Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 8MR2170-1AF Betriebsanleitung Seite 5

Werbung

IT
Esempio
• Contatto di apertura: valore impostato meno isteresi max. (11K) = punto di accensione del riscaldamento.
• Contatto di chiusura: valore impostato meno isteresi max. (11K) = punto di spegnimento del ventilatore.
PT
UTILIZAÇÃO
Os Termostatos são empregados para regular Aquecedores, Ventiladores com Filtro e Trocadores de calor
em quadros de elétricos e de comando fechados. Adicionalmente, eles podem ser usados como contato de
Alarme (min.24V,- 20mA) para indicar temperaturas elevadas ou baixas demais em painéis elétricos.
Modelos
• a) Contato NF (contato de comutação abre com temperatura em elevação)
• b) Contato NA (contato de comutação fecha com temperatura em elevação)
• c) Comutador (contato de comutação comuta com temperatura em elevação)
• d) Combinação (combinação de a) e b))
Dicas de segurança
• A instalação pode ser efetuada apenas por pessoal especializado em instalações elétricas e qualificado, sob
observação das diretrizes de abastecimento elétrico características do país de localização (IEC 60364).
• As medidas de segurança conforme a VDE 0100 devem ser garantidas.
• Os dados técnicos da placa de identificação devem ser rigorosamente respeitados.
• O aparelho não pode ser consertado.
• O sistema de contatos do regulador está exposto às influências do meio ambiente. Assim a resistência de
contato pode se alterar e provocar uma queda de tensão e/ou o auto-aquecimento dos contatos.
• Os bornes de conexão aos quais não houver conexão de nenhum cabo, devem ser aparafusados
completamente com o parafuso do borne.
• Nota: a partir de uma temperatura ambiente de 70°C (158°F) no quadro de comando deve ser usado um
cabo resistente ao calor para a conexão do termostato.
Dicas de instalação
• O controlador deve ser afixado na região superior do quadro de comando, mantendo a maior distância
possível de aquecedores ou outras partes que gerem calor.
• O aparelho não pode ser coberto.
• O aparelho não pode operar em ambientes com ar agressivo.
Dica de ajuste
Histerese (diferença de temperatura de chaveamento): a), b) e d) 7K ± 4K (Kelvin) / c) 5K +2/-3K (Kelvin). A
histerese é reduzida conectando-se a resistência de aquecimento RF (realimentação térmica). Durante o
ajuste de temperatura do contato normalmente fechado/aberto, é necessário assumir o maior valor da
histerese possível.
Exemplo
Contato NF: valor ajustado menos a histerese máxima (11K) = ponto de chaveamento do Aquecedor.
Contato NA: valor ajustado menos a histerese máxima (11K) = ponto de chaveamento do Ventilador ou
Trocador de calor.
SV
APPLIKATION
Temperaturregulatorer används för reglering av värmedon, kyldon, filterfläktar och värmeväxlare i slutna
elskåp. Dessutom kan de användas som kontakt (min.24V,20mA) för signalgeneratorer för signalering av
över- eller undertemperatur.
Utföranden
• a) Öppnare, NC (kontakt som öppner när temperaturen stiger)
• b) Slutare, NO (kontakt som sluter när temperaturen stiger)
• c) Växelkontakt (kontakt som slår om när temperaturen stiger)
• d) Kombination (kombination av a) och b))
Säkerhetsanvisningar
• Endast kvalificerade experter för elarbeten får utföra installation. De nationella bestämmelserna om
strömförsörjningen ska iakttas (IEC 60364).
• Säkerställ att skyddsåtgärder enligt VDE 0100 vidtas.
• Beakta alltid de tekniska uppgifterna på märkskylten.
• Apparaten får inte repareras.
• Regulatorns kontaktsystem är utsatt för inverkningar från omgivningen. Detta gör att kontaktmotståndet
kan förändras vilket kan leda till spänningsfall och/eller uppvärming av kokterna.
• På plintar där ingen kabel ansluts ska klämmskruven dras in komplett.
L1V30033531A-02
5
3ZW1012-0MR21-6AA0

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8mr2170-2af8mr2170-1bf8mr2170-2b