WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei- ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an de- nen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedie- nungs- sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehörenden Literatur aufmerksam machen.
Die unterschiedlichen Betriebsarten werden im Abschitt SETUP EXAMPLES erläutert. Auspacken und Garantie Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie den SUB 800A. Ziehen Sie die Schutzfolie von den Griffen ab. Es liegt noch zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung ein Netzkabel und die Garantiekarte bei.
Q U I C K S T A R T Q U I C K S T A R T Achtung: Drehen Sie vor dem Einschalten des SUB800A oder bevor Sie ein Signal an das Gerät anschließen den LEVEL Regler immer auf Linksanschlag. Andernfalls könnten Sie bei eingeschalteter Signalquelle sehr hohen Lautstärken ausgesetzt werden.
B E D I E N E L E M E N T E Input L/Mono, Input R Elektronisch symmetrische Eingänge für hochpegeli- ge Signalquellen wie Mischpult- bzw. Signalprozes- sorausgänge. Der Anschluß kann dabei wahlweise über Klinken- oder XLR-Stecker vorgenommen wer- den.
B E D I E N E L E M E N T E LEVEL Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke des SUB800A ein. Der Einstellbereich erstreckt sich dabei von -∞dB bis +10dB mit 0dB in Mittelstellung. Die interne Endstufe läuft mit einer nominalen Eingangsempfindlichkeit von +6dBu.
Stereoklinkenstecker verwenden. Die symmetrische Verkabelung reduziert in hohem Maße Proble- me durch Einstreuung von Störgeräuschen. Achten Sie auf jeden Fall auf die unten abgebildete Anschlußbelegung der Steckverbinder. Kabel aus dem DYNACORD Zubehörsortiment werden in jedem Fall dieser Belegung entsprechen.
S E T U P E X A M P L E S Der Add-On Betrieb Add-On operation Addendum au mode d’emploi Die einfachste Möglichkeit einen The easiest way to expand your Le caisson de basse SUB8000A Powermischer mit dem SUB800A power mixer by means of a moyen le plus simple d’étendre les zu erweitern.
Seite 22
S E T U P E X A M P L E S Stereo 2-way active operation Mode de fonctionnement stéréo Stereo 2-Weg aktiv Betrieb mit with mono subwoofer 2 voiess actif avec subwoofer Mono Subwoofer mono Dans ce mode de fonctionnement Bei dieser Betriebsart werden die In this operation mode only the seuls les signaux Medium/aigus...
Seite 23
S E T U P E X A M P L E S Stereo 2-Weg aktiv Betrieb mit Stereo 2-way active operation Mode de fonctionnement stéréo Stereo Subwoofer with stereo subwoofer 2 voies actif avec subwoofer sté- réo Durch den zweiten SUB800A erhal- The second SUB800A provides im- Le second SUB800A fournit un meil- ten sie mehr Schalldruck im Bassbe-...
Seite 24
S E T U P E X A M P L E S Stereo 2-Weg aktiv PA-Anlage Stereo 2-way active PA-system Système de sonorisation actif stéréo 2 voies Erweiterung einer bestehenden Using two SUB800A to expand an Utilisation de deux SUB800A pour Fullrange-Anlage mit zwei existing fullrange-system, in a full développer un système de sonori-...
Seite 25
S E T U P E X A M P L E S PA Anlage mit aktiven Kompo- PA-system with active compo- Système de sonorisation avec nenten composants actifs nents SUB800A in Kombination mit AM12, SUB800A associé au AM12, ou SUB800A in combination with the oder anderen aktiven Kabinetten.
GARANTIE WARRANTY GARANTIE Das Werk leistet Garantie für alle The manufacturer’s warranty co- La garantie constructeur couvre nachweisbaren Material- und Ferti- vers all substantial defects in mate- tous les défauts matériels et de gungsfehler für die Dauer von 36 rials and workmanship for a period main d’œuvre pour une période de Monaten ab Verkauf.