    2 clignotements + pause Ouverture commande, ensuite il sera possible de programmer le clavier en mode “EASY” 3 clignotements + pause Fermeture ou “PROFESSIONAL”. 4 clignotements + pause Ouv. partielle (“ ” configuration d'usine) 5 clignotements + pause Arrêt 6 clignotements + pause Éclairage automatique QUE FAIRE SI...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Du Produit

    MISES EN GARDE : • Toutes les caractéristiques techniques reprises se réfèrent • 2004/108/CEE (ex directive 89/336/CEE) DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLE- à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se réserve le droit MENT EUROPÉEN DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rapproche- d'apporter des modifications au produit à...
  • Seite 33: Advertencias Y Precauciones Generales

    Antes de iniciar el trabajo es necesario leer con atención todas las secciones del manual. En caso de duda, interrumpa la ins- talación y pida aclaraciones al Servicio de asistencia Nice. • ¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes: conserve este manual para posibles intervenciones de mantenimiento y de eliminación del produc-...
  • Seite 34: Descripción Del Producto

    Cuenta con una memoria extraíble que puede programarse (consulte el capítu- 3.3 - Instalación y conexiones eléctricas lo 4) también mediante las unidades de programación O-Box y MOU de Nice. MOTB comunica con los dispositivos presentes en la automatización mediante Antes de proceder con la instalación, es necesario establecer la posición en la...
  • Seite 35 La memoria interna es extraíble y puede programarse con las unidades de pro- activar ya sea un solo mando o ambos mandos: gramación O-Box o MOU de Nice (consulte el manual de instrucciones corres- - 1 mando: tras la introducción de la combinación es posible pulsar únicamen- pondiente).
  • Seite 36 las dos teclas de confirmación correspondientes, previamente programadas; 4.2.1 - Procedimiento para programar una combinación de esta manera será posible enviar 2 mandos diferentes. Ejemplo: la combinación “5678” es válida tanto para la tecla “ ” como para “ ”. Procedimiento para el mando “...
  • Seite 37 ser de mínimo 1 a máximo 9 cifras. Cada vez que se pulsa una tecla en el tecla- 03. Teclee 12 para seleccionar el tipo de operación do para introducir una cifra, el teclado emite 1 tono acústico. 04. Pulse la tecla para confirmar Para acceder a las funciones de programación, es necesario introducir una 05.
  • Seite 38 – Al terminar el procedimiento, el teclado emite secuencias de tonos acústicos Procedimiento para el mando “ ” (5) (véase la Tabla 2). Esta función permite eliminar una combinación válida para el mando 2; si la combinación es válida para ambos mandos, quedará siendo válida únicamen- Procedimiento para el mando “...
  • Seite 39 04. Pulse la tecla para confirmar Procedimiento para desactivar: (8) 05. Teclee la combinación que se va a programar 01. Teclee la contraseña de programación actual 06. Pulse la tecla para confirmar 02. Pulse la tecla para confirmar la contraseña 07.
  • Seite 40: Información Detallada

    3 tonos Indica la correcta ejecución del procedimiento de programación COLLAUDO 1 tono con frecuencia regular Indica que el teclado está bloqueado Serie de tonos Indica que se ha cometido un error y que el procedimiento no se ha completado correctamente Después de haber efectuado la memorización y el aprendizaje de MOTB, es necesario comprobar que funcione correctamente: •...
  • Seite 41: Mantenimiento Del Producto

    3 parpadeos + pausa Cierre te de la central de mando; será entonces posible programar el teclado tanto en modalidad “EASY” como en modalidad “PROFESSIONAL”. 4 parpadeos + pausa Abrir parcial (“ ” programación de fábrica) 5 parpadeos + pausa Stop 6 parpadeos + pausa Luz de cortesía...
  • Seite 42: Eliminación Del Producto

    Nota - El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, del documento oficial depositado en la sede de Nice Spa. El arrojar este producto a los residuos urbanos. Realice la “recogida presente texto ha sido redactado para efectos editoriales.
  • Seite 43: Allgemeine Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Verletzungen führen. Vor Beginn der Arbeit müssen alle Teile der Anleitung aufmerksam gelesen werden. Im Zweifelsfall sind die Installation abzubrechen und der Nice-Kundendienst um Klarstellung zu bitten. • ACHTUNG! – Wichtige Anweisungen: Diese Anleitung ist für eventuelle spätere Wartung und Entsorgung des Produkts aufzubewahren.
  • Seite 44: Beschreibung Des Produkts Und Bestimmungsgemässer Gebrauch

    3.3 - Installation und elektrische Verbindungen Er besitzt einen herausnehmbaren Speicher; dieser kann programmiert werden (siehe Kapitel 4), auch mit Hilfe der Programmiergeräte O-Box und MOU von Nice. Vor Beginn der Installation ist die Stelle festzulegen, an der das Gerät befestigt MOTB kommuniziert mit den Vorrichtungen der Automatik über das System...
  • Seite 45 Der interne Speicher ist herausnehmbar und kann programmiert werden mit - Taste “ ” ist die Bestätigung für den Befehl 1 (werkseitig als Schrittbetrieb den Programmiergeräten O-Box bzw. MOU von Nice sowohl ausgetauscht als eingestellt); auch programmiert werden (siehe entsprechende Bedienungsanleitung).
  • Seite 46 Beispiel: Die Kombination "5678" ist gültig sowohl für Taste “ ” als auch für “ ”. Befehl eingegeben werden. 01. Taste “P” (Abb. 3) drücken. 4.1.1 - Prozedur zum Ver- und Entriegeln der Automatik 02. Innerhalb 30 sec. die Kombination durch Drücken der Ziffern auf der Tasta- Mit dieser Funktion kann über die Tastatur der Befehl zur "Verriegelung"...
  • Seite 47 Dieses Passwort ist für alle Programmierphasen erforderlich; dieses Pass- 4.3.2 - Prozedur zum Ändern des "Programmierpassworts” wort daher nicht vergessen, sonst muss der Speicher gelöscht werden. Muss das werkseitige "Programmierpasswort" geändert werden, wird für alle Im Folgenden sind die Prozeduren zur Programmierung nur eines bzw. beider Programmieroperationen, die auf diese folgen, nur noch das neue Passwort Befehle beschrieben.
  • Seite 48 03. Zum Wählen der Art der Operation 5 eingeben tatsächlich aktiviert werden kann, müssen auch die Kombinationen mitgezählt werden, die für beide Befehle (“ ” und “ ”): gültig sind: siehe "Prozedur für die 04. Zur Bestätigung Taste drücken Befehle (6-7)”...
  • Seite 49 Anmerkung – Am Ende der Prozedur, wurde diese korrekt ausgeführt, gibt die Tastatur 3 Signaltöne aus. Tastatur 3 Signaltöne aus. 4.3.7 - Prozedur zum Löschen des gesamten Speichers, wenn die- ser in PROFESSIONAL-Programmierart programmiert wurde Prozedur zum Aktivieren: (9) und das Passwort bekannt ist 01.
  • Seite 50 2 Töne kurz nacheinander Meldet eine ungültige Kombination + 1 Ton PRÜFUNG 3 Töne Meldet die korrekte Ausführung der Programmierprozedur 1 Ton in regelmäßigem Takt Meldet, dass die Tastatur gesperrt ist Nach der Speicherung und Einlernung von MOTB ist dessen korrekte Funktion Reihe von Tönen Meldet, dass ein Fehler begangen wurde und die zu prüfen:...
  • Seite 51: Wartung Des Produkts

    TABELLE 6 Signaltöne (Beeps) aus und blinkt zur Bestätigung 5-mal. Blinkzahl Befehl An dieser Stelle muss das Einlernen der Tastatur über die Steuerung ausgeführt ” 1 x Blinken + Pause Schrittbetrieb (“ Werkseinstellung) werden; danach kann die Tastatur in der "EASY"- oder "PROFESSIONAL"-Pro- 2 x Blinken + Pause Öffnen grammierart programmiert werden.
  • Seite 52: Entsorgung Des Produktes

    Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht den in der letzten vor Drucklegung dieser Anlei- den Methoden entsorgen, die von den auf Ihrem Gebiet gültigen tung verfügbaren Revision erklärten Angaben des offiziellen, in der Geschäftsstelle von Nice Spa hin- Verordnungen vorgesehen sind, oder das Produkt dem Verkäufer terlegten Dokuments.
  • Seite 53 łanie otwartych płomieni. Takie czynności mogą uszkodzić go i stać się przy- czyną nieprawidłowości lub niebezpiecznych sytuacji. Jeśli zaistnieją, natych- miast przerwać montaż i zwrócić się do Serwisu Obsługi Klienta firmy Nice. • Nie wprowadzać zmian na żadnej z części produktu. Niedozwolone czyn- ności mogą...
  • Seite 54: Opis Produktu I Jego Przeznaczenie

    Wyposażony jest on w usuwalną pamięć; można ją programować (patrz żyć centrala (patrz odpowiednia instrukcja obsługi). rozdział 4) również przy pomocy jednostek programowania O-Box i MOU firmy Nice. 3.3 - Montaż i połączenia elektryczne MOTB komunikuje się z urządzeniami automatyki poprzez system “Bluebus”, Przed montażem, należy określić...
  • Seite 55 Pamięć wewnętrzna jest usuwalna i można ją zaprogramowa korzystając z jed- - Przycisk “ ” wywołuje komendę 1 (ustawiony fabrycznie jako Krok po Kroku); nostek programowania O-Box lub MOU firmy Nice (patrz odpowiednia instruk- - Przycisk “ ” wywołuje komendę 2 (ustawiony fabrycznie jako Otwarcie czę- cja obsługi).
  • Seite 56 Przykład: kod “5678” jest odpowiedni zarówno dla przycisku “ ” jak i dla “ ”. dla innej funkcji. 01. Wcisnąć przycisk “P” (rys. 3) 4.1.1 - 02. Przed upływem 30 sek. wprowadzić kod wpisując liczby na klawiaturze Procedura zablokowania i odblokowania automatu Korzystając z tej funkcji za pomocą...
  • Seite 57 Takie hasło jest niezbędne dla wszystkich faz programowania; nigdy nie 06. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić można go zapomnieć, w przeciwnym razie konieczne będzie skasowanie 07. Ponownie wprowadzić ten sam kod pamięci. 08. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić Poniżej opisane są procedury programowania tylko jednej lub obydwu funkcji. Adnotacja –...
  • Seite 58 Procedura funkcji “ ” (5) Procedura funkcji “ ” (7) Korzystając z tej funkcji można usunąć kod odpowiedni dla funkcji 2; jeśli kod jest 01. Wprowadzić hasło programowania odpowiedni dla obydwu funkcji, pozostaje odpowiedni wyłącznie kod dla funkcji 1. 02. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić...
  • Seite 59 02. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić hasło 05. Wprowadzić kod do zaprogramowania 06. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić 03. Wcisnąć 8 aby wybrać rodzaj czynności 07. Ponownie wprowadzić ten sam kod 04. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić 08. Wcisnąć przycisk aby potwierdzić 05. Wprowadzić ostatnią liczbę kodów do dezaktywacji 09.
  • Seite 60: Dodatkowe Informacje

    3 dźwięki Sygnalizuje poprawne przeprowadzenie procedury programowania TEST KONTROLNY 1 dźwięk o regularnym rytmie Sygnalizuje, że klawiatura jest zablokowana Szereg dźwięków Sygnalizuje, że został popełniony błąd i procedura nie udała się Po dokonaniu zapisu i rozpoznania MOTB, należy sprawdzić poprawne funk- cjonowanie: •...
  • Seite 61: Konserwacja Produktu

    TABELA 6 wytworzy 3 dźwięki (beep) i 5 -krotne miganie potwierdzenia. Ile razy miga Funkcja W tym momencie, należy przeprowadzić rozpoznanie klawiatury ze strony Cen- 1 raz + pauza Krok po Kroku (“ ” ustawienie fabryczne) trali; następnie można zaprogramować klawiaturę zarówno w trybie “EASY” jak i“PROFESSIONAL”.
  • Seite 62: Utylizacja Produktu

    Nice, przy pomocy którego jest zasilane i komunikuje się z centralą I Pobrany prąd: 1,5 jednostki bluebus UTYLIZACJA PRODUKTU I Pojemność pamięci: 1 BM1000 (zawiera maksymalnie 255 kombinacji) I Izolacja: klasa III I Stopień ochrony pojemnika: IP 54 Produkt ten jest nierozłączną częścią automatyki, w związku z tym musi być...
  • Seite 63: Algemene Aanwijzingen

    In zulke omstandigheden moet de installatie onmiddellijk onderbro- ken worden en dient u zich te wenden tot de Technische dienst van Nice. • Voer op geen enkel onderdeel van het product wijzigingen uit. Niet geautori- seerde verrichtingen zullen enkel een slechte werking veroorzaken.
  • Seite 64 (zie hoofdstuk 4) met behulp van de O-Box en MOU program- 3.3 - Installatie en elektrische aansluitingen meereenheden van Nice. Alvorens met de installatie te beginnen, dient de installatiestand bepaald te wor- MOTB wisselt via het “Bluebus” systeem informatie uit met de inrichtingen aan-...
  • Seite 65 Het interne geheugen is verwijderbaar en kan geprogrammeerd worden met de Elke combinatie kan, op grond van de programmeringswijze, zowel gebruikt O-Box of MOU programmeereenheid van Nice (zie overeenstemmende instruc- worden om een afzonderlijke als om beide besturingen te activeren: tiehandleiding).
  • Seite 66 beide eerder geprogrammeerde overeenstemmende bevestigingtoetsen inge- 4.2.1 - Procedure om een combinatie te programmeren drukt worden; op deze wijze kunnen 2 verschillende commando’s verstuurd Procedure voor het “ ” commando worden. Voorbeeld: de combinatie “5678” is zowel geldig voor de toets “ ” als voor de toets “...
  • Seite 67 cijfer in te tikken, zal het toetsenbord 1 akoestisch geluid uitzenden. 03. Tik 12 in om het soort verrichting te kiezen Om naar de programmeerfuncties te gaan, moet een wijzigbaar “paswoord”, 04. Druk op de toets in om te bevestigen samengesteld uit 7 cijfers, ingevoegd worden (zie paragraaf 4.3.2).
  • Seite 68 Procedure voor het commando “ ” (5) Procedure voor het commando “ ” (7) Met deze functie kan een combinatie geldig voor de commando 2 gewist wor- 01. Tik het paswoord voor programmering in den; indien de combinatie geldig is voor beide commando’s, blijft enkel de 02.
  • Seite 69 03. Tik 10 in om het type verrichting te kiezen Procedure voor het deactiveren: (8) 04. Druk op de toets om te bevestigen 01. Tik het paswoord voor programmering in actuel 05. Tik de te programmeren combinatie in 02. Druk op de toets om het paswoord te bevestigen 06.
  • Seite 70 3 geluiden Meldt de correcte uitvoering van de programmerings procedure TEST 1 geluid met regelmatig ritme Meldt dat het toetsenbord geblokkeerd is Een reeks geluiden Meldt dat een fout werd uitgevoerd en de programmering niet gelukt is Na MOTB opslag en leerfase, is het noodzakelijk zijn correcte werking te con- troleren: •...
  • Seite 71: Onderhoud Van Het Product

    2 knipperingen + pauze Opening uitvoert; vervolgens zal het mogelijk zijn het toetsenbord zowel in “EASY” als in “PROFESSIONAL” te programmeren. 3 knipperingen + pauze Sluiting ” 4 knipperingen + pauze Open gedeeltelijk (“ fabrieksinstelling) 5 knipperingen + pauze Stop 6 knipperingen + pauze Bijverlichting WAT DOE IK INDIEN...
  • Seite 72: Afvalverwerking Van Het Product

    firma Nice Spa. De tekst werd om redactionele redenen aangepast. Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voor-...
  • Seite 73 EN - Images IT - Immagini FR - Images ES - Imágenes DE - Bilder PL - Zdjęcia NL - Afbeeldingen...
  • Seite 74 “P” “L1” - jumper - Drahtbrücke - ponticello - mostek - pont - brug - puente...
  • Seite 76 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 info@uk.niceforyou.com info@es.niceforyou.com Sarmeola di Rubano PD Italia infomarseille@fr.niceforyou.com Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia infopd@niceforyou.com Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Fax +33.(0)4.78.26.57.53...

Inhaltsverzeichnis