Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TESY CN03 EIS W Bedienungs Und Aufbewahrungsanleitung

TESY CN03 EIS W Bedienungs Und Aufbewahrungsanleitung

Elektrischer konvektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CN03 EIS W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
ES
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
DE
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
IT
CONVETTORE ELETTRICO
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
FR
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
DK
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
MK
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
HU
2-9
PL
10-18
CZ
19-26
SK
27-34
RS
35-43
HR
44-52
SI
53-61
LT
62-70
LV
71-79
UA
80-87
EE
88-96
NL
97-104
CN03 EIS W
ELEKTROMOS KONVEKTOR
105-113
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
123-130
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
131-138
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
139-146
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
147-154
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
155-162
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
ELEKTRILINE KONVEKTOR
187-194
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
ELEKTRISCHE CONVECTOR
195-203
Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector
114-122
163-170
171-178
179-186
www.tesy.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TESY CN03 EIS W

  • Seite 1 Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 97-104 ELEKTRISCHE CONVECTOR 195-203 Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector CN03 EIS W 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Seite 2 Thank you for choosing CN03 panel heater. This is a Please read this manual before operating the product providing heating in winter depending on the appliance and keep it at a safe place for future consumers’ needs for comfortable room temperature. If reference.
  • Seite 3: Installation Instructions

    • vacuum cleaner, but before that it is very important DO NOT install/operate the panel heater: to disconnect the heater from the mains. in places where a draught is present, which • Never touch the appliance with wet or moist hands could influence the control settings;...
  • Seite 4: Time Setting

    • Slide down the wall brace in order to detach it from OPERATION INSTRUCTIONS the back of the body. • ELECTRONIC CONTROL Attach firmly the wall brace onto a wall through the Operation Modes four screw holes. • “Delayed start” mode LED Lift the panel heater up to almost vertical position / “Program”...
  • Seite 5 the temperature setting either up or down. If you don’t Enabling and disabling the anti-frost function: • press any button for 5 seconds, the new setting will be this function is enabled by default • stored and the appliance with automatically go into to disable this function, the convector must be in “Heating”...
  • Seite 6 The normal status of the function is 0°C by default Settings in „Weekly programmer 24/7” • to change this value, the convector must be in Entering settings mode of “Weekly programmer” “Off” mode, when you press the and “On/Off” is possible only after the time and the day of the buttons for three seconds the display will show a week have already been set in the appliance..
  • Seite 7 30°С, and OFF status is possible as well. The principle of operation of the electric To store the point, shortly press the “Timer” button; convector with energy-independent memory is to then you are automatically transferred to the setting of store the settings for 90 minutes guaranteed, and up to the next point (the display again shows dAYX) and you 150 minutes not guaranteed.
  • Seite 8 • Important: In case of a claim and/or violation of your consumer rights, please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com Operation and Storage Manual...
  • Seite 9 Room temperature control, with open window detection [no] With distance control option [no] With adaptive start control [yes] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria English Operation and Storage Manual...
  • Seite 10 Благодарим Ви, че избрахте конвектор CN03. Това Прочетете настоящите инструкции преди е изделие, което предлага отопление през зимата в да използвате този уред и съхранявайте зависимост от нуждите за постигане на комфортна тези указания за бъдещо ползване. При смяна на топлина...
  • Seite 11 и същия е предвиден само за домашно ползване! ОПАКОВКА • • След разопаковане на уреда, проверете дали при Не покривайте предпазните решетки, не транспортирането не е увреден и дали е напълно блокирайте влизането или излизането на окомплектован! В случай че бъде констатирана въздушния...
  • Seite 12: Инструкция За Експлоатация

    • • Първо махнете скобите за стена от задния корпус. Ако този конвектор бъде използван в баня или Развийте двата винта, разположени в горната част на друго подобно помещение, трябва да бъдат двете вертикални шини на скобите за стена. След това спазени...
  • Seite 13 настройка става с третото кратко натискане на бутон до включване на конвектора. Първоначално се „Timer” (след настройката на минутите). зарежда 12 часа и с натискане на бутоните или се променя времето в желаната посока. Ако Настройката започва с ден от седмицата от 1 до 7 в някой...
  • Seite 14 Функция температурна корекция на датчика секунди - на дисплея започва да мига зададената температура. Можете да натискате бутон или Поради спецификата на температурния профил бутон за да дадете нова стойност в диапазона в различните помещения може да има разлика „-4°C“до“4°C“. от...
  • Seite 15 стъпка 0,5h) на точка Влизане в режим настройки на „Седмичен С кратко натискане на бутон „Timer” се програматор” е възможно, само ако на преминава към настройка на задание на уредът са настроени час и ден от седмицата. температура Влизането в режим настройки и излизането от него, С...
  • Seite 16 • задайте стойност за корекция на температурата Две цифри(01÷96) в комбинация с мигане (ако имате нужда) на жълтия светодиод , които показват • останалото време в часове до отложения деактивиране на функцията Режим против старт, ако при изключване на напрежението замръзване...
  • Seite 17 Важно: В случай на рекламация и/или нарушаване на Вашите права като потребител, моля свържете се с доставчика на този уред на посочените адреси или чрез интернет страницата на компанията: www.tesy.com Внимание: за да се избегне прегряване, не покривайте уреда! Указания за опазване на околната среда...
  • Seite 18 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.CN03 050 EIS W; 2.CN03 100 EIS W; 3.CN03 150 EIS W; 4.CN03 200 EIS W; 5.CN03 250 EIS W; 6.CN03 300 EIS W 230V~ 50Hz Вид топлинно зареждане, само за Топлинна...
  • Seite 19 Vă mulţumim pentru alegerea convectorului CN03. Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe în funcţie de nevoile de încălzire a încăperii încălzite. toata durata de viața a produsului, pentru eventuale Cu utilizare şi îngrijire adecvată, aşa cum este descris consultări ulterioare La schimbarea proprietarului, în aceste instrucţiuni, unitatea vă...
  • Seite 20: Instrucţiuni De Montare

    • înainte de aceasta scoateţi aparatul de la reţeaua de Nu aşezaţi aparatul sub priză electrică sau cutie de alimentare. conexiuni. • • Nu atingeţi aparatul cu mâini ude - există pericol Nu montaţi/folosiţi convectorul pentru viaţă! în locuri unde există tracţiune, care ar putea •...
  • Seite 21: Instrucţiuni De Exploatare

    • Glisaţi în jos suportul de perete pentru a detaşa de INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE carcasa din spate. • COMANDĂ ELECTRONICĂ Fixaţi suportul la perete prin cele patru găuri făcute Mod de lucru pentru şuruburi. • LED Mod pentru „pornire Ridicaţi aparatul de încălzire în poziţie verticală întârziată”/ Mod ‚Program‘...
  • Seite 22 setată curentă. Următoarea apăsare a tastelor schimbă Activarea şi dezactivarea funcţiei: • temperatura în direcţia dorită. Dacă timp de 5 sec. funcţia este activată implicit nu este apăsat niciun buton nou, noua setare este • memorată și trece automat la modul „Încălzire“. Dacă dacă...
  • Seite 23 Setări în “Programator saptamanal 24/7” să clipească „0°C“ Puteţi să apăsaţi butonul butonul pentru a atinge diapazonul „-4°C“ la „4°C“, ,aşteptaţi 3 secunde şi funcţia se va memora Intrarea în modul setări a “Programatorului săptămânal” este posibilă numai dacă pe aparat automat.
  • Seite 24 Dacă convectorul electric este deconectat de la reţeaua Prin apăsarea scurtă a butonului „Timer” se trece la setarea temperaturii electrică, acesta nu va schimba temperatura setată și modul de operare rămas înainte de oprire. Dacă, de Cu butoanele şi se selectează temperatura exemplu, a fost în modul “Încălzire”, când aparatul dorită...
  • Seite 25 2 secunde, pe afișaj va apărea „----“ în l°C de rugăm să contactaţi furnizorul acestui aparat la temperatură sau timp. adresele menţionate sau prin intermediul site-ul companiei www.tesy.com Când de displayul digital se afișează temperatura, este aprins “LED-ul de temperatură”, când este afișat timpul DIMENSIUNILE APARATULUI, VOLUMUL ŞI până...
  • Seite 26 [nu] cu opţiune de control la distanţă [nu] cu demaraj adaptabil [da] cu limitarea timpului de funcţionare [nu] cu senzor cu bulb negru [nu] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
  • Seite 27 Благодарим Вас, что выбрали конвектор CN03. Прочитайте внимательно настоящие Это устройство, которое предлагает отопление инструкции прежде чем использовать этот зимой в зависимости необходимости достижения отоплительный прибор и сохраняйте эти комфортабельного тепла отапливаемом помещении. указания для будущего пользования. При изменении При правильной эксплуатации и уходе, как указано в владельца, эту...
  • Seite 28 • • Прибор не подходит для выращивания Не выбрасывайте оригинальную коробку! Ее можно животных, и тот же предназначен только для использовать для сохранения и транспортирования, домашнего использования! чтобы избежать транспортные увреждения! • • Утилизация упаковочного материала должна Не накрывайте предохранительные решетки, нельзя быть...
  • Seite 29: Режимы Работы

    • Если будете использовать этот конвектор в ванной или в другом подобном помещении, надо соблюдать следующее требование перед установкой: У конвектора защита IP24 (защита от брызг воды). Ради этого факта нужно установить его в пространстве 2 (volume2) (посмотри схему ниже), чтобы...
  • Seite 30: Настройка Температуры

    быть установлен, пульсирует на дисплее. Выбор «Отложенное начало» включения панели параметра для настройки происходит с коротким конвектора. нажатием кнопки „Timer”. Выход из настройки Когда конвектор находится в режиме «Выкл.», происходит с третьим коротким нажатием кнопки нажатие кнопки «Таймер» позволяет ввести время, „Timer”...
  • Seite 31 Включение и выключение функции: Нормальное состояние функции – 0°C по заводским • настройкам функция включена по заводским настройкам • • если хотите изменить стоимости - конвектор в если хотите выключить функцию - конвектор в режиме „Выключен“, нажимая кнопку и кнопку режиме...
  • Seite 32 “Защита от детей” Механизм записи каждой точки следующий: Вы можете заблокировать кнопки, нажимая При входе в настройки на экране отображается dAY1, а цифра пульсирует, это означает, что это параметр продолжительно одновременно стрелки и „Timer”, настройки (в этом случае день недели). чтобы...
  • Seite 33 • Функция „Сброс“ до заводских настроек день недели нижняя строка и измереная температура. 6_22 Когда конвектор находится в режиме „Выключен“, • нажимаются одновременно кнопку и кнопку день недели нижняя строка и пульсирует за шесть секунды – после этого на дисплее начинает заданная...
  • Seite 34 вместе с бытовыми отходами! Мы просим вас с поставчиком этого прибора на указанных содействовать своим активным вкладом для адресах или через интернет страницу компании: сохранения окружающей среды и нужно передать его в организованных пунктах (если есть такие) www.tesy.com Инструкции по эксплуатации и хранению...
  • Seite 35 Felicitaciones por escoger el convector CN03. Este producto Antes del uso inicial de este aparato, lea propone calefacción en el invierno y permite obtener atentamente estas instrucciones y guárdelas una temperatura agradable de la habitación según las para consultas futuras. En caso de entregar este aparato necesidades individuales.
  • Seite 36: Instrucciones De Instalación

    • Nunca toque el aparato con manos mojadas o INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • húmedas – existe un riesgo enorme para la vida! Este aparato está diseñado para calentar solamente • estancias cerradas y para montarse en la pared. Para desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica, en caso de necesidad, el enchufe debe Importante: En viviendas con volumen superior a 45m estar al alcance fácil del usuario.
  • Seite 37 • En caso de instalar el convector en cuarto de baño o en otra estancia semejante, respetar las exigencias siguientes: El convector tiene protecciόn IP24 (protecciόn contra proyecciones de agua). Por eso debe ser montado en el espacio 2 (volume2) (ver la esquema más abajo), para que se mantenga el módulo de manejo del convector (interruptor y termorregulador) fuera del alcance de la persona...
  • Seite 38 brevemente el botón „Timer”. Se puede salir del iluminado. Inmediatamente después de encender ajuste presionando por tercera vez el botón „Timer” este modo, el LED amarillo se ilumina y la pantalla brevemente (después de ajustar los minutos). parpadeará mostrando el tiempo introducido en horas hasta el encendido del convector.
  • Seite 39 Función de corrección de la temperatura del sensor segundos - la temperatura ajustada parpadeará en de temperatura la pantalla. Puede presionar el botón o el botón para establecer un valor nuevo en el rango de „-4°C“ Debido a la especificidad del perfil de temperatura en a „4°C“.
  • Seite 40 Ajustes en „Programador semanal 24/7“ El mecanismo de memorización de cada punto es el siguiente: Después de entrar en los ajustes, dAY1 aparecerá en la Entrar en el ajuste „Programador semanal“ sólo pantalla, el número está parpadeando, lo que significa es posible si el dispositivo está...
  • Seite 41 • Nota: El cambio del modo de funcionamiento el día de la semana, barra baja y la temperatura (calefacción o programación) se realiza presionando medida. 6_22 • brevemente el botón “Timer“ en estado de encendido. el día de la semana, barra baja y la temperatura programada que está...
  • Seite 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Para evitar posibles consecuencias negativas para el www.tesy.com entorno y para guardar los recursos, pasa la unidad a un punto de recogida para su posterior reciclado. Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Seite 43 [no] con control de puesta en marcha adaptable [sí] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Español Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Seite 44 Obrigado por ter escolhido o aquecedor de parede Antes de começar a utilizar este aparelho, leia CN03. É o aparelho ideal que lhe garantirá no inverno com atenção as instruções e guarde-as para um calor confortável no compartimento aquecido de consulta futura.
  • Seite 45 superfície. Todos os objetos devem estar a uma distância INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO • pelo menos de 1 metro, frente e lateral, do aparelho. Este painel aquecedor é projetado para ser utilizado • O surgimento de bolor e pó no aparelho causa em compartimentos fechados, instalado à...
  • Seite 46: Instruções De Utilização

    • Se o painel aquecedor for utilizado em casa de banho, ou noutro compartimento similar, devem ser cumpridas as seguintes exigências de instalação: o painel aquecedor tem uma proteção IP24 (proteção contra salpicos de água). Tendo em conta tal nível de proteção o aparelho deve ser instalado no espaço 2 (volume 2) (ver o esquema abaixo) para eliminar a possibilidade que o painel de controlo...
  • Seite 47: Configurar A Temperatura

    ser configurado começa a piscar no ecrã. Para selecionar de luz amarela, o ecrã começa a piscar mostrando o parâmetro a ser configurado, toque no botão „Timer”. as indicações do tempo introduzido em horas até à Para sair das configurações toque pela terceira vez no ligação do convetor.
  • Seite 48 Função correção da temperatura do sensor Pode t°Car no botão ou botão para configurar um novo valor na faixa de „-4°C“até“4°C“. Devido à especificidade da temperatura selecionada nos diferentes compartimentos pode haver uma Observação: Após a função de restaurar as diferença da temperatura indicada no ecrã...
  • Seite 49 Configurações no „Programador semanal 24/7” Com os botões selecionar o dia preferido Com um breve toque no botão „Timer” passa-se à Entrada em modo configurações do configuração da hora „Programador semanal” é possível só se o aparelho tiver hora e dia da semana configuradas. Com os botões selecionar a hora preferida (com distância de 0,5h) de ponto...
  • Seite 50 • Após ter usado a função «zerar», deve configurar tracinhos „----“, que passados 2 segundos ficam novamente as funções abaixo: alterados com a indicação da temperatura atual se • ao desligar a alimentação ele estivesse ligado. configurar o relógio • Dois dígitos (01÷96) em combinação com piscar do configurar o valor de correção da temperatura (se díodo emissor de luz amarela, que indicam o tempo...
  • Seite 51: Assistência Técnica

    Internet da empresa: www.tesy.com Atenção: não cubra o aparelho para evitar sobreaquecimento! Indicações para a proteção do meio ambiente Os velhos eletrodomésticos contem materiais valiosos...
  • Seite 52 [não] Com opção de comando à distância [não] Com comando de arranque adaptativo [sim] Com limitação do tempo de funcionamento [não] Com sensor de corpo negro [não] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instruções de utilização e armazenamento...
  • Seite 53: Wichtige Sicherheitsmassnahmen Und Sicherheitsanweisungen

    Vielen Dank, dass Sie den Konvektor CN03 ausgewählt Lesen Sie die vorliegenden haben. Das ist ein Produkt, das Heizung im Winter in Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät Abhängigkeit von den Bedürfnissen des Verbrauchers verwenden und bewahren Sie diese für einen nach Erzielen komfortabler Wärme im beheizten Raum zukünftigen Gebrauch auf.
  • Seite 54: Montagenanweisungen

    • Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch VERPACKUNG • geeignet, sondern nur für den privaten Gebrauch! Nach dem Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, ob es • während des Transportierens nicht beschädigt und ob es Decken Sie die Schutzgitter und beschränken Sie komplett verpackt worden ist.
  • Seite 55: Gebrauch Im Badezimmer

    • der Wandhalterungen befinden. Danach ziehen Sie den Wenn dieser Konvektor im Badezimmer oder in oberen Teil der Schiene, indem Sie die beiden oberen Teile einem anderen ähnlichen Raum gebraucht wird, kräftig drücken, die im hinteren Gehäuse gesteckt sind. sind die folgenden Anforderungen bei der Montage einzuhalten: Der Konvektor hat eine Schutz IP24 (Schutz vor Wassertropfen).
  • Seite 56: Einstellung Der Temperatur

    Display. Die Auswahl des Einstellparameters erfolgt wenn die „LED für Uhrzeit“ leuchtet. Unmittelbar nach durch kurzes Drücken die Taste „Timer”. Das Verlassen dem Einschalten dieses Modus beginnt die gelbe der Einstellung erfolgt durch drittes kurzes Drücken die Lichtdiode zu leuchten und das Display zu blinken, Taste „Timer”...
  • Seite 57 • Wenn Sie die Funktion wieder einschalten möchten blinken. Sie dürfen die Taste oder die Taste – der Konvektor befindet sich in dem Modus drücken, damit den Bereich „-4°C“ bis „4°C“ erreicht „Ausgeschaltet“, durch Drücken die Taste wird, dann bitte 3 Sekunden warten und die die Taste “On/Off”...
  • Seite 58: Speicherbedingungen

    “Schuty vor Kinder” Uhr speichern. In diesem Zeitraum (7-19 Uhr) beträgt dann die Temperatur 22°C standardmäßig. Sie können die Tasten durch dauerhaftes gleichzeitiges Drücken der Pfeiltasten und „Timer” sperren, um zu Der Mechanismus der Speicherung jedes Punktes ist: verhindern, dass die Einstellungen geändert werden. Nach Eingang in den Einstellungen wird auf dem Bitte dieselbe Handlung wiederholen, um die Tasten zu Display dAY1 angezeigt, indem die Ziffer blinkt –...
  • Seite 59 Hinweis: Umschalten des Betriebsmodus (Erwärmungs- Raumtemperatur oder Programmiermodus) erfolgt durch kurzes Drücken In dem Programmiermodus – abwechselnde Anzeige: die Taste Timer bei eingeschaltetem Zustand. • des W°Chentages Unterstrich und die gemessene Funktion „Zurücksetzen auf Werkeinstellungen“ Temperatur. 6_22 • Wenn sich der Konvektor im Modus „Ausgeschaltet“ des W°Chentages Unterstrich und blinkend die in befindet, werden gleichzeitig die Tasten dem Programm eingestellte Temperatur (Eingabe...
  • Seite 60: Dimensionen Des Gerätes, Beheiztes Raumvolumen Und Fläche

    Garantiekarte des Produktes angegeben/. • Wichtig: Im Falle einer Reklamation und/oder Verletzung Ihrer Rechte als Verbraucher treten Sie bitte mit dem Lieferanten dieses Gerätes in Kontakt an die angegebenen Adressen und auf der Internetseite der Gesellschaft: www.tesy.com Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Seite 61 [nein] (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [ja] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Deutsch Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Seite 62 Vi ringraziamo per aver scelto il convettore CN03. Questo Leggete le presenti istruzioni prima di usare è un prodotto che offre riscaldamento d’inverno in questo apparecchio e conservate queste dipendenza alle necessità di ottenere un calore di conforto indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del nel vano riscaldato.
  • Seite 63: Istruzione Di Montaggio

    l’apparecchio di fronte ad una certa superficie. Tutti affinché siano evitati danni causati dal trasporto! • gli oggetti devono essere ad una distanza di almeno L’imballaggio deve essere buttato via in modo 1 metro dall’apparecchio, davanti e di fianco. opportuno! I bambini devono essere sorvegliati per •...
  • Seite 64: Impostazione Dell'orologio

    fatto, esso deve essere montato in spazio 2 (volume2) (vedete lo schema di sotto), perché sia evitata la possibilità per il quadro di comando (interruttore e termoregolatore) del convettore di essere raggiunto da una persona che si trova sotto la d°Ccia oppure nella vasca da bagno.
  • Seite 65 L‘impostazione inizia con il giorno della settimana da Inizialmente appaiano 12 ore, quindi schiacciando uno a sette in base alla sequenza settimanale espressa i pulsanti се l‘ora viene modificata nella in numeri, impostando il numero corrispondente direzione desiderata. Se uno dei pulsanti al giorno corrente.
  • Seite 66 Funzione correzione della temperatura del sensore „On / Off“ per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare la temperatura impostata. È possibile A causa della specificità del profilo temperatura nelle premere per dare nuovo valore del campo varie stanze, può esserci una differenza rispetto alla da „-4°C“...
  • Seite 67 Impostazioni nel “Programmatore settimanale 24/7” Il meccanismo di registrazione di ciascun punto è il seguente: L’accesso alla modalità “Programmatore Dopo aver inserito le impostazioni, sullo schermo appare settimanale” è possibile solo se sull’apparecchio dAY1 di cui il numero sfarfalla, il che significa che questo sono stati impostati il giorno della settimana e l’ora.
  • Seite 68 Funzione „Ripristino“ le impostazioni di fabbrica intermittente segnale della temperatura impostata nel programma (impostazione dell’ora attuale), che Quando il convettore è in modalità „Off“, premere potrebbe essere anche il simbolo OFF. 6_23; contemporaneamente i pulsanti per sei secondi, quindi sul display comincerà a lampeggiare „_ _ __“ e Al collegamento del term°Convettore i simboli ruotare.
  • Seite 69: Protezione Antiribaltamento

    • Al collegamento del term°Convettore DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO, VOLUME E AREA RISCALDABILE NELL’AMBIENTE all’alimentazione, sul display appaiano i trattini “----“, invece della temperatura e l’ora; Modello Volume Area riscaldabile • riscaldabile Quando sul display digitale appare la temperatura, CN 03 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m si illumina il “LED di temperatura”...
  • Seite 70 [no] con controllo di avviamento adattabile [sì] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Istruzione per l’uso e la conservazione...
  • Seite 71 et nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil Lisez obligatoirement cette instruction avant est élaboré pour vous offrir un chauffage pendant les d’utiliser cet appareil et conservez-la pour mois d’hivers correspondant à vos besoins et dans pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de l’objectif de vous apporter plein confort.
  • Seite 72: Instruction De Montage

    • • Ne pas couvrir les grilles de protection, ne pas Ne jetez pas l‘emballage d‘origine! Il pourrait bloquer l’entrée ou la sortie de l’air en plaçant être utilisé pour le rangement et le transport de l’appareil contre une surface. Tenir tous les objets à l’appareil afin d‘éviter les dommages de transport! •...
  • Seite 73 • Dans le cas du montage du convecteur dans une salle de bains ou une pièce humide, l‘appareil doit être installé conformement aux exigences sivantes: Le convecteur est muni de protection IP24 (protection contre la chute de gouttes d‘eau). Pour cette raison il est impératif qu’il soit installé...
  • Seite 74 appuyez brièvement le bouton «Timer». Pour sortir du prolonger ou diminuer la période. Si vous maintenez le panneau de réglage appuyez brièvement sur le bouton bouton appuyé pendant plus de 0.7 secondes, «Timer» (après le réglage des minutes). l’indication commence automatiquement s’augmenter ou diminuer par 4 unités par seconde.
  • Seite 75: Sécurité Enfants

    Fonction Correction de la température mesurée par la valeur entre « -4˚C » et « +4˚C » à l’aide des le capteur de température boutons En raison de la spécificité du profil de température dans Remarque: Après le Retour aux paramètres préétablis les différentes pièces, il peut s’avérer qu’il y ait un écart d’usine vous devez régler de nouveau la correction de la entre l’affichage de l’appareil et la température réelle...
  • Seite 76 Programmation hebdomadaire personnalisée 24/7 Pour programmer les points de consigne suivez les pas: Pour accéder à la Programmation hebdomadaire Après avoir ouvert le menu de programmation, sur l‘écran personnalisée vous devez tout d’abord régler apparait le message dAY1 et le chiffre clignote, ce que l’heure et le jour de la semaine.
  • Seite 77 Fonction Retour aux paramètres préétablis d’usine Après la mise sous tension du convecteur, sur l’écran s’affichent: Quand le convecteur est en mode « Arrêt », maintenez • appuyés simultanément les boutons pendant tirets « ---- » si au moment de débranchement du six secondes - sur l’écran commence à...
  • Seite 78: Protection De L'environnement

    à l’adresse mentionnée ou via la page web ATTENTION: Pour éviter une de la s°Ciété: www.tesy.com surchauffe dangereuse, ne couvrez en aucun cas l’appareil! Protection de l‘environnement Les appareils éléctriques sont conçus et fabriqués...
  • Seite 79 [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [oui] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Français Mode d‘emploi et instructions de rangement...
  • Seite 80: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Tak fordi du valgte konvektor CN03. Den vil sørge for opvarmning om vinteren og behagelig varme i Læs denne brugermanual grundigt igennem før det opvarmede rum alt efter behov. Den korrekte brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte brug og vedligehold i overensstemmelse med denne skal brugermanualen følge med apparatet.
  • Seite 81 • som muligt, hvis det bliver nødvendigt! Træk aldrig Konvektoren må ikke monteres/anvendes i ledningen eller selve apparatet, når du skal tage på steder, hvor der er trækkraft, da den kan stikket ud af kontakten. forstyrre kontrolindstillingerne; • Bemærk! Den udgående luft bliver opvarmet under direkte under stikkontakter;...
  • Seite 82: Indstilling Af Uret

    • Skub vægbeslaget ned for at fjerne det fra bagsiden. BETJENINGSVEJLEDNING • Fastgør vægbeslaget til væggen ved hjælp af de fire ELEKTRONISK STYRING skruehuller. Driftsmåder • Løft konvektoren til en næsten lodret stilling og LED som indikerer driftsmåde ”Forsinket start” indsæt vægbeslagenes to nederste fremspring / Driftsmåde ”Program”...
  • Seite 83 Indstilling af temperatur Funktion ”Frostsikring” Hvis temperaturen i rummet falder under 5 grader og Man vælger driftsmåde “Ændring af den indstillede konvektoren er slukket (den røde lysdiode er slukket, men temperatur” ved at trykke på en af knapperne knappen er i position ”I” (Tændt) ), tændes varmelegemet eller Displayet starter at blinke og der vises den...
  • Seite 84 “Børnesikring” og slukkes aldrig. Det er nødvendigt at man indstiller en temperaturkorrektion af sensoren på +4°С - i dette tilfælde Du kan låse knapperne ved at trykke samtidigt på viser konvektoren 22°С og begynder at slukkes mens den og holde og ”Timer”, for at forhindre ændring bibeholder den indstillede på...
  • Seite 85 • Hvordan gemmer man hver indstillingsværdi: indstilling af uret • Når man går til displayindstillingerne vises der dAY1. indstilling af temperaturkorrektion (hvis du har brug Tallet blinker. Det betyder at denne parameter skal for det) • indstilles (i dette tilfælde ugedag). deaktivering af funktion ”Frostsikring”...
  • Seite 86 Fejlen skal fjernes af via firmaets hjemmeside:www.tesy.com en kvalificeret specialist. Når konvektoren tilsluttes elforsyningen vises der på APPARATETS DIMENSIONER, OPVARMET displayet i op til 2 sekunder streger ”----”...
  • Seite 87 [ja] Andre styringsmuligheder (flere muligheder [nej] kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [ja] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensor [nej] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Dansk Brugermanual...
  • Seite 88 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού CN03. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη χρήση. Σε περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει θερμότητα...
  • Seite 89 και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση! επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο πωλητή Σας! • • Μην σκεπάζετε τις προστατευτικές γρίλιες, μην Μην πετάτε τη γνήσια αρχική συσκευασία! Αυτή θα μπλοκάρετε την είσοδο και την έξοδο της ροής μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση και τη αέρα...
  • Seite 90: Ρύθμιση Του Ρολογιού

    λόγο αυτό η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί στο χώρο 2 (volume 2)(βλέπετε το διάγραμμα παρακάτω), έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε ενδεχόμενο ένα άτομο που βρίσκεται στην μπανιέρα ή το ντους να έρθει σε επαφή με τον πίνακα ελέγχου (όπου βρίσκονται ο...
  • Seite 91 Η ρύθμιση αρχίζει με μια μέρα της εβδομάδας από 1 μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτής, η έως 7 ανάλογα με το ποια είναι η τρέχουσα κατά σειρά κίτρινη ενδεικτική λυχνία LED ανάβει και η οθόνη ημέρα της εβδομάδας και ρυθμίζεται με το αντίστοιχο αρχίζει...
  • Seite 92 • • αν θέλετε ξανά να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αν θέλετε να αλλάξετε την τιμή - ο θερμοπομπός - ο θερμοπομπός βρίσκεται σε λειτουργία βρίσκεται σε κατάσταση «Απενεργοποίησης», «Απενεργοποίησης», πατώντας το πλήκτρο πατώντας το πλήκτρο και το πλήκτρο «On/ και το πλήκτρο «On/Off» για τρία δευτερόλεπτα Off»...
  • Seite 93 τελευταίας περιόδου μείωσης, η θερμοκρασία άνεσης Σκοπός των ρυθμίσεων είναι να καταγραφούν οι τριεις πρέπει να επιτευχθεί εντός ± 30 λεπτών απόκλιση από παραμέτροι στα λεγόμενα σημεία αναφοράς (SET τον καθορισμένο χρόνο - με μέγιστη διαφορά ± 1°C από POINTS), καθώς η καθορισμένη θερμοκρασία σε κάθε τη...
  • Seite 94 σειρά των ωρών της ημέρας. θερμοκρασία δωματίου είναι υψηλότερη από την τιμή που έχει οριστεί με τον θερμοστάτη, ο θερμοπομπός Για να βγείτε από τις ρυθμίσεις πρέπει να πατήσετε θα μεταβεί αυτόματα στη λειτουργία «Ετοιμότητας παρατεταμένα το πλήκτρο «Timer» ή να περιμένετε 30 ενεργοποίησης».
  • Seite 95 αυτής της συσκευής στις διευθύνσεις που ΑΣΦΑΛΕΙΑ • αναφέρονται ή μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας: Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με θερμοστάτη www.tesy.com ασφαλείας που απενεργοποιεί αυτόματα το θερμαντήρα στις περιπτώσεις αύξησης της ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΌΣ θερμοκρασίας μέσα στο θερμοπομπό πάνω από τις...
  • Seite 96 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου [όχι] με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [ναι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας [όχι] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης...
  • Seite 97 Ви благодариме што го одбравте конвекторот CN03. Прочитатеј тековните инструкции пред да Тоа е уред кој нуди греење во зима, во зависност од го користите овој апарат и чувајте ги овие потребите за постигнување на смирената топлина во упатства за понатамошна употреба. При загреваната...
  • Seite 98 • • Најчеста причина за прегревање е акумулација Фрлањето на амбалажата треба да станува на мов и прашина во уредот. Редовно чистете соодветен начин! Децата треба да се чува да не со правосмукалка вентилацијските отвори, како си играат со полиетиленските кеси! пред...
  • Seite 99 • Ако овој Конвекциски се користи во бања или друго слично просторија, треба да бидат исполнети следниве барања при инсталирањето: Конвекторот е со заштита IP24 (заштита од прскање вода). Поради овој факт треба да се монтира во простор 2 (volume2) (види дијаграм...
  • Seite 100 пулсира на екранот. Изборот на параметарот за „Загревање“ и е запалена „LED за време“. Веднаш по поставување се врши со кратко притискање на вклучувањето на овој режим, жолтата светлодиода копчето“Timer”. Излегувањето од подесувањето се свети, а екранот почнува да трепка со внесување врши...
  • Seite 101 • за три секунди - на екранот почнува да трепка Кога сакате да проверите каква корекција е подесена - конвекторот е во „Исклучен“ „OFF“, со притискање на копчето ќе достигнете позиција“ON“, почекајте 3 секунди и функцијата режим со притискање накопче и...
  • Seite 102 Подесувања во „Неделен програмер 24/7“ Со копчињата и се избира посакуваниот ден Со кратко притискање на копче “Timer“ се Внесувањето на режимот за поставување префрлува на подесување на час; на „Неделен програмер“е можно само ако на уредот е поставен час и ден од неделата. и...
  • Seite 103 ќе ја видите на екранот измерената вредност на При вклучување на моќноста на конвектор, на температурата на околината. екранот се прикажува: • По користењето на функцијата за нулирање, мора да црте“----“, ако при исклучувањена ги зададете функциите подолу: напојувањетотој беше во состојба исклучен. •...
  • Seite 104 Старите електрични содржат вредни материјали на наведените адреси или преку интернет и поради тоа не треба да се исфрлаат заедно со страницата на компанијата: www.tesy.com битовата ѓубре! Ве молиме да помогнете со активниот придонес за зачувување на ресурсите и животната...
  • Seite 105 Köszönjük, hogy a CN03 konvektort választotta. Ez egy olyan termék, amely télen szükség szerinti fűtést A készülék használata előtt olvassa el a jelen kínál kellemes meleg eléréséhez fűtött helyiségben. Az használati utasítást, és tartsa be ezeket az ebben a használati utasításban leírtak szerinti helyes utasításokat a jövőbeni használat során.
  • Seite 106 • A túlmelegedés leggyakrabban előforduló ÚTMUTATÓ A FELSZERELÉSHEZ • oka penész és por lerakódása a készülékben. Ezt a konvektort zárt helyiségekben falra szerelve Rendszeresen tisztítsa porszívóval a szellőző való használatra tervezték. nyílásokat, de előtte kötelezően kapcsolja ki a készüléket az elektromos hálózatból. Fontos: 45 m fölötti térfogatú...
  • Seite 107 • Ha a konvektort fürdőszobában vagy más hasonló helyiségben használják, a következő követelményeket kell betartani a felszerelésnél: A konvektor IP24 védelemmel (csepegő víz elleni védelem) rendelkezik. E miatt a tény miatt a 2-es számú térben (VOLUME 2) (ld. az alábbi rajzot) úgy kell beépíteni, hogy elkerüljük a lehetőségét annak, hogy a konvektor műszerfala (a kapcsoló...
  • Seite 108 Óra beállítás “Késleltetett indítás“ üzemmód bekapcsolása a panel konvektornál. Az óra beállítás csak kikapcsolt üzemmódban lehetséges – beállítható az aktuális heti nap, az óra és Ha a konvektor “Kikapcsolt” üzemmódban van, az a percek. “Idő kijelző” gombnyomással beállítható az idő és utána automatikusan a készülék átmegy a “Melegítés”...
  • Seite 109 megnyomva tartani a gombot azzal a “ON/OFF” “Kikapcsolt” állapotban van és a és a “ON/OFF” (“BE/KI”) gombbal együtt – a digitális kijelzőn az gombok 3 perces megnyomásával, a digitális kijelző 0 Celsius-fokot fog villogni. n megnyomhatja “ON” (“BE”) kezd villogni , ha pedig a gombot, akkor elérhető...
  • Seite 110 “Gyermekvédelem” A minden pont rögzités mechanizmusa a következő: A Beállítások belépése után a digitális kijelzőn egy villogó A gombokat el lehet zárni, ha folyamatosan és egyszerre day1 felirat látható, ami azt jelent hogy ez a beállításra nyomja meg a és a “Idő kijelző” gombokat, így váró...
  • Seite 111 • „Nullázás“ funkció a gyári beállításokig nap a hétből, álsó kötőjel és villogó beállított hőmérséklet értéke (jelen óra beállításai), amélyik a Ha a konvektor „Kikapcsolt” üzemmódban van, akkor KI jel is lehet. 6_23 egyszerre megnyomhatoak 6 másodpercre a és a gombok és ezután a kijelző...
  • Seite 112 és a környezet • megőrzéséhez, és adja le a készüléket szervezett Fontos: Reklamáció és/vagy vásárlói jogainak felvásárló ponton (ha létezik ilyen). megsértése esetén forduljon a készülék forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a társaság internetes oldalán keresztül: www.tesy.com. Használati utasítás...
  • Seite 113 Más szabályozási lehetőségek (többet is [nem] megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak- érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [igen] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Magyar Használati utasítás...
  • Seite 114 Dziękujemy Państwu, że wybraliście konwektor CN03. Jest to Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem artykuł, który zapewnia ogrzewanie w zimie w zależności od urządzenia oraz zachowuj te wskazówki do tego, ile Państwo potrzebuje, aby osiągnąć komfortowego ciepła późniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany w ogrzewanym pomieszczeniu.
  • Seite 115 • Nie nakrywaj kratki bezpieczeństwa, nie blokuj przepływu dokonać w odpowiedni sposób! Zapobiegać powietrza na wewnątrz oraz na zewnątrz poprzez jakichkolwiek możliwych sytuacji, gdy dzieci grałyby umieszczenie urządzenia naprzeciwko bliskiej powierzchni. z plastikowymi workami! Wszystkie rzeczy muszą być w odległości nie mniej niż 1 metr od urządzenia –...
  • Seite 116: Instrukcja Użytkowania

    muszą być spełnione następujące wymagania, dotyczące montażu: Konwektor posiada system ochronny IP24 (ochrona przed bryzgami wody). W związku z tym musi być zamontowany w przestrzeni 2 (volume 2) (patrz wykres poniżej), aby uniknąć ewentualnej możliwości dosięgnięcia tego pulpitu sterującego (przełącznik i termostat) konwektora przez osobę, która znajduje się...
  • Seite 117 się przez krótkie naciśnięcie przycisku „Timer“. Wyjście z wprowadzany czas do włączenia konwektora (w trybu ustawiania odbywa się za pomocą trzykrotniego godzinach). Początkowo wyświetla się znaczenie „12 krótkiego naciśnięcia przycisku „Timer“ (po ustawieniu godzin”, po tym, naciskając na przyciski minut). zmieniamy czas w żądanym kierunku.
  • Seite 118 Funkcja korekcji temperatury czujnika temperatury wyświetlaczu zacznie mrugać wartość ustawionej temperatury. Możesz nacisnąć przycisk Ze względu na specyfikę profilu temperatury w przycisk , aby zadać nową wartość w zakresie od odrębnych pomieszczeniach mogą występować różnice -4°C do 4°C. pomiędzy temperaturą wskazaną na wyświetlaczu ogrzewacza i realną...
  • Seite 119 Ustawienia w trybie „Programator tygodniowy 24/7“ Mechanizm zapamiętywania każdego punktu przedstawia się następująco: Aktywowanie trybu ustawienia „Programator Po wejściuw menu ustawień na wyświetlaczu tygodniowy” jest możliwie jedynie jeśli mrugającym znaczkiem wyświetla się „Day1” , co oznacza, urządzenie ma już ustawioną godzinę i dzień tygodnia. że jest to ustawieny parametr (w tym przypadku to dzień...
  • Seite 120 Zresetowanie do ustawień fabrycznych W trybie programowania wyświetla się po kolei: • Gdy konwektor jest w trybie „Wyłączono”, naciśnij razem dzień tygodnia podkreślnik i temperatura w przyciski przez sześć sekund – na wyświetlaczu pomieszczeniu, 6_22 • zacznie mrugać wskaźnik „_ _ __“ i symboli będą się dzień...
  • Seite 121 Twoich praw konsumenta, skontaktuj się z dostawcą zasoby naturalne i ochronili środowisko. Urządzenia te tego urządzenia na ukazanych adresach lub za należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi (gdy takie istnieją). pośrednictwem strony internetowej firmy: www.tesy.com Polski Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Seite 122 [nie] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [tak] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Seite 123 Děkujeme Vám, že jste si vybrali konvektor CN03. Tento Přečtěte si následující návod před tím, než výrobek Vám nabídne vytápění v zimních měsících, podle Vašich požadavků na zajištění komfortní teploty začnete používat výrobek a uchovejte jej pro budoucí použití. Při změně vlastníka návod k použití ve vytápěné...
  • Seite 124: Návod K Montáži

    • mohla být zástrčka v případě potřeby vytažena Nemontujte/nepoužívejte konvektor co nejrychleji! Nikdy netahejte napájecí kabel na místě, kde je průvan, aby nedocházelo k nebo samotný elektrospotřebič při odpojování z ovlivňování kontrolního nastavení elektrické sítě. • bezprostředně pod elektrickou zásuvku; POZOR! Výchozí...
  • Seite 125: Návod K Použití

    • Posuňte úchyt směrem dolů, tak abyste jej oddělili NÁVOD K POUŽITÍ od zadní strany korpusu. • ELEKTRONICKÉ OVLÁDÁNÍ Připevněte úchyt pevně na stěnu. Použijte čtyř Pracovní režim předvrtaných otvorů pro šrouby. • LED Režim „Odložený Nadzvedněte konvektor téměř do vertikální polohy start”/ Režim ‚Program‘...
  • Seite 126 zmáčknuto další tlačítko, nové zadání je uloženo a přístroj Aktivace a deaktivace funkce: • automaticky přejde do režimu “Ohřev”. Jestliže je některé funkce je zapnuta v továrním nastavení z tlačítek nebo přidrženo déle než 0.7 sek., začne • se hodnota zadané teploty automaticky zvyšovat nebo jestliže si přejete funkci vypnout –...
  • Seite 127 “On/Off” po dobu tří sekund – na displeji začíná Nastavení „Týdenního programátoru 24/7” blikat „0°C“ Můžete zmáčknout tlačítko nebo tlačítko , abyste dosáhl/a rozmezí „-4°C“ až „4°C“, Přístup do režimu nastavení „Týdenního vyčkáte 3 sekundy a funkce se automaticky uloží. programátoru”...
  • Seite 128 režimu “Ohřev” při vypnutí, bude po svém zapnutí opět Tlačítky volíte teplotu. Rozmezí nastavitelných teplot je od 10 do 30°С a vypnutý stav OFF. ve stejném režimu, se stejnou zadanou teplotou. Krátkým zmáčknutím tlačítka „Timer” se provádí Princip, který je založen v elektrickém konvektoru uložení...
  • Seite 129 • Důležité: V případě, že by došlo k reklamaci a/ nebo porušení Vašich zákaznických práv, prosím, kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com Česky Návod k použití a uskladnění...
  • Seite 130 [ne] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ano] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod k použití a uskladnění...
  • Seite 131 Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali konvektor CN03. To je izdelek, s katerim se boste pozimi lahko greli glede Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti na vaše potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih napravo, in jih shranite, da jih boste lahko prostorih.
  • Seite 132: Navodila Za Namestitev

    • • Pozor! Ko naprava deluje, se izhodni zrak segreva Ne nameščajte/uporabljajte konvektorja: (več kot 100°С). na mestu s prepihom, saj to lahko vpliva na • Če je poškodovan kabel naprave, je ne uporabljajte nastavitve; in takoj pokličite dobavitelja/prodajalca za dodatne neposredno pod električno vtičnico;...
  • Seite 133: Navodila Za Uporabo

    • Potegnite stojalo za steno navzdol in ga snemite s NAVODILA ZA UPORABO hrbtnega dela. ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE • Izvrtajte štiri luknje in dobro pritrdite stojalo na Delovanje steno. LED za režim “Odložen • start” / Režim “Program” Dvignite konvektor v skoraj vodoravni položaj in LED za režim “Gretje”...
  • Seite 134 Določanje temperature Vklop in izklop funkcije: • Funkcija je vklopljena po tovarniških nastavitvah. S pritiskom na gumb pridete v režim “Sprememba določene temperature”. Displej začne • Če želite izklopiti funkcijo (konvektor v režimu utripati, prikaže se nazadnje določena temperatura. „Izključeno“), pritisnite gumb in “On/Off”...
  • Seite 135 Nastavitve v „Tedenskem programatorju 24/7” utripati „0°C“. Nato pritisnete gumb , da dosežete razpon od „-4°C“ do „+4°C“. Nato počakajte Vstop v režim nastavitev „Tedenskega še 3 sekunde in funkcija se bo avtomatsko shranila. programatorja ” je možen le, če sta na napravi •...
  • Seite 136 Če električni konvektor izklopite iz električnega omrežja, Z gumboma določate željeno uro. (v to ne bo spremenilo določene temperature in režima intervalih po 0,5h) delovanja, v katerih je deloval pred izklopom. Če je bil S kratkim pritiskom gumba „Timer” preidete na npr.
  • Seite 137: Servisiranje Naprave

    /servisi so navedeni v garancijski karti naprave/. • Pomembno: v primeru reklamacije in/ali kršenja vaših potrošniških pravic, se povežite z dobaviteljem te naprave na navedenih naslovih ali preko internetne strani družbe: www.tesy.com Slovenčina Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Seite 138 [nie] s možnosťou diaľkového ovládania [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [áno] s obmedzením času prevádzky [nie] so snímačom čiernej žiarovky [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Seite 139 Хвала што сте одабрали конвектор CN03. Ово је уређај Прочитајте ова упутства пре употребе који обезбеђује грејање у зими колико је потребно да овог уређаја и чувајте ова упутства за се постигне удобна топлота у загрејаној просторији. Уз будућу употребу. При промени власника, правилну...
  • Seite 140: Инструкция За Монтаж

    • Уређај није погодан за гајење животиња, а исти је ПАКОВАЊЕ • намењен само за кућну употребу! Када распакујете уређај, проверите да ли • за време превоза није увређен и потпуно Држите улаз и излаз ваздушног потока слободан опремљен! У случају да се утврди да је оштећен предмета: најмање...
  • Seite 141 • • Прво, уклоните зидне конзоле са задњег корпуса. Ако овај конвектор ће се користити у купатилу Одвијте два шрафа који се налазе на горнејм делу или у другим сличним објектима морају бити двоје вертикалне траке на зидним носачима. испуњени следећи услови за инсталацију: Затим...
  • Seite 142: Подешавање Температуре

    врши се трећим кратким притиском на дугме „Timer“ у жељеном правцу. Ако неко од дугмета или (након подешавања минута). се задржи више од 0,7 секунди, вредност времена почиње се аутоматски повећавати или опадати Подешавање почиње са даном од недеље од 1 до 7 са...
  • Seite 143 Функција температурна корекција сензора температура. Можете притиснути дугме или дугме , дати нову вредност у опсегу Због специфичности профила температуре у „-4°C“до“4°C“. различитим просторијама може се доћи до разлике у температури која се приказује на екрану и оне која се стварно мери на различитим локацијама грејаћег Напомена: Након...
  • Seite 144 Подешавања у „Недељни програмер 24/7” Механизам записа сваке тачке је следећи: Након уласка у подешавању, ће бити приказан на Улазак у режим подешавања „Недељни екрану dAY1, а број трепће, што значи да је ово програмер“ је могуће само ако на вашем параметар...
  • Seite 145 Функција „Нулирање“ до фабричких подешавања У режиму програмском - доследно приказивање: • Када је конвектор у начину рада „Искључен“, Дана у недељи доња црта и измерене собне истовремено се притисне дугме и дугме за шест температуре. 6_22; секунди – затим на заслону почиње трептати „_ _ __“ и •...
  • Seite 146 околине и пренети уређај организираним центрима за куповање (ако такви постоје). • Важно: У случају тужбе и/или кршења Ваших права као корисник, молим обратите се добављачу овог апарата на наведеним адресама или преко сајта компаније: www.tesy.com Упутства за употребу и складиштење...
  • Seite 147 Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN03. Ovo je Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako i držati ove upute za buduću uporabu. Pri bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji. promjenivlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s Uz pravilnu uporabu i njegu kao što je opisano u ovim aparatom.
  • Seite 148 • Nikad ne dirajte uređaj mokrim ili vlažnim rukama – UPUTE ZA MONTAŽU • postoji opasnost po život! Ovaj konvektor je namijenjen za primjenu u • zatvorenim prostorima, montiran na zidu. Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, da bi moglo da se utikač oslobodi što je prije Važno: Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuča moguće! Nikad ne povlačite kabel za napajanje se koristiti kombinacija od 2 ili više konvektora...
  • Seite 149: Upute Za Uporabu

    dolje) kako bi se izbjegla mogućnost ova upravljačka ploča (prekidač i termostat) konvektora da se može dostigne od strane čovjeka koji je pod tušem ili u kadi. Minimalna udaljenost od aparata do izvora vode ne smije biti manji od 1 metra, a uređaj mora biti obavezno montiran na zidu! Ako niste sigurni o instaliranju ovog konvektora u prostoru za kupaonicu, mi preporučujemo da se konzultirate stručnu osobu.
  • Seite 150 Uključivanje režima “Zagrijavanje“ Isključivanje režima „Zagrijavanje“ Kada je panelni konvektor isključen, na digitalnom Iz režima „Zagrijavanje“ se može izaći pritiskom na tipku zaslonu se mora izvijesti temperatura prostorije i “On/Off”. Konvektor će se tada isključivati, ako je isti bio svijetliti “LED za temperaturu“. Jednokratnim pritiskom uključen prije toga, isključuje se crvena svijetlodioda.
  • Seite 151 Primjer: konvektor smješten iznad kamenog poda - x 24 sata) za cikluse udobnosti (17 sati) i smanjenu očitavanje konvektora od 18°C (pri postavljenoj na 22°C), temperaturu (7 sati). Po završetku posljednjeg razdoblja izmjerena realna temperatura (osjećaj dostignute udobne smanjenja, temperatura komfora mora biti postignuta temperature) 22°С...
  • Seite 152 Nakon uporabe funkcije nuliranje, morate ponovno podrazumijevanju u tom razdoblju (7-19 sati) vrjemena temperatura će biti 22°C. zadati sljedeće funkcije: • postavljanje sata; Mehanizam zapisa svake točke je sljedeći: • postavite vrijednost korekcije temperature (ako je to Nakon ulaska u postavkama, prikazat će se na zaslonu vam potrebno);...
  • Seite 153 Greška mora biti uklonjena od strane kvalificiranog stručnjaka. VELIČINE UREĐAJA, GRIJANI OBIM I POVRŠINA Pri uključivanju napajanja do 2 sekundi, na zaslonu...
  • Seite 154 [ne] s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [da] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Upute za uporabu i pohranu...
  • Seite 155 Ďakujeme vám, že ste si vybrali konvektor typu CN03. Je Prečítajte si tieto pokyny pred použitím to spotrebič, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom období spotrebiča a uschovajte ich na budúce použitie. V podľa potreby, aby bola dosiahnutá požadovaná teplota prípade zmeny majite a, návod na použitie odovzdajte vo vykurovanom priestore.
  • Seite 156: Pokyny Na Inštaláciu

    • Najčastejšou príčinou prehriatia je akumulácia POKYNY NA INŠTALÁCIU • vlákna a prachu v jednotke. Pravidelne vysávajte Tento konvektor je určený na použitie v interiéri, ventilačné otvory. Predtým odpojte prístroj od montovaný na stenu. elektrickej siete. • Upozornenie: V priestoroch s objemom viac ako 45 m Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo sa odporúča umiestniť...
  • Seite 157: Návod Na Použitie

    v ktorej osoba vo vani či pod sprchou dosiahla ovládací panel (spínač a termostat). Minimálna vzdialenosť spotrebiča od zdroja vody nesmie byť menej ako 1 m. a jednotka musí v každom prípade byť montovaná na stenu! Ak nie ste si istí o inštalácii toho konvektora v kúpeľnom priestore poradˇte sa s odborným elektrikárom.
  • Seite 158 Vypnutie režimu „Zohrievanie“ Ak do 10 sek sa tlačidlo nepustí, opustí sa nastavenie. Vypnutie režimu „Zohrievanie“ Režim „Zohrievanie“ sa môže opustiť stlačením tlačidla Keď panelový konvektor je zapnutý na číselnom displeji „ON/OFF“. Vtedy sa ohrievač vypne, ak bol zapnutý sa musí objaviť izbová teplota a svietiť musí len „LED predtým, vypne sa červené...
  • Seite 159 “Ochrana dieťaťa” tomto prípade, konvektor ďalej zohrieva miestnosť (ide o priamy tepelný únik, konvektor nemôže dosiahnuť Môžete uzamknúť tlačidlá prostredníctvom požadovanú teplotu nako ko meraná teplota sa generuje jednorazového stlačenia šípok a „Timer“, aby ste nízko pri podlahe) a nikdy sa nevypne. Je potrebné zadať predišli zmene v nastavení.
  • Seite 160 • deaktivujte adaptívny štart (ak potrebujete) S tlačidlami si zvolíte požadovaný deň • týždenný program – 24/7 Krátkym stlačením tlačidla „Timer“ sa prechádza k nastaveniu času Ak elektrický konvektor sa vypne z elektrickej siete, nezmení to zadanú teplotu a režim práce, ktorý bol S tlačidlami si zvolíte potrebný...
  • Seite 161: Údržba Prístroja

    V prípade poruchy zariadenia sa obráťte na najbližšie oprávnené služby /informácie o nich nájdete na záručnom liste jednotky/. • Upozornenie: V prípade reklamácie či porušenia vašich spotrebiteľských práv obráťte sa na dodávateľa jednotky ukázanou adresou alebo webovou stránkou výrobcu: www.tesy.com Slovenščina Návod na použitie a údržbu...
  • Seite 162 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna [ne] Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja [da] Z omejitvijo časa delovanja [ne] Z globus senzorjem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod na použitie a údržbu...
  • Seite 163 Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą CN03. Būtinai perskaitykite šią instrukciją prieš Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, kiek pradėdami naudotis produktu, ir išsaugokite ją reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje ateičiai. Keičiantis savininkui, eksploatavimo instrukcija patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prižiūrint įrenginį, turi būti perduota kartu su įrenginiu! kaip aprašyta šioje instrukcijoje, įrenginys tarnaus jums daugelį...
  • Seite 164: Montavimo Instrukcija

    • • Lizdas turi būti pasiekiamas bet kuriuo metu, kad Nemontuokite/nenaudokite konvektoriaus: prireikus kištukas galėtų būti ištrauktas kiek galima vietose, kur yra trauka, kad nebūtų daromas greičiau! Niekada netraukite maitinimo laido arba poveikis kontroliniams nustatymams, paties įrenginio išjungdami jį iš tinklo. •...
  • Seite 165: Naudojimo Instrukcija

    • Patraukite į apačią sienos kabę, kad nuimtumėte ją NAUDOJIMO INSTRUKCIJA nuo galinio korpuso. ELEKTRONINIS VALDYMAS • Tvirtai pritvirtinkite prie sienos kabę per išgręžtas Darbo režimai keturias angas varžtams. • LED Režimui “Atidėtas startas“ Pakelkite konvektorių beveik į vertikalią padėtį ir / Režimas „Programa“...
  • Seite 166: Temperatūros Nustatymas

    Temperatūros nustatymas Temperatūros daviklio temperatūros koregavimo Paspaudus kurį nors iš mygtukų arba pereinama nustatymas neįtakoja šios funkcijos. prie režimo “Nustatytos temperatūros pakeitimas”. Funkcijos aktyvavimas ir deaktyvavimas: Displėjus pradeda žybsėti, ir jame rodoma nustatyta iki • šio momento temperatūra. Kitais mygtukų paspaudimais funkcija įjungta pagal gamyklinius nustatymus keičiama temperatūra pageidaujama kryptimi.
  • Seite 167 • jeigu orite pakeisti vertę – konvektorius yra režime Nustatymai “Savaitės programavime 24/7” “išjungtas“, spaudžiant mygtuką ir mygtuką “On/ Galima įeiti į “Savaitės programavimo“ Off” tris sekundes – displėjuje pradeda mirksėti „0°C“ nustatymus, tik jeigu nustatyta valanda ir Galima paspausti mygtuką arba mygtuką...
  • Seite 168 režimo, kurie buvo prieš jį išjungiant. Jeigu, pavyzdžiui, Mygtukais pasirenkama pageidaujama temperatūra. Galima temperatūra nuo 10 iki 30°С ir režimas buvo “Šildymas“, išjungus įrenginį ir vėl jį išjungus būseną OFF. įjungus jis vėl veiks tuo pačiu režimu ir su tokia pat nustatyta temperatūra.
  • Seite 169 įgaliotąją taisyklą. (yra nurodyti produkto garantijos korteleje). • Svarbu: Tuo atveju, jej turite pretenziją ir / ar Jūsų vartotojo teisės yr pažeisti , prašome susisiekti su savo produkto tiekėją - nurodytais adresais, arba taikant bendrovės interneto svetainė: www.tesy.com Lietuvių Naudojimo ir saugojimo instrukcijos...
  • Seite 170 [ne] Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu [taip] Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Naudojimo ir saugojimo instrukcijos...
  • Seite 171 Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies konvektoru CN03. Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai ziemā Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces atkarībā no konfortablās temperatūras, kuru vēlaties izmantošanas un uzglabājiet to tālākai apsildāmajā telpā. Pareizi ekspluatējot un apkopjot, kā lietošanai. Ja ierīces īpašnieks nomainās, tad kopā ar tas ir aprakstīts šajā...
  • Seite 172 • rokām – var būt apdraudēta dzīvība! Nenovietojiet konvektoru zem elektriskā kontakta • vai elektriskās ligzdas. Kontaktam ir jābūt pieejamam katrā laikā, lai • Nemontējiet/neizmantojiet konvektoru vajadzības gadījumā štepseli var ātri atbrīvot. Atslēdzot no elektrotīkla ierīces nekad nevelciet Vietās, kur ir caurvējšs, lai tas neietekmē barojošo vadu vai pašu ierīci.
  • Seite 173: Ekspluatācijas Instrukcija

    • Slidiniet uz leju sienas skavu, lai to atvienotu no EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA aizmugurējā korpusa. ELEKTRONISKĀ VADĪBA • Piestipriniet kārtīgi sienas skavu pie sienas, Darba režīmi izmantojot četrus atvērumus priekšs skrūvēm. • LED Režīmam “Atliktais starts” Paceliet konvektoru gandrīz līdz vertikālam / “Programmas”...
  • Seite 174 temperatūra. Ar turpmāko pogu nospiešanu Jūs Funkcijas aktivizēšana un deaktivācija: • nomainīsiet temperatūru vēlamajā virzienā. Ja 5 sekunžu funkcija ir ieslēgta ar rūpnīcas iestatījumiem laikā nenospiedīsiet vēlreiz pogu, tad jaunais uzdevums • ja vēlaties izslēgt funkciju – konvektors ir “Izslēgtā” būs saglabāts atmiņā...
  • Seite 175 • Kad vēlaties pārbaudīt kāda korekcija ir uzstādīta Ieiešana un iziešana no režīma uzstādījumiem notiek, ja ilgi nospiež pogu “Timer”. - konvektors ir “Izslēgtā” režīmā, nospiežot trīs sekundes pogu un pogu “On/Off” – uz displeja Uzstādījumu parametri ir trīs – nedēļas diena, laiks un sāk mirgot uzstādītā...
  • Seite 176 Ar īslaicīgu pogas “Timer” nospiešanu veic punkta Princips, kurš ir pamatā elektriskajam ierakstīšanu un pāriet uz nākošo punktu (ekrānā atkal konvektoram ar enerģijas neatkarīgu atmiņu, ir parādās uzraksts dAYX) un pāriet uz paragrāfu a) lai tas, ka tas saglabā uzstādījumus ar garantiju 90 minūtes ierakstītu nākošo punktu.
  • Seite 177 Ja ierīce nestrādā, lūdzu sazinieties ar vistuvāko Jums sertificēto servisu /tie ir norādīti izstrādājuma garantijas kartē/ • Svarīgi: Reklamācijas un/vai Jūsu patērētāja tiesību neievērošanas gadījumā, lūdzu sazinieties ar šīs ierīces piegādātāju uz norādītajām adresēm vai uzņēmuma mājas lapā: www.tesy.com Latviešu Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Seite 178 [nē] ar tālvadības funkciju [nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [jā] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā [nē] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Seite 179 Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали конвектор Прочитайте цю інструкцію перед CN03. Цей прилад забезпечує опалення взимку в використанням цього приладу і залежності від потреби досягнення комфортного дотримуйтесь вказівок інструкції при його тепла в опалювальному приміщенні. При правильній майбутньому використанні. В разі зміни власника, експлуатації...
  • Seite 180: Інструкція З Монтажу

    • Прилад не підходить для догляду за тваринами, а пошкодження або неповна комплектність, призначений тільки для домашнього використання! зв‘яжіться з Вашим офіційним продавцем! • • Не викидайте оригінальну коробку! Вона може бути Не закривайте захисні решітки, не зупиняйте вхід та використана...
  • Seite 181: Інструкція З Експлуатації

    • Якщо цей конвектор використовується у ванній кімнаті або інших подібних приміщеннях, то повинні бути дотримані наступні вимоги для установки: Конвектор повинен мати захист IP24 (захист від бризок води). В цьому випадку він повинен бути встановлений в приміщенні 2 (volume2) (див. схему нижче) таким чином, щоб...
  • Seite 182 Вибір параметра для налаштування виконується дисплеї будуть чергуватися висвічування коротким натиском кнопки „Tіmer“. Вихід з режиму температури навколишнього середовища, коли налаштування виконується шляхом третього горить „LED температури“, і решта часу в годинах до короткого натискання кнопки „Tіmer“ (після включення режиму „Нагріву“, коли горить LED часу“. налаштування...
  • Seite 183 • якщо ви бажаєте ввімкнути цю функцію - можете натиснути на кнопку або кнопку конвектор знаходиться в режимі „Вимкнено“, , щоб досягти діапазону від „-4°С“ до „+4°С“, натиснувши на кнопку і кнопку „On/Off“ почекайте 3 секунди і функція зберігається протягом трьох секунд на дисплеї починає автоматично.
  • Seite 184 “Захист від дітей” лише зберегти температуру 22°C о 7 годині і температуру 23°С о 19 годині. За замовчуванням в цей Ви можете заблокувати кнопки, за допомогою період (7-19 годин), температура буде 22°C. тривалого одночасного натискання стрілок: Механізм запису кожної точки полягає в і...
  • Seite 185 Примітка: Перемикання режиму роботи У режимі програмування послідовно показуються: (нагрівання або програмування) - за допомогою • день тижня нижня рисочка і виміряна короткого натискання на кнопку Timer при включеному температура. 6_22 стані. • день тижня нижня рисочка і пульсуюча задана Функція...
  • Seite 186 Важливо: В разі рекламації та/або порушення навколишнього середовища, і передати прилад у Ваших прав, як споживача, будь ласка, зверніться відповідні організовані пункти (якщо такі є). до постачальника цього приладу на вказані адреси або через Інтернет сторінку компанії: www.tesy.com Інструкція з експлуатації та зберігання...
  • Seite 187 Täname teid, et te valisite konvektori CN03. See on Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse kasutamist ja säilige käesolev kasutus- ja vajaduste saavutamisest köetavas ruumis. Nagu on hoidmisjuhend tulevaseks kasutamiseks. Omaniku kirjeldatud selles juhendis, garanteerib seade teid vahetamise korral tuleb kasutusjuhend koos seadmega pikaajalise kasuliku funktsioneerimise õige kasutuse ja...
  • Seite 188 • selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti Konvektorit elektrivõrgu-pistikupesa või elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või ühenduskarbi alla mitte paigaldada. • seadet ise mitte kunagi tõmmata elektrivõrgust Konvektorit mitte paigaldada/kasutada väljavõtmisel. kohale, kus on tõmbus, et kontrolliseadmetele • Tähelepanu! Väljuv õhk soojeneb töötamise ajal mitte mõjuda.
  • Seite 189 • Nihkuge seinaplank allapoole selle tagakorpusest KASUTUSJUHEND lahti haakimiseks. ELEKTROONILINE JUHTIMINE • Kinnitage tugevalt seinaplank seinale tehtud nelja Töörežiim kruviauku kaudu. „Hilinenud start” režiimi LED • / „Programm” režiim Tõstke konvektor üles peaaegu vertikaalse asendini Soojendamisrežiimi LED ja pange kaks alumist kumerat seinaplankide osa / Sisse lülitatud kütteseade kahte alumisesse konvektori tagumisekaanes Sisse/Välja nupp...
  • Seite 190 Temperatuuri seadistumine Funktsiooni aktiveerimine ja deaktiveerimine: • Nuppudele või vajutades lülitakse „Seadistatud vaikimisi on funktsioon on sisse lülitatud • temperatuuri muutmine” režiimi. Ekraan hakkab kui te soovite funktsiooni välja lülitada, kui vilkuma ja näitab siiamaani seadistatud temperatuuri. konvektor on „Välja lülitatud” režiimis, nupule Nuppudele järgmiste vajutamistega muudetakse nupule „Sisse/välja”...
  • Seite 191 (“On/Off”) kolmeks sekundiks vajutades – ekraanilt Tähelepanu: Mil klaviatuur on lukus ja vajutate hakkab vilkuma „0°С (0 kraadi). Võib vajutada mõnedele nuppudele, peab ekraan näitama kirja „LOC_“ nupule või nupule , et diapasooni -4 kuni 4 Seadistused „Nädala Programmaator 24/7” režiimis kraadini, oodate 3 sekundit ja funktsioon salvestab end automaatselt ise.
  • Seite 192 • deaktiveerige adaptiivne start (kui vaja) Nuppudega valitatakse soovitud punkti • kellaaeg (0,5 tunnilise astmega) nädala programm: 24/7 Nupule „Taimer” lühikese vajutamise kaudu lülitatakse Kui elektrikonvektor lülitatakse elektrivõrgust välja, ei muutu seadistatud temperatuur ja töörežiim, mis jäid temperatuuri seadistumine enne konvektori väljalülitamist. Kui näiteks oli konvektor Nuppudega valitatakse soovitud „Soojendamisrežiimis”, siis ongi aparaat selles režiimis...
  • Seite 193 ühendust selle seadme tarnijaga toodud aadressidel või ettevõtte saidil: Elektritoiteallika sisselülitamisel näitab ekraan joone www.tesy.com „----“ temperatuuri või kellaaja asemel kuni 2 sekundi pärast. SEADME SUURUSED, KÖETAV RUUMALA JA PIND Kui digitaalne ekraan näitab temperatuuri, põleb RUUMIS „Temperatuuri LED”...
  • Seite 194 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut [ei] lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega [ei] Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega [ei] Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [jah] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Kasutus- ja hoidmisjuhend...
  • Seite 195 Dank u voor de keuze van de convector CN03. Het Lees deze handleiding alvorens dit toestel te betreft een product dat biedt verwarming in de winter gebruiken en bewaar het voor toekomstig aan afhankelijk van de betreffende behoeften aan gebruik. Bij verandering van eigenaar, dient de gemakkelijke warmte in het te verwarmen ruimte.
  • Seite 196 voor thuisgebruik! volledig ingepakt is! Indien u schade of onvolledige • levering vaststelt, neem contact op met uw De beschermroosters niet bedekken, het bevoegde verkoper! binnenkomen en buitengaan van de luchtstroom • De oorspronkelijke doos niet weggooien! Deze niet blokkeren door het toestel tegen een bepaalde kan gebruikt worden voor het bewaren en het oppervlakte te plaatsen.
  • Seite 197: Elektronische Bediening

    heeft bescherming IP24 (bescherming tegen waterspuiten). Daardoor moet het toestel in de ruimte 2 (volume 2) gemonteerd worden om het gevaar te vermijden dat het controlepaneel (schakelaar en thermoregelaar) van de convector aangeraken te worden door een persoon die onder de douche of in de badkuip staat.
  • Seite 198 De instelling begint met de dag van de week van 1 tot wordt ingeschakeld. De fabrieksinstelling is voor 12 uur, 7 afhankelijk daarvan, welke dag van de week is en de maar door het drukken op de knoppen kunt dag wordt met het desbetreffende cijfer ingesteld. De u de tijd veranderen.
  • Seite 199 Functie temperatuurcorrectie van de voeler Adaptieve start • Vanwege de specifieke temperatuur in de verschillende de adaptieve startcontrole is een functie, die de ruimtes kan op de display getoonde en de werkelijk optimale start van de verwarming plant en initieert, gemeten temperatuur niet overeenstemmen afhankelijk om de gekozen temperatuur in de gewenste tijdstip te van de plaats, waarop het verwarmingstoestel in de...
  • Seite 200 wordt opgeslagen door korte druk op de knop “Timer” temperatuur gekozen. De temperatuur kan variëren na het instellen van de laatste parameter – temperatuur. van 10 tot 30°С of uitgeschakeld in positie OFF. De verandering van de waarde van elke parameter Door kort op de knop “Timer”...
  • Seite 201 • deactiveren van de Adaptieve start (indien nodig) uigestelde start aanduiden, als op het moment van de • uitschakeling van de elektrische voeding het toestel in “Weekporgramma – 24/7” instellen modus “Uitgestelde start” was. Als de voeding van de elektrische convector Voor bijvoegelijke energiebezuininging vermindert uitgeschakeld wordt, zal dat de ingestelde temperatuur de elektrische thermoregelaar de lichtsterkte van...
  • Seite 202 Opmerking: In geval van aanspraak en/of schending van uw gebruikersrechten, neem contact op met de leverancier van dit toestel op de aangegeven adressen of op de website van het bedrijf: www.tesy. Let op: het toestel niet bedekken om oververhitting te vermijden!
  • Seite 203: Informatie-Eisen Voor Elektrische Toestellen Voor Lokale Ruimteverwarming

    Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie [neen] Met de optie van afstandsbediening [neen] Met adaptieve sturing van de start [ja] Met beperking van de werkingstijd [neen] Met black-bulbsensor [neen] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Nederlands Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector...
  • Seite 204 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 106696_002 МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ...

Inhaltsverzeichnis