Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
GE
Measurement & Control
GE Air Data Test Sets
ADTS542F/552F/553F/554F
Safety and Installation Guide K0554 Revision A
www.nbn.at

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NBN ADTS542F

  • Seite 1 Measurement & Control GE Air Data Test Sets ADTS542F/552F/553F/554F Safety and Installation Guide K0554 Revision A www.nbn.at...
  • Seite 2 List of effective pages English 1 - 16 Français 17 - 28 Deutsch 29 - 40 Italiano 41 - 52 Español 53 - 64 Português 65 - 76 中国 77 - 88 日本人 89 - 100 Marks and Symbols on the equipment This equipment meets the requirements of all relevant European safety directives.
  • Seite 3 © 2015 General Electric Company. All Rights Reserved. Specifications are subject to change without notice. GE is a registered trademark of General Electric Company. Other company or product names mentioned in this document may be trademarks or registered trademarks of their respective companies, which are not affiliated with GE.
  • Seite 4 This page intentionally blank K0554 Revision A...
  • Seite 5: Power Supply Connection

    Introduction This manual is applicable to ADTS542F/552F/553F and 554F, referred to as ADTS, and provides safety and installation information for the Air Data Test Set, compatible with the requirements of first line operation. A touchscreen (ADTS Touch) is used to control all required functions. The ADTS Touch can be positioned on the ADTS or used as a hand held mobile unit via a cable or ®...
  • Seite 6 The ADTS must be connected to the correct electrical power supply as stated, adjacent to the power connector. CAUTIONS THERE IS A RISK OF ELECTIC SHOCK/ELECTROCUTION IF THERE IS NOT A PROTECTIVE EARTH IN PLACE. THE ADTS MUST, AT ALL TIMES, BE CONNECTED TO THE SUPPLY PROTECTIVE EARTH/GROUND.
  • Seite 7 Figure 1 ADTS Touch docking connector The ADTS Touch is equipped with an On/Off switch (2) and USB connectors for connection to a PC or mass storage device (3). Figure 2 ADTS Touch On/Off switch and USB connectors Connector (4) allows connection between the base unit and the ADTS Touch using a 5 metre or 18 metre umbilical cable.
  • Seite 8: Replacing The Battery

    Figure 3 ADTS Touch umbilical cable connector The ADTS Touch can contain one Lithium-ion battery which is housed in the battery compartment of the ADTS Touch. Replacing the battery Figure 4 ADTS Touch battery compartment Note: Only use batteries that have been supplied by or purchased from GE. Prior to replacing the battery, switch the ADTS Touch off.
  • Seite 9: Battery Care And Maintenance

    CAUTION WHEN THE BATTERY COMPARTMENT COVER PLATE IS REMOVED AND THE ADTS TOUCH IS TILTED WITH THE BATTERY COMPARTMENT FACING DOWNWARDS, THE BATTERY CAN FALL OUT OF THE ADTS TOUCH CAUSING DAMAGE TO THE BATTERY. 2. Use the tab attached to the battery to slide the battery out of the battery compartment.
  • Seite 10: Battery Charging

    Battery charging The battery in the ADTS Touch can be charged using one of the following methods: • By placing the ADTS Touch onto a powered ADTS. • By connecting the ADTS Touch connector (7) (see Figure 7) to the ADTS using the umbilical cable.
  • Seite 11 Test set status indications (4): Power on and self test: - Off (power Off) - Standby (Yellow) - Self test in progress (Green (flashing)) - Pass/Ready (Green) - Fault (Red) Battery pack status (if fitted): - For LED indications, see User Manual K0553 section 5.4 “ADTS5xxF battery pack”...
  • Seite 12 Figure 7 ADTS front panel The On/Standby Switch (3) on the front of the test set is not a disconnecting device. To disconnect power to the test set, either: 4. Remove the power cable (5) from the front of the test set, or 5.
  • Seite 13 Hoses (available as orderable accessories on the datasheet) are used for connection to the “Pitot” (Pt) (1) and “Static” (Ps) (2) output ports of the ADTS. The “Pitot” (Pt) and “Static” (Ps) outputs can then be connected to the corresponding Pitot and Static connectors on the aircraft or aeronautical instruments.
  • Seite 14: Operating Environment

    Operating Environment WARNING THIS EQUIPMENT IS NOT RATED FOR USE IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERES. Storage temperatures ADTS542F: -20°C to 70°C (-4° to 158°F) ADTS552F ) ADTS553F ) -30°C to 70°C (-22° to 158°F) ADTS554F ) Operating temperatures/ ADTS542F: 0°C to 50°C (32° to 122°F)
  • Seite 15 THE ADTS CAN BE MOVED BY USE OF THE HANDLE AND WHEELS. IF THE ADTS IS TO BE LIFTED, IT MUST BE LIFTED BY AT LEAST TWO PEOPLE. ADTS5xxF Weight ADTS542F: 14kg (31lb) (without battery, esti- mated as 20kg (44lb) with battery) ADTS552F ) ADTS553F ) 20kg (44lb)
  • Seite 16 This page intentionally blank K0554 Revision A...
  • Seite 18 www.gemeasurement.com...
  • Seite 19 Measurement & Control Appareils de mesure de données aérodynamiques GE ADTS542F/552F/553F/554F Guide de sécurité et d’installation K0554 Révision A...
  • Seite 20 Liste des pages concernées English 1 - 18 Français 19 - 36 Deutsch 37 - 54 Italiano 55 - 72 Español 73 - 90 Português 91 - 108 中国 109 - 126 日本語 127 - 144 Marquages et symboles sur l’appareil Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les directives européennes de sécurité...
  • Seite 21 © 2015 General Electric Company. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à modifications sans préavis. GE est une marque déposée de General Electric Company. Les autres noms de société ou de produit mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leur détenteur respectif, non affilié...
  • Seite 22 Page laissée vierge intentionnellement K0554 Révision A...
  • Seite 23 Introduction Le présent manuel concerne les appareils ADTS542F/552F/553F et 554F, désignés par l’appellation ADTS, et donne des informations sur la sécurité et l’installation des appareils de mesure des données aérodynamiques, compatibles avec les exigences des opérations de première ligne. La commande de toutes les fonctions requises s’effectue à l’aide d’un écran tactile (ADTS Touch).
  • Seite 24 Raccordement de l’alimentation L’alimentation électrique ne doit pas être en dehors des valeurs indiquées. Assurez-vous que l’alimentation électrique est hors tension avant de raccorder le câble d’alimentation. L’ADTS doit être branché sur une prise d’alimentation électrique appropriée, adjacente au connecteur d’alimentation. ATTENTION : IL Y A UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE/ÉLECTROCUTION EN CAS D’ABSENCE DE TERRE DE PROTECTION.
  • Seite 25 Figure 1 Connecteur à la station d’accueil de l’écran ADTS Touch L’écran ADTS Touch est muni d’un interrupteur marche/arrêt (2) et de connecteurs USB pour le relier à un PC ou à un clé USB (3). Figure 2 Interrupteur marche/arrêt et connecteurs USB de l’écran ADTS Touch Le connecteur (4) permet la connexion entre le socle et l’écran ADTS Touch à...
  • Seite 26 Figure 3 Connecteur du câble ombilical de l’écran ADTS Touch L’écran ADTS Touch peut contenir une batterie au lithium-ion logée dans son compartiment à batterie. Remplacement de la batterie Figure 4 Compartiment à batterie de l’écran ADTS Touch Remarque : Utilisez exclusivement les batteries fournies par GE ou achetées auprès de GE. Avant de remplacer la batterie, mettez l’écran ADTS Touch hors tension.
  • Seite 27 ATTENTION LORSQUE LE CACHE DU COMPARTIMENT À BATTERIE EST RETIRÉ ET QUE L’ÉCRAN ADTS TOUCH EST INCLINÉ DE SORTE QUE LE COMPARTIMENT EST DIRIGÉ VERS LE BAS, LA BATTERIE RISQUE DE TOMBER DE L’ÉCRAN ADTS TOUCH ET D’ÊTRE ENDOMMAGÉE. 2. Utilisez la languette fixée à la batterie pour extraire celle-ci du compartiment à batterie.
  • Seite 28 immédiatement la partie touchée à l’eau savonneuse. Si l’électrolyte entre en contact avec les yeux, lavez abondamment les yeux à l’eau et consultez immédiatement un médecin. Éliminez toujours les batteries en toute sécurité et conformément aux réglementations locales. Chargement de la batterie La batterie de l’écran ADTS Touch peut être chargée par l’une des méthodes suivantes : •...
  • Seite 29 Les indications d’état de l’appareil de mesure sont les suivantes : 4a 4b 4c 4d Figure 6 Témoins d’état de l’appareil de mesure Témoins d’état de l’appareil de mesure (4) : Alimentation et autotest : - Hors tension (éteint) - En veille (jaune) - Autotest en cours (vert clignotant) - Test réussi/Prêt à...
  • Seite 30: Raccords Pneumatiques

    Figure 7 Face avant de l’ADTS L’interrupteur marche/veille (3) en face avant de l’appareil de mesure n’est pas un dispositif de coupure. Pour débrancher l’alimentation de l’appareil de mesure, soit : 4. Retirez le câble d’alimentation (5) en face avant de l’appareil de mesure, soit 5.
  • Seite 31 Les flexibles (disponibles sous forme d’accessoires qui peuvent être commandées sur la fiche technique) sont utilisés pour le raccordement aux orifices de sortie «Pitot» (Pt) (1) et «Static» (Ps) (2) de l’ADTS. Les sorties «Pitot» (Pt) et «Static» (Ps) peuvent ensuite être raccordées aux connecteurs Pitot et Static correspondants sur les instruments de bord ou aéronautiques.
  • Seite 32: Environnement D'utilisation

    Environnement d’utilisation AVERTISSEMENT CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS DES ATMOSPHÈRES POTENTIELLEMENT EXPLOSIVES. Températures de stockage ADTS542F : -20°C à 70°C (-4° à 158°F) ADTS552F ) ADTS553F ) -30°C à 70°C (-22° à 158°F) ADTS554F ) Températures/ ADTS542F : 0°C à...
  • Seite 33 L’ADTS PEUT ÊTRE DÉPLACÉ EN UTILISANT LA POIGNÉE ET LES ROULETTES. SI L’ADTS DOIT ÊTRE SOULEVÉ, AU MOINS DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES. ADTS5xxF Poids ADTS542F : 14 kg (31 lb) (sans batterie, estimé à 20 kg (44 lb) avec batterie) ADTS552F ) ADTS553F ) 20 kg (44 lb) ADTS554F )
  • Seite 34 Page laissée vierge intentionnellement K0554 Révision A...
  • Seite 36 www.gemeasurement.com...
  • Seite 37 Measurement & Control GE Luftdatenprüfgeräte ADTS542F/552F/553F/554F Sicherheitshinweise und Installationsanleitung K0554, Revision A...
  • Seite 38 Verzeichnis der gültigen Seiten English 1 - 18 Français 19 - 36 Deutsch 37 - 54 Italiano 55 - 72 Español 73 - 90 Português 91 - 108 中国 109 - 126 日本語 127 - 144 Zeichen und Symbole auf dem Gerät Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der entsprechenden europäischen Sicherheitsrichtlinien.
  • Seite 39 © 2015 General Electric Company. Alle Rechte vorbehalten. Technische Angaben können ohne Vorankündigung geändert werden. GE ist eine eingetragene Marke der General Electric Company. Andere Unternehmen oder Produktnamen, die in diesem Dokument genannt werden, können Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen sein, die nicht mit GE verbunden sind.
  • Seite 40 Leerseite. K0554 Revision A...
  • Seite 41: Spannungsversorgung

    Einführung Diese Anleitung gilt für die Produkte ADTS542F/552F/553F und 554F, gemeinsam als ADTS bezeichnet, und enthält Sicherheitsinformationen und Installationshinweise für das Luftdatenprüfgerät, das sich für den Vor-Ort-Einsatz eignet. Ein Touchscreen (ADTS Touch) dient zur Steuerung aller erforderlichen Funktionen. Der ADTS Touch kann auf dem ADTS platziert oder als mobiles Handgerät über eine Kabel- ®...
  • Seite 42: Anschluss Der Spannungsversorgung

    Anschluss der Spannungsversorgung Legen Sie an das Gerät keinen elektrischen Strom an, der nicht den angegebenen Werten entspricht. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzkabels, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist. Das ADTS muss an eine geeignete Spannungsversorgung angeschlossen werden, die den Angaben auf dem Aufkleber neben dem Netzanschluss entspricht.
  • Seite 43 Abbildung 1: Docking-Anschluss des ADTS Touch Der ADTS Touch ist mit einem Ein/Aus-Schalter (2) sowie USB-Anschlüssen zur Verbindung mit einem PC oder einem Massenspeichergerät (3) versehen. Abbildung 2: Ein/Aus-Schalter und USB-Anschlüsse des ADTS Touch Anschluss (4) ermöglicht die Verbindung zwischen der Grundeinheit und dem ADTS Touch über ein 5 oder 18 Meter langes Speisekabel.
  • Seite 44: Austauschen Der Batterie

    Abbildung 3: Speisekabelanschluss des ADTS Touch Der ADTS Touch kann eine Lithium-Ionen-Batterie aufnehmen, die in das Batteriefach des ADTS Touch eingesetzt wird. Austauschen der Batterie Abbildung 4: Batteriefach des ADTS Touch Hinweis: Verwenden Sie nur Batterien, die von GE geliefert oder bezogen wurden. Bevor Sie die Batterie austauschen, schalten Sie den ADTS Touch aus.
  • Seite 45 ACHTUNG WENN DIE BATTERIEFACHABDECKUNG ABGENOMMEN IST UND DER ADTS TOUCH SO GEKIPPT WIRD, DASS DAS BATTERIEFACH NACH UNTEN WEIST, KANN DIE BATTERIE AUS DEM ADTS TOUCH HERAUSFALLEN UND BESCHÄDIGT WERDEN. 2. Verwenden Sie die an der Batterie angebrachte Lasche, um die Batterie aus dem Batteriefach zu schieben.
  • Seite 46 verwenden Sie die Batterie nicht weiter und vermeiden Sie den Kontakt mit dem Elektrolyt. Wenn Haut oder Kleidung in Berührung mit dem Elektrolyt kommt, waschen Sie es sofort mit Seife und Wasser ab bzw. aus. Bei Augenkontakt mit dem Elektrolyt spülen Sie die Augen sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Seite 47 Am Prüfgerät sind folgende Statusanzeigen möglich: 4a 4b 4c 4d Abbildung 6: Statusanzeigen am Prüfgerät Statusanzeigen am Prüfgerät (4): Einschalten und Selbsttest: - Aus (ausgeschaltet) - Standby (Gelb) - Selbsttest wird ausgeführt (Grün (blinkend)) - Bestanden/bereit (Grün) - Fehler (Rot) Batteriestatus (falls vorhanden): - LED-Anzeigen siehe Bedienungsanleitung K0553, Abschnitt 5.4 „ADTS5xxF-Batteriemodul“.
  • Seite 48: Klemme Für Externe Funktionserde/Masse

    Abbildung 7: Frontblende des ADTS Der Ein/Standby-Schalter (3) an der Vorderseite des Prüfgeräts ist keine Trennvorrichtung. Um die Stromversorgung zum Prüfgerät zu unterbrechen, gibt es zwei Möglichkeiten: 4. Ziehen Sie das Netzkabel (5) von der Vorderseite des Prüfgeräts ab, oder 5.
  • Seite 49: Produktkennzeichnung

    Die Schläuche (als Zubehör wie im Datenblatt aufgeführt bestellbar) dienen zum Anschluss an die Ausgänge „Pitot“ (Pt) (1) und „Statik“ (Ps) (2) des ADTS. Die Ausgänge „Pitot“ (Pt) und „Statik“ (Ps) können dann an die entsprechenden Pitot- und Statik-Anschlüsse des Luftfahrzeugs oder von aeronautischen Instrumenten angeschlossen werden.
  • Seite 50 WARNUNG DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN ZUGELASSEN. Lagertemperaturen ADTS542F: -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F) ADTS552F ) ADTS553F ) -30 °C bis 70 °C (-22 °F bis 158 °F) ADTS554F ) Betriebstemperatur/ ADTS542F: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
  • Seite 51 DAS ADTS KANN MITHILFE DES HANDGRIFFS UND DER RÄDER BEWEGT WERDEN. DAS ADTS MUSS STETS VON MINDESTENS ZWEI PERSONEN ANGEHOBEN WERDEN. ADTS5xxF Gewicht ADTS542F: 14 kg (31 lb) (ohne Batterie, mit Batterie geschätzt 20 kg (44 lb)) ADTS552F ) ADTS553F ) 20 kg (44 lb) ADTS554F ) Höhe...
  • Seite 52 Leerseite. K0554 Revision A...
  • Seite 54 www.gemeasurement.com...
  • Seite 55 Measurement & Control GE Air Data Test Set ADTS542F/552F/553F/554F Guida per l'installazione e la sicurezza K0554 revisione A...
  • Seite 56 Elenco delle pagine effettive English 1 - 18 Français 19 - 36 Deutsch 37 - 54 Italiano 55 - 72 Español 73 - 90 Português 91 - 108 中国 109 - 126 日本語 127 - 144 Contrassegni e simboli sull'apparecchiatura Questa apparecchiatura risponde ai requisiti di sicurezza imposti da tutte le direttive europee applicabili in materia.
  • Seite 57 © 2015 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. GE è un marchio registrato di General Electric Company. Altre denominazioni aziendali o nomi di prodotto menzionati in questo documento possono essere marchi commerciali o marchi registrati di aziende non affiliate a GE.
  • Seite 58 Pagina lasciata intenzionalmente bianca K0554 revisione A...
  • Seite 59: Uso Previsto

    Introduction Il presente manuale si applica ai modelli ADTS 542F/552F/553F e 554F, indicati collettivamente come ADTS, e fornisce informazioni per l'installazione e la sicurezza dell'Air Data Test Set, compatibilmente con i requisiti necessari per il funzionamento in linea. Un touchscreen (ADTS Touch) viene utilizzato per controllare tutte le funzioni necessarie. L'ADTS Touch può...
  • Seite 60: Collegamento All'alimentazione

    Collegamento all'alimentazione Non applicare alimentazione elettrica al di fuori dei valori stabiliti. Prima di collegare il cavo di alimentazione assicurarsi che l'alimentazione sia disinserita. L'ADTS deve essere collegato all'alimentazione elettrica corretta indicata accanto al connettore di alimentazione. AVVERTENZE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA/ELETTROCUZIONE IN MANCANZA DI UNA TERRA DI PROTEZIONE.
  • Seite 61 Figura 1 – Connettore dock dell'ADTS Touch L'ADTS Touch è dotato di un interruttore ON/OFF (2) e di connettori USB per la connessione a un PC o a una periferica di archiviazione di massa (3). Figura 2 - Interruttore ON/OFF e connettori USB dell'ADTS Touch Il connettore (4) consente il collegamento tra l'unità...
  • Seite 62: Sostituzione Della Batteria

    Figura 3 – Connettore del cavo dell'ADTS Touch L'ADTS Touch può contenere una batteria agli ioni di litio alloggiata nel vano batteria dell'ADTS Touch. Sostituzione della batteria Figura 4 – Vano batteria dell'ADTS Touch Nota: utilizzare esclusivamente batterie fornite o acquistate da GE. Prima di sostituire la batteria spegnere l'ADTS Touch.
  • Seite 63 ATTENZIONE QUANDO IL COPERCHIO DEL VANO BATTERIA È RIMOSSO E L'ADTS TOUCH È INCLINATO CON IL VANO BATTERIA RIVOLTO VERSO IL BASSO, LA BATTERIA PUÒ CADERE DALL'ADTS TOUCH E RIPORTARE DANNI. 2. Utilizzare la linguetta collegata alla batteria per estrarre quest'ultima dal vano batteria facendola scorrere.
  • Seite 64: Carica Della Batteria

    Smaltire sempre le batterie in modo sicuro e conformemente alle istruzioni locali. Carica della batteria La batteria dell'ADTS Touch può essere caricata utilizzando uno dei seguenti metodi: • Posizionando l'ADTS Touch su un ADTS alimentato. • Collegando il connettore dell'ADTS Touch (7) (vedere la Figura 7) all'ADTS utilizzando il cavo. •...
  • Seite 65 Figura 6 - Indicazioni dello stato del Test Set Indicazioni dello stato del Test Set (4): Accensione e test automatico: - Off (spegnimento) - Standby (giallo) - Test automatico in corso (verde lampeggiante) - Test superato/Set pronto (verde) - Guasto (rosso) Stato del pacco batteria (se montato): - Per le indicazioni LED, vedere il manuale dell'utente K0553 sezione 5.4 "Pacco batteria ADTS5xxF"...
  • Seite 66 Figura 7 - Pannello anteriore dell'ADTS L'interruttore ON/OFF (3) sulla parte anteriore del Test Set non è un dispositivo di disconnessione. Per scollegare il Test Set dall'alimentazione: 4. rimuovere il cavo di alimentazione (5) dalla parte anteriore dell'unità oppure 5. rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa alla parete. La connessione alla presa alla parete deve restare accessibile.
  • Seite 67 I flessibili (disponibili come accessori ordinabili sulla scheda tecnica) vengono utilizzati per il collegamento alle porte di uscita "Pitot" (Pt) (1) e "Static" (Ps) (2) dell'ADTS. Le uscite "Pitot" (Pt) e "Static" (Ps) possono quindi essere collegate ai connettori Pitot e Static corrispondenti sull'aeromobile o sugli strumenti aeronautici.
  • Seite 68 Figura 8 - Etichette del prodotto Ambiente di funzionamento AVVERTENZA L'APPARECCHIATURA NON È ADATTA PER L'USO IN ATMOSFERE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE. Temperature di ADTS542F: Da -20 °C a 70 °C stoccaggio ADTS552F ) ADTS553F ) Da -30 °C a 70 °C ADTS554F ) Ambiente/Temperature ADTS542F: Da 0 °C a 50 °C...
  • Seite 69 L'ADTS PUÒ ESSERE SPOSTATO UTILIZZANDO L'IMPUGNATURA E LE RUOTE. PER IL SOLLEVAMENTO DELL'ADTS SONO NECESSARIE ALMENO DUE PERSONE. ADTS5xxF Peso ADTS542F: 14 kg (senza batteria, stimato come 20 kg con batteria) ADTS552F ) ADTS553F ) 20 kg ADTS554F ) Altezza 300 mm Profondità...
  • Seite 70 Pagina lasciata intenzionalmente bianca K0554 revisione A...
  • Seite 72 www.gemeasurement.com...
  • Seite 73 Measurement & Control Equipos de prueba de datos de aire GE ADTS542F/552F/553F/554F Guía de seguridad e instalación K0554 Revisión A...
  • Seite 74 Lista de páginas efectivas English 1 - 18 Français 19 - 36 Deutsch 37 - 54 Italiano 55 - 72 Español 73 - 90 Português 91 - 108 中国 109 - 126 日本語 127 - 144 Marcas y símbolos empleados en el equipo Este equipo cumple los requisitos de todas las directivas europeas de seguridad pertinentes.
  • Seite 75 © 2015 General Electric Company. Reservados todos los derechos. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. GE es una marca registrada de General Electric Company. Los nombres de otras empresas o productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus empresas respectivas, con las que GE no guarda ninguna relación.
  • Seite 76 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente K0554 Revisión A...
  • Seite 77: Alimentación Eléctrica

    Introducción Este manual corresponde a los modelos ADTS542F/552F/553F y 554F, denominados también ADTS, y ofrece información de seguridad e instalación relativa a los equipos de prueba de datos de aire (ADTS) compatibles con los requisitos de funcionamiento en primera línea.
  • Seite 78 Conexión de alimentación eléctrica No aplique alimentación eléctrica fuera del intervalo de valores indicado. Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que la alimentación esté desconectada. El ADTS debe estar conectado a un suministro eléctrico adecuado como se indica junto al conector de alimentación.
  • Seite 79 Figura 1 Conector de anclaje de la pantalla ADTS Touch La pantalla ADTS Touch dispone de un interruptor de encendido/apagado (2) y de conectores USB para la conexión a un PC o dispositivo de almacenamiento masivo (3). Figura 2 Interruptor de apagado/encendido y conectores USB de la pantalla ADTS Touch El conector (4) permite conectar la unidad base y la pantalla ADTS Touch mediante un cable umbilical de 5 o 18 metros.
  • Seite 80 Figura 3 Conector de cable umbilical de la pantalla ADTS Touch La pantalla ADTS Touch puede contener una batería de ión-litio alojada en su compartimento de batería. Sustitución de la batería Figura 4 Compartimento de batería de la pantalla ADTS Touch Nota: Utilice únicamente baterías facilitadas por GE.
  • Seite 81 PRECAUCIÓN: CUANDO SE RETIRA LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA Y LA PANTALLA ADTS TOUCH SE INCLINA HACIA ABAJO, LA BATERÍA PUEDE CAERSE DE LA PANTALLA ADTS TOUCH Y SUFRIR DAÑOS. 2. Utilice la pestaña de la batería para deslizar la batería fuera de su compartimento. 3.
  • Seite 82 Carga de la batería La batería de la pantalla ADTS Touch se puede cargar mediante uno de los métodos siguientes: • Situando la pantalla ADTS Touch en un ADTS con alimentación eléctrica. • Conectando el conector de la pantalla ADTS Touch (7) (consulte la Figura 7) al ADTS con el cable umbilical.
  • Seite 83 Indicadores del equipo de prueba (4): Encendido y comprobación automática: - Apagado (apagado) - Suspensión (Amarillo) - Comprobación automática en curso (Verde (intermitente)) - Correcto/Preparado (Verde) - Fallo (Rojo) Estado de la batería (en su caso): - Para más información sobre los indicadores LED, consulte el manual del usuario K0553, sección 5.4 “Batería ADTS5xxF”...
  • Seite 84: Conexiones Neumáticas

    Figura 7 Panel frontal del ADTS Utilice el interruptor de encendido/apagado (3) de frontal del equipo de prueba para encender el equipo. Para desconectar la alimentación del equipo de prueba: 4. Retire el cable de alimentación (5) del frontal del equipo de prueba o 5.
  • Seite 85 Las salidas “Pitot” (Pt) y “Static” (Ps) se pueden conectar a los conectores correspondientes Pitot y Static de la aeronave o los instrumentos aeronáuticos. La presión máxima de las salidas Pt y Ps es de 2 bar absolutos. En la tabla siguiente se detallan las posibles especificaciones de los conectores: G1/8 Rosca de tubo ISO 228 - G 1/8 B 3/8 - 24 UNJF - Rosca 3A...
  • Seite 86 Entorno de trabajo ADVERTENCIA ESTE EQUIPO NO ESTA CLASIFICADO PARA USO EN ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS. Temperaturas de ADTS542F: De -20 °C a 70°C (-4° a 158°F) almacenamiento ADTS552F ) ADTS553F ) De -30°C a 70°C (-22° a 158°F) ADTS554F ) Temperaturas/entorno de ADTS542F: De 0°C a 50°C (32°...
  • Seite 87 EL ADTS SE PUEDE MOVER UTILIZANDO EL ASA Y LAS RUEDAS. SI ES NECESARIO LEVANTARLO, DEBERÁN COLABORAR AL MENOS DOS PERSONAS. ADTS5xxF Peso ADTS542F: 14 kg (31 lb) (sin batería, 20 kg (44 lb) estimados con batería) ADTS552F ) ADTS553F ) 20 kg (44 lb)
  • Seite 88 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente K0554 Revisión A...
  • Seite 90 www.gemeasurement.com...
  • Seite 91 Measurement & Control Conjuntos de Teste de Dados Aéreos GE ADTS542F/552F/553F/554F Guia de Segurança e Instalação do K0554 Revisão A...
  • Seite 92 Lista de páginas English 1 - 18 Français 19 - 36 Deutsch 37 - 54 Italiano 55 - 72 Español 73 - 90 Português 91 - 108 中国 109 - 126 日本語 127 - 144 Marcas e símbolos no equipamento Este equipamento atende aos requisitos de todas as diretivas de segurança europeias relevantes.
  • Seite 93 © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Especificações sujeitas à alteração sem aviso GE® é uma marca registrada da General Electric Co. Outros nomes de empresas e produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas, que não são afiliadas à...
  • Seite 94 Esta página foi deixada em branco intencionalmente K0554 Revisão A...
  • Seite 95: Uso Pretendido

    Introdução Este manual é aplicável ao ADTS542F/552F/553F e ao 554F, chamados de ADTS, e fornece informações de segurança e instalação para o Conjunto de Teste de Dados Aéreos, compatível com os requisitos desta operação de primeira linha. Uma tela de toque (ADTS Touch) é usada para controlar todas as funções necessárias.
  • Seite 96 Conexão de fonte de alimentação Não aplique potência elétrica fora dos valores especificados. Certifique-se de que a fonte de alimentação esteja desconectada antes de conectar o cabo de força. O ADTS deve ser conectado à fonte de alimentação elétrica correta, conforme especificado, ao lado do conector de força.
  • Seite 97 Figura 1 Conector de ancoragem do ADTS Touch O ADTS Touch é equipado com uma chave liga/desliga (2) e conectores USB para conexão a um PC ou dispositivo de armazenamento em massa (3). Figura 2 A chave Ligar/Desligar e conectores USB do ADTS Touch O conector (4) permite conexão entre a unidade base e o ADTS Touch usando um cabo umbilical de 5 metros ou 18 metros.
  • Seite 98 Figura 3 Conector de cabo umbilical do ADTS Touch O ADTS Touch pode conter uma bateria lítio-íon inserida no compartimento de bateria do ADTS Touch. Trocar bateria Figura 4 Compartimento de bateria do ADTS Touch Observação: Use somente baterias que tenham sido fornecidas ou adquiridas da GE. Antes de trocar a bateria, desligue o ADTS Touch.
  • Seite 99 ATENÇÃO QUANDO A PLACA DA TAMPA DO COMPARTIMENTO FOR REMOVIDA E O ADTS TOUCH FOR INCLINADO COM O COMPARTIMENTO DE BATERIA VIRADO PARA BAIXO, A BATERIA PODE CAIR DO ADTS TOUCH PROVOCANDO DANOS NA BATERIA. 2. Use a aba presa à bateria para deslizar a bateria para fora do compartimento de baterias.
  • Seite 100 Carregamento de bateria A bateria no ADTS Touch pode ser carregada usando um dos seguintes métodos: • Colocando o ADTS Touch em um ADTS ligado. • Conectando o conector ADTS Touch (7) (veja Figura 7) ao ADTS usando o cabo umbilical. •...
  • Seite 101 Indicações de status de conjunto de testes (4): Acionamento e autoteste: - Off (desligar) - Standby (amarelo) - Autoteste em andamento (verde (piscando)) - Aprovado/reprovado (verde) - Falha (vermelho) Status de pacote de baterias (se encaixado): - Para indicações LED, consulte Manual de Usuário K0553 seção 5.4 “Pacote de bateria ADTS5xxF”...
  • Seite 102 Figura 7 Painel frontal ADTS A Chave Ligado/Desligado (3) na frente do conjunto de teste não é um dispositivo de desconexão. Para desconectar a força para o conjunto de teste: 4.Remova o cabo de força (5) da frente do conjunto de teste ou 5.Remova o cabo de força do soquete da parede.
  • Seite 103 As saídas “Pitot” (Pt) e “Static” (Ps) podem ser conectadas aos conectores Pitot e Estático correspondentes nos instrumentos de aeronave ou aeronáuticos. A pressão de saída máxima Pt e Ps é uma pressão absoluta de 2 bar. A tabela a seguir detalha as possíveis especificações de conector: G1/8 Rosca de tubulação ISO 228 - G 1/8 B 3/8 - 24 UNJF - Rosqueamento 3A...
  • Seite 104: Ambiente Operacional

    Figure 8 Rótulos de produto Ambiente Operacional ADVERTÊNCIA ESTE EQUIPAMENTO NÃO FOI CLASSIFICADO PARA USO EM ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS. Temperaturas de ADTS542F: -20°C a 70°C (-4° a 158°F) armazenamento ADTS552F ) ADTS553F ) -30°C a 70°C (-22° a 158°F) ADTS554F ) Temperaturas ADTS542F: 0°C a 50°C (32°...
  • Seite 105 O ADTS PODE SER MOVIDO POR USO DA ALÇA E DAS RODAS. SE O ADTS FOR ERGUIDO, ELE DEVE SER ERGUIDO POR AO MENOS DUAS PESSOAS. ADTS5xxF Peso ADTS542F: 14 kg (sem bateria, estimativa de 20 kg com bateria) ADTS552F ) ADTS553F ) 20kg...
  • Seite 106 Esta página foi deixada em branco intencionalmente K0554 Revisão A...
  • Seite 108 www.gemeasurement.com...
  • Seite 109 Measurement & Control GE 大气数据测试系统 ADTS542F/552F/553F/554F 安全及安装指南 K0554 修订版 A...
  • Seite 110 有效页面列表 英语 1 - 18 法语 19 - 36 德语 37 - 54 意大利语 55 - 72 西班牙语 73 - 90 葡萄牙语 91 - 108 中文 109 - 126 日本語 127 - 144 设备上的标记和符号 本设备符合所有相关欧盟安全指令的要求。 本设备带有 CE 标志。 该符号如果出现在设备上,则表明用户应阅读用户手册。 该符号如果出现在设备上,则表明是一个警告, 用户应参考用户手册。...
  • Seite 111 © 2015 General Electric Company。保留所有权利。规格如有更改,恕不另行通知。 GE 是 General Electric Company 的注册商标。文中提及的其他公司或产品名称均为 其各自所有者的商标或注册商标,与 GE 无关。 Bluetooth® 文字标记和标志是 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标, GE 采用这类商标必须持有许可。...
  • Seite 112 此页特意留空 K0554 修订版 A...
  • Seite 113 简介 本手册适用于 ADTS542F/552F/553F 和 554F (简称 ADTS) ,为大气数据测试系统提 供安全和安装信息,与一线操作要求兼容。 触摸屏 (ADTS Touch) 用于控制所有所需功能。 ADTS Touch 可以固定在 ADTS 上或通 过线或 Bluetooth 无线技术用作手持移动设备。这样一个工作人员舒适地坐在飞 ® 行器内即可远程完成整个测试程序。 ADTS Touch 可以固定在 ADTS 上供电,或者用 线连接 ADTS 供电,或者用电池供电。 经过厂商设计,当使用本手册中详细说明的程序操作时,可确保本设备的安全性。 有关 ADTS 详细的校验要求,请参见用户手册 K0553。 有关制造商指定部件详情,请参见当前版本的产品数据表。 服务 / 维护和维修将在 GE 授权的服务中心完成。...
  • Seite 114 必须按照规定将 ADTS 连接至与电源接头相邻的正确电源。 注意 如果无保护接地,那么会存在触电 / 电击风险。 ADTS 必须时刻连接至电 源保护接地。 电源电缆和接头必须正确额定电源。仅应用 GE 特别为 ADTS 提供的电源 电缆。 美国颜色 功能 欧洲颜色 棕色 黑色 带电 蓝色 白色 不带电 绿色 / 黄色 绿色 保护接地 (接地端) 保险丝 位于固定器并安装到前面板上的这两根高断流容量保险丝 (8) (见图 7)保护设备。 保险丝连接在带电和不带电的电源电路中,额定值为:T5AH 250V 更换保险丝 1. 断开电源。 2.
  • Seite 115 图 1 ADTS Touch 扩展坞接口 ADTS Touch 配有开关 (2) 和 USB 接口,用于连接个人计算机或大容量存储设备 (3)。 图 2 ADTS Touch 开关和 USB 接口 通过接口 (4) 可用 5 米或 18 米脐带电缆连接基础设备和 ADTS Touch。 注意:仅使用 提供或销售的电缆。 K0554 修订版 A...
  • Seite 116 图 3 ADTS Touch 脐带电缆接口 ADTS Touch 配一块锂离子电池,位于 ADTS Touch 的电池盒中。 更换电池 图 4 ADTS Touch 电池盒 注意:仅使用 提供或销售的电池。 更换电池之前,请先关闭 ADTS Touch。如果 ADTS Touch 连接至 脐带电缆或扩展坞接 口,取下电池盖板之前先将其断开。 1. 拧下电池盒盖板上的两个拇指螺丝 (5),取下盖板。 K0554 修订版 A...
  • Seite 117 注意 取下电池盒盖板后,如果倾斜 ADTS TOUCH,使电池盒朝下,电池会从 ADTS TOUCH 掉落,从而损坏电池。 2. 用电池上的拉环将电池从电池盒中拉出。 3. 将新电池或者充好电的电池安装到电池盒中,看准正负方向标记。 注意:电池不必要一定是新的或充好电的。如果 连接了脐带电缆或扩展 ADTS Touch 坞充电电源,安装一个缺电蓄电池即可安全正确运行。 4. 重新盖上电池盒盖板,拧紧两个拇指螺丝 (5)。盖板必须正确盖好才能发挥其保护 功能。 电池保养与维护 电池装置中包含无需用户维护的锂离子电池。 长时间接触极端温度有可能严重缩短电池使用寿命。为确保最长使用寿命,避免 将电池长时间存放在超过 -30°C 至 +45°C 范围的温度条件下。 建议的存储温度范围为 5°C 至 21°C (41°F 至 98.8°F) 。 电池可拆卸。制造商提出下列安全建议。用户不得: • 使电池短路。 • 将电池浸在任何液体内。 •...
  • Seite 118 电池充电 ADTS Touch 的电池可通过以下任一方式进行充电: 将 ADTS Touch 放置在充满电的 ADTS 上。 • 用脐带电缆将 ADTS Touch 接头 (7) (见图 7)连接至 ADTS。 • 采用适配器将万能电源设备连接至 ADTS Touch: • 图 5 万能电源设备和适配器 ADTS Touch 万能电源和座式充电器都仅适用于室内。 ADTS5xxF 通电检测 (见图 7) 1. 填补 “ 空速管 ” (Pt) (1) 和 “ 静压 ” (Ps) (2) 端口空白。 2.
  • Seite 119 测试设备状态指示 (4): 打开电源并自测: - “ 关闭 ” ( 电源关闭 ) - 待机 (黄色) - 自测正在进行中 (绿色 (闪烁) ) - 通过 / 就绪 (绿色) - 故障 (红色) 电池组状态 (如果安装的话) : - 关于 LED 指示灯,请参见 用户手册 K0553 第 5.4 节 “ADTS5xxF 电池组 ” 无线技术连接状态:...
  • Seite 120 图 7 ADTS 前面板 测试设备正面的打开 / 待机开关 (3) 不会断开装置。要断开测试设备电源,请执行以 下操作: 4. 从测试设备正面拔掉电源电缆 (5),或者 5. 从墙壁插座上拔下电源电缆。墙壁插座必须保持可用连接。 外部功能性接地终端 外部接地接线双头螺栓 (6) 可作为前面板的功能接地,为其它设备连接至同一接地连接 提供连接 / 焊接点,比如测试设备 (它不是保护接地连接) 。 焹楬连愙 无需外部气压或真空,因为 ADTS 自带内部压力和真空泵。 设备自带软管用于连接至 ADTS 的 “ 空速管 ” (Pt) (1) 和 “ 静压 ” (Ps) (2) 输出端口。 K0554 修订版...
  • Seite 121 软管 (数据表上的可订购附件)用于连接至 ADTS 的 “ 空速管 ”(Pt) (1) 和 “ 静压 ”(Ps) (2) 输出端口。 最大 Pt 和 Ps 输出压力绝对值是 2bar。 下表详细列出了可用接头规格: G1/8 管螺纹 ISO 228 - G 1/8 B 3/8 - 24 UNJF - 3A 螺纹 7/16 - 20 UNJF - 3A 螺纹 9/16 - 18 UNJF - 3A 螺纹...
  • Seite 122 图 8 产品标签 操作环境 警告 本设备不适用于易爆环境。 存放温度 ADTS542F: -20°C 至 70°C (-4° 至 158°F) ADTS552F ) ADTS553F ) -30°C 至 70°C (-22° 至 158°F) ADTS552F) 操作温度 / 环境 ADTS542F: 0°C 至 50°C (32° 至 122°F) ADTS552F ) ADTS553F ) 0°C 至 50°C (32° 至 122°F)...
  • Seite 123 尺寸 警告 可使用手柄和轮子移动 ADTS。如果需要举升 ADTS,则必须由至少两人举升。 ADTS5xxF 重量 ADTS542F: 14kg (31lb) (不含电池重量,带电 池大约 20kg (44lb)) ADTS552F ) ADTS553F ) 20kg (44lb) ADTS552F) 高度 300mm 深度 320mm (从前端到后端) 宽度 420mm (从左到右) ADTS Touch 廳検 1kg (2.2lb) 1.4kg (3lb) (含电池重量) 高度 58mm 深度...
  • Seite 124 此页特意留空 K0554 修订版 A...
  • Seite 126 www.gemeasurement.com...
  • Seite 127 Measurement & Control GE エア ・ デー タ ・ テス ト ・ セ ッ ト ADTS542F/552F/553F/554F 安全および設置に関する ガ イ ド K0554 改訂 A...
  • Seite 128 翻訳版ページの リ ス ト 英語 1 - 18 フ ラ ン ス語 19 - 36 ド イ ツ語 37 - 54 イ タ リ ア語 55 - 72 スペ イ ン語 73 - 90 ポル ト ガル語 91 - 108 中国語...
  • Seite 129 © 2015 General Electric Company.All Rights Reserved. すべての仕様は予告な し に 変更 さ れる こ と があ り ます。 GE は General Electric Company の登録商標です。 本書で言及する その他の企業名または製品名は GE と は提携関係にない各商標 所有者の商標または登録商標です。 Bluetooth® の文言マー ク と ロ ゴは、 Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標です。 GE は こ れに類する マー ク を ラ イ セ...
  • Seite 130 こ のページは意図的に空白にな っ ています K0554 改訂 A...
  • Seite 131 は じ めに 本書は、 ADTS542F/552F/553F および 554F ( 総称 し て ADTS と 呼びます ) 用のマ ニ ュ アルです。 第一線の点検整備の要件に対応する エ ア ・ デー タ ・ テ ス ト ・ セ ッ ト の安全性 と 設置に関わる情報が記述 さ れています。 必要な機能は、 すべて タ ッ チス ク リ ーン (ADTS Touch) を使用 し て制御 し ます。...
  • Seite 132 電源ケーブルを接続する前に、 電源がオ フ にな っ ている こ と を確認 し て く だ さ い。 記載 さ れてい る通 り 、 電源 コ ネ ク タ の横にある正 し い電源に ADTS を接続 し て く だ さ い。 注意 保護アース ( 接地 ) が実施 さ れていない場合、 感電や感電死の リ ス クがあ り ます。...
  • Seite 133 図 1 ADTS Touch ド ッ キン グ コ ネ ク タ ADTS Touch には、 オン / オ フ ス イ ッ チ (2) および PC または大容量記憶装置 (3) への 接続用 USB コ ネ ク タ があ り ます。 図 2 ADTS Touch のオ ン / オ フ ス イ ッ チ と USB コ ネ ク タ コ...
  • Seite 134 図 3 ADTS Touch ア ン ビ リ カルケーブル用 コ ネ ク タ ADTS Touch には、 そのバ ッ テ リ 室に リ チウムイ オンバ ッ テ リ 1 個が収納 さ れます。 バ ッ テ リ の交換 図 4 ADTS Touch バ ッ テ リ 室 注記...
  • Seite 135 注意 バ ッ テ リ 室のカバープ レー ト を外 し たまま、 バ ッ テ リ 室を下に向けて ADTS TOUCH を傾ける と 、 バ ッ テ リ が ADTS TOUCH から落下し バ ッ テ リ が破損する原因にな り ます。 2. バ ッ テ リ に取 り 付け られている タ ブ を使用 し てバ ッ テ リ をバ ッ テ リ 室か ら ス ラ イ ド...
  • Seite 136 バ ッ テ リ の充電 ADTS Touch のバ ッ テ リ を充電するには、 次のいずれかの方法を使用 し ます。 • 電源を オ ンに し た ADTS に ADTS Touch を設置する。 • ア ン ビ リ カルケーブルを使用 し て ADTS Touch コ ネ ク タ (7) ( 図 7 を参照 ) を ADTS に接 続する。...
  • Seite 137 テ ス ト ・ セ ッ ト のス テー タ ス表示は以下の と お り です。 4a 4b 4c 4d 図 6 テ ス ト ・ セ ッ ト のス テー タ ス表示 テ ス ト ・ セ ッ ト のス テー タ ス表示 (4): 電源オンおよび自己テ...
  • Seite 138 図 7 ADTS フ ロ ン ト パネル テ ス ト ・ セ ッ ト 前面のオン / ス タ ンバイ ス イ ッ チ (3) は、 電源を切断する ためのス イ ッ チではあ り ません。 テ ス ト ・ セ ッ ト への電源を切断するには、 次のいずれかを 行います。...
  • Seite 139 ホース ( デー タ シー ト の注文可能なア ク セサ リ と し て販売 さ れています ) は、 ADTS の 「ピ ト ー」 (Pt) (1) と 「静圧」 (Ps) (2) の出力ポー ト の接続に使用 さ れます。 これによ り 「ピ ト ー」 (Pt) および 「ス タ テ ィ ッ ク」 (Ps) 出力を、 航空機または航空用 計器の対応する...
  • Seite 140 図 8 製品ラ ベル 動作環境 警告 本機器は爆発の危険があ る場所での使用を目的に定格 さ れていません。 ADTS542F: -20ºC ~ 70ºC (-4°F ~ 158°F) 保管温度 ADTS552F ) ADTS553F ) -30ºC ~ 70ºC (-22°F ~ 158°F) ADTS554F ) 動作温度 / 環境 ADTS542F: 0ºC ~ 50ºC (32°F ~ 122°F)...
  • Seite 141 ADTS はハン ド ル と キ ャ ス タ ーを使 っ て移動で き ます。 ADTS を持ち上げる 場合は、 必ず最低大人 2 人で持ち上げて く だ さ い。 ADTS5xxF ADTS542F:14kg (31lb) ( バ ッ テ リ を除 く 。 バ ッ 重量 テ リ を含む予想重量は 20kg (44lb))
  • Seite 142 こ のページは意図的に空白にな っ ています K0554 改訂 A...
  • Seite 144 Vertrieb für Österreich : nbn Elektronik Handelsgesellschaft m. b. H. www.nbn.at Riesstraße 146, 8010 Graz | Tel. +43 316 40 28 05 | Fax +43 316 40 25 06...

Diese Anleitung auch für:

Adts553fAdts552fAdts554f

Inhaltsverzeichnis