Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
HOCHLEISTUNGSSTANDMIXER KSB-200W | 200B | 200R
INHALTSVERZEICHNIS
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
KSB-200
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemar KSB-200W

  • Seite 1 HOCHLEISTUNGSSTANDMIXER KSB-200W | 200B | 200R INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL KSB-200...
  • Seite 1 HOCHLEISTUNGSSTANDMIXER KSB-200W | 200B | 200R INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL KSB-200...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCHSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Wichtige Sicherheitshinweise................4 2. Besondere Hinweise zum Netzkabel / Elektrische Anforderungen......8 3. Vor dem ersten Gebrauch..................9 4. Bezeichnung und Funktion der Teile..............11 5. Kurzanleitung – In wenigen Schritten zur perfekten Zubereitung......18 6. Reinigung und Pflege..................24 7. Kundendienst.....................27 KSB-200...
  • Seite 3: Einführung

    Ihrem neuen Mixer bereiten Sie im Handumdrehen köstliche Smoothies und andere Speisen zu. Der Mixer ist einfach zu bedienen und leicht zu reinigen. Für einen leichten Einstieg finden Sie auf unserer Webseite www.kemar.de Rezeptideen und nützliche Tipps. Das Zubereiten von Speisen mit einem Hochgeschwindigkeitsstandmixer basiert auf einem anderen Prinzip als bei einem normalen Mixern.
  • Seite 4: Integrierte Sicherheitsfunktionen

    INTEGRIERTE SICHERHEITSFUNKTIONEN Der Mixer verfügt über Sicherheitsfunktionen, um das Gerät und Dritte vor Schaden zu bewahren. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Ein Überhitzungsschutz schaltet den Motor bei Überlastung automatisch ab und erst nach Abkühlung wieder an. Der Motor des Mixers ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet. Wenn sich beim Betrieb des Mixers die Messer aufgrund zu fester Lebensmittel oder bei zu wenig Flüssigkeit zu langsam drehen, besteht die Gefahr einer Überhitzung und der Motor schaltet sich Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät für ca.
  • Seite 5: Verwendungszweck

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK Der Mixer ist für das Zubereiten von vielen verschiedenen Lebensmitteln geeignet. Speisen, die in einem Mixer zubereitet werden, sind schneller fertig, behalten Ihren natürlichen Geschmack und Ihre Nährstoffe. Der Mixer ist ausschließlich für den privaten Haushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
  • Seite 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 10. Betreiben Sie Geräte nicht, falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind oder Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufgetreten sind. Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten Reparaturwerkstatt , wenn es geprüft , repariert oder eingestellt werden muss. 11. Halten Sie Fremdkörper wie Nadeln und Drähte von den Öffnungen des Geräts fern.
  • Seite 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 24. Jeder Anwender, der die in dieser Anleitung enthaltenen Benutzungs- und Sicherheitsvorkehrungen nicht vollständig gelesen und verstanden hat, darf dieses Gerät weder betreiben noch reinigen. 25. Der zum Behälter passende mitgelieferte Stößel kann nur bei fest verschlossenem Deckel verwendet werden. Verwenden Sie den für Ihren Behälter passenden Deckel und Stößel.
  • Seite 8: Besondere Hinweise Zum Netzkabel

    33. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Klingen lose oder beschädigt sind. Entfernen Sie das Bauteil, an dem die Klingen befestigt sind, nicht aus dem Behälter. Wenden Sie sich an einen autorisierten KeMar-Kundendienst, um es reparieren oder ersetzen zu lassen.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VORSICHTSMAßNAHMEN ZUM SICHEREN GEBRAUCH DES MIXERS Betreiben Sie das Gerät niemals ohne den Deckel. Lassen Sie das Mixgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Jede Reparatur, Wartungsmaßnahme oder Ersatz von Teilen ist von KeMar oder einer autorisierten Service Firma durchzuführen. ACHTUNG: Das Gerät muss 1 Minute nach Abschluss eines Zyklus ruhen, wenn es über die maximale...
  • Seite 10 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH WARUM RIECHT DER MOTOR BEI INBETRIEBNAHME? Bei anfänglichem Betrieb des Mixers können Sie unter Umständen einen "Elektronikgeruch" wahrnehmen. Dieser wird durch Reste der Korrosionsschutz-Schicht aus Harz zwischen den Karbonbürsten und der Elektromotorwickelung erzeugt. Damit der Motor Ihres Hochleistungsmixers dauerhaft leistungsfähig und langlebig bleibt, ist es bei Elektromotoren erforderlich, eine Korrosionsschutz-Schicht aufzubringen, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 11: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG DER LIEFERUMFANG UMFASST FOLGENDE KOMPONENTEN: 2-Liter-Nassbehälter (Mixbehälter) inklusive Deckel mit integriertem Messbecher 1-Liter-Trockenbehälter (Mixbehälter) inklusive Deckel mit integriertem Messbecher Motorsockel Stampfer für 1 und 2 Liter Mixbehälter Bedienungsanleitung EIGENSCHAFTEN ✔ High Speed Mixer ✔ 30.000 U/min ✔ LED Touch Panel ✔...
  • Seite 12: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE DER MIXER IST LEICHT ZU BEDIENEN UND SEINE ANWENDUNGSGEBIETE SIND VIELSEITIG: • Mixen Sie faserfreie grüne Smoothies aus Obst, Gemüse oder Kräutern. Mischen Sie Ihr Superfood- Pulver einfach mit in den Mixer. • Stellen Sie eigene Mandel-, Hanfmilch, Mandelmus, Nussbutter, Cashew-Sahne oder vegane Vollkostsäfte her.
  • Seite 13: Bauteile Und Funktionen

    BAUTEILE UND FUNKTIONEN KSB-200...
  • Seite 14 BAUTEILE UND FUNKTIONEN BEHÄLTER Beachten Sie die maximale Einfüllmenge anhand der deutlichen Markierung am Behälter. Fassen Sie den Behälter immer am Griff an! Der Behälter des Mixers ist aus BPA-freiem Tritan® hergestellt. Er ist beim Mixvorgang bruchfest und verfügt über einen seitlichem Griff, eine kleine durchsichtige Nachfüllöffnung und eine Messskala in Liter und OZS.
  • Seite 15 BAUTEILE UND FUNKTIONEN 1 LITER TROCKENBEHÄLTER Der 1 Liter Trockenbehälter verfügt über einen seitlichem Griff , eine kleine durchsichtige Nachfüllöffnung und eine Messskala. Der 1 Liter Behälter ist für alle trockenen Zutaten wie z.B. Kaffeebohnen, Teig, Gewürze und Getreide geeignet. Verwenden Sie ihn nur für harte und trockene Zutaten.
  • Seite 16: Verschlusskappe Im Deckel

    BAUTEILE UND FUNKTIONEN DECKEL 2-TEILIG Der zweiteilige Deckel lässt sich einfach aufsetzen, abnehmen und reinigen. Verwenden Sie immer den Deckel und die Verschlusskappe im Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. Positionieren Sie den Deckel mit den Deckelflügeln mittig zwischen Ausguss und Griff auf dem Behälter.
  • Seite 17 BAUTEILE UND FUNKTIONEN STÖßEL Mithilfe des Stößels können Sie die Verarbeitung sehr dicker und/oder gefrorener Mischungen beschleunigen, die sich nicht mit einem Standard-Mixgerät verarbeiten lassen. Mithilfe des Stößels halten Sie die Zirkulation aufrecht, indem Sie verhindern, dass sich Lufteinschlüsse bilden. Verwenden Sie niemals den großen Stößel des 2 Liter Behälters für den 1 Liter Behälter.
  • Seite 18: In Wenigen Schritten Zur Perfekten Zubereitung

    IN WENIGEN SCHRITTEN ZUR PERFEKTEN ZUBEREITUNG AN/AUS SCHALTER Rechts unten am dem Gerät befindet sich der AN/AUS Hauptschalter. Dieser muss aktiviert werden, wenn Sie das Gerät AN oder AUS schalten möchten. Der Netzstecker kann hierbei in der Steckdose verbleiben. Das Gerät wird hierdurch komplett ausgeschaltet.
  • Seite 19: Basisbedienung

    IN WENIGEN SCHRITTEN ZUR PERFEKTEN ZUBEREITUNG BASIS BEDIENUNG 1. Drücken Sie den [ON/OFF] Schalter, um das Gerät anzuschalten. 2. Drücken Sie eines der Programm Symbole auf der linken Seite, um das gewünschte Programm zu wählen abhängig von den Zutaten. 3. Drücken Sie den [ON/OFF] Schalter, um das Gerät zu starten. 4.
  • Seite 20: An/Aus (On/Off) Taste

    IN WENIGEN SCHRITTEN ZUR PERFEKTEN ZUBEREITUNG AN/AUS (ON/OFF) TASTE Der EIN/AUS-Schalter befindet sich rechts auf dem Display. Über den EIN/AUS- Schalter regeln Sie die Stromversorgung des Geräts. Wenn Sie das Gerät ausschalten, befindet es sich im Standby-Modus. Im Standby Modus leuchtet nur die ON/OFF, die Zeit- und die Geschwindigkeitsanzeige.
  • Seite 21: Vorprogrammierte Menü

    Durch seine vielfältigen Programme ist eine fast grenzenlose Anwendung möglich - einfach und schnell. Die Programme sind für diese Rezeptarten optimiert, lassen sich jedoch auch gut für andere Rezepte verwenden. Rezepte und Anregungen finden Sie auf unserer Webseite www.kemar.de. MENÜ...
  • Seite 22 IN WENIGEN SCHRITTEN ZUR PERFEKTEN ZUBEREITUNG Die Programmgeschwindigkeit und -dauer variiert. Das Gerät stoppt nach Beendigung des Programms automatisch. PROGRAMM FUNKTION LAUFZEIT/ MAXIMALE ZUTATEN DAUER FÜLLMENGE BEISPIELE Vegetable Gemüse, Obst 1 Minute 300g Gemüse, Obst Milkshake Milchmix- 1 Minute 300g Milch, Eiswürfel, getränke Kakao...
  • Seite 23: Zeitanpassung

    IN WENIGEN SCHRITTEN ZUR PERFEKTEN ZUBEREITUNG ZEITANPASSUNG Über die Tasten TIME + und TIME – können Sie die Zeit für jedes Programm individuell anpassen. Die Zeitsprünge erfolgen in Sekundensprüngen. Die Zeitanpassung erfolgt von 1 Sekunde bis maximal 7 Minuten. GESCHWINDIGKEITSANPASSUNG Über die Tasten Speed + und Speed - können Sie die Geschwindigkeit für jedes Programm individuell anpassen.
  • Seite 24: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Trennen Sie den Stecker vom Netz. Bevor Sie das Gerät reinigen sollte es nach einer Benutzung ausreichend abgekühlt sein. Die Flüssigkeit erst ausgießen, wenn es ausreichend abgekühlt ist, um Verbrühungen zu vermeiden. Niemals das Gerät in Wasser tauchen, da es beschädigt werden kann. Reinigen Sie die Teile mit einem milden Spülmittel und etwas warmem Wasser.
  • Seite 25 PFLEGE UND REINIGUNG IST DER BEHÄLTER SPÜLMASCHINENGEEIGNET? Die TRITAN® -Mixbehälter bitte nicht in der Spülmaschine reinigen, da die Messer nicht aus dem Mixbehälter entfernt werden können und die Reinigungssalze sowie Klarspüler die TRITAN® Behälter und Klingen auf Dauer beschädigen können. Der Messereinsatz würde in der Spülmaschine leiden, da die Klingen sehr empfindlich auf die säurehaltigen Lebensmitteln und die salzhaltigen Spülmaschinenreiniger reagieren.
  • Seite 26: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung KSB-200 W | B | R Stromversorgung 220-240 V 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1.500 W Gewicht ca. 5,1 kg Zubehör Behälter, zweiteiliger Deckel, Stößel, Anleitung Länge des Netzkabels Ca. 0,65 m Temperaturbereich -40°C – 120°C Geschwindigkeit Max. 30.000 U/min Kapazität 1 und 2 Liter Empfohlene Einsatzdauer...
  • Seite 27: Kundendienst Und Umwelt

    Wenden Sie sich zum Service an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an die nächstgelegene Niederlassung des Händlers. Die Anschrift finden Sie im Internet unter www.kemar.de . Klicken Sie auf der Webseite auf den Link SERVICE. KONTAKTDATEN...
  • Seite 28 Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Sie können Altbatterien, die wir als Neubatterien im Sortiment führen oder geführt haben, unentgeltlich an unserem Versandlager (KeMar GmbH, Service, Rohlfsstr.5, D-81929 München) zurückgeben. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Batterie nicht in...
  • Seite 29: Verkäufergarantie - Garantiebedingungen

    KUNDENDIENST UND UMWELT 3. HINWEIS ZUM DATENSCHUTZ Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Auf zu entsorgenden Altgeräten befinden sich teilweise sensible personenbezogene Daten, die nicht in die Hände Dritter gelangen dürfen.
  • Seite 30 6) Vom Garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste Defekte oder Schäden am Gerät beheben wir gegen Kostenerstattung. Für ein individuelles Angebot wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Die Versandkosten gehen in diesem Fall zu Ihren Lasten. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 D-81929 München Tel.: +49 (0)89 28857266 Fax: +49 (0)89 28857265 E-Mail: support@kemar.de...
  • Seite 31: Garantiekarte

    Tel.: +49 (0)89 28857266 Fax: +49 (0)89 28857265 E-Mail: support@kemar.de Gerät/ Artikelbezeichnung: Kaufdatum:_______________________ (inkl. Kaufbeleg) Fehlerbeschreibung: Name:_________________________________________________________________ Straße:______________________________________ PLZ/Ort____________________ Telefon:_________________________________ Fax:___________________________ Datum:____________________ Unterschrift:_________________________________________ KeMar GmbH übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder Folgekosten. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. KSB-200...
  • Seite 32: Optional Erhältliche Garantieerweiterung

    2 Jahre. Die Herstellergarantie ist freiwillig und beginnt ab dem jeweiligen Kaufdatum. Wir bieten nachstehend eine optionale Garantieverlängerung von 3 Jahren an. Die KeMar GmbH gewährt eine Verlängerung der freiwilligen Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum auf zusätzlich 36 Monate bei Kauf über unseren Online-Shop. Die Garantieverlängerung wird grundsätzlich nur bei Registrierung und bei Kauf auf der Internetseite von KeMar (https://www.kemar.de/shop/) innerhalb der...
  • Seite 33 TABLE OF CONTENT INSTRUCTION MANUAL Table of Contents: Page 1. Important safety advice................35 2. Power cord advice/electrical requirements..........38 3. Before first use..................39 4. Description and function of the parts............41 5. Short introduction – perfect preparation in just a few steps.....47 6.
  • Seite 34 You can prepare delicious dishes in no time at all with your new High Speed Blender. It is easy to use and simple to clean. You can find recipes and handling tips at our webside www.kemar.de. This device is fitted with safety controls. However, please read the safety advice carefully and only use the device as per the manual's instructions in order to avoid accidents or damage.
  • Seite 35: Overheating Protection

    INTEGRATED SAFETY FUNCTIONS OVERHEATING PROTECTION The motor of the Blender is equipped with a temperature control. If the motor or the blades turn too slowly due to too solid foods or too littlle fluid, there is a danger of overheating. If the motor should switch off for that reason, the overheating protection of the Blender is activated.
  • Seite 36: Intended Use

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USE The Blender is intended for purposes of preparing many different kinds of foods. Food prepared in the Blender is more quickly and preserves its natural tastes and nutrients. The Blender is exclusively intended for private household use and not intended for commercial purposes.
  • Seite 37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 13. Do not use the device outdoors. 14. Do not leave the cable on the side of the object. Keep it away from hot surfaces. 15. Do not keep the device near hot gas or electrical cookers, or in a hot oven. 16.
  • Seite 38 33. Do not operate with loose or damaged blades. Do not remove blade assembly from the container. Contact your authorized KeMar service representative for service or replacement. 34. When making nut butters or oil-based foods, do not process for more than one minute after the mixture starts to circulate in the container.
  • Seite 39: Before First Use

    PRECAUTIONS FOR SAFE USE OF THE MIXER Never use the device without the lid. Do not leave your blender unattended when operating. Any repair and servicing, or the replacement of parts must be performed by KeMar or an authorised service representative.
  • Seite 40 SUPPLY THE DELIVERY INCLUDES THE FOLLOWING COMPONENTS: 2 liter wet container (mixing container) including lid with integrated measuring cup 1 liter dry container container (mixing container) including lid with integrated measuring cup Motorbase Tamper for 1 and 2 liter blender jars Operation manual CHARACTERISTICS ✔...
  • Seite 41: Description And Function Of The Parts

    DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS THE BLENDER IS EASY TO USE AND ITS APPLICATIONS ARE VERSATILE: • Mix fiber-free green smoothies from fruits, vegetables or herbs. Just add your superfood powder to the blender. • Make your own almond, hemp milk, almond paste, nut butter, cashew cream or vegan whole-food juices.
  • Seite 42 DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS KSB-200...
  • Seite 43 DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS CONTAINER Observe the maximum fill quantity based on the clear mark on the container. Always hold the container by the handle! The container of the blender is made of BPA-free Tritan®. It is unbreakable during mixing and has a side handle, a small transparent refill opening and a measuring scale in liters and OZS.
  • Seite 44 DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS 1 LITER DRY CONTAINER The 1 liter drying container has a side handle, a small transparent refill opening and a measuring scale. The 1 liter container is suitable for all dry ingredients such as Coffee beans, dough, spices and cereals suitable.
  • Seite 45: Lock Cap In The Lid

    DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS LID 2-PIECE The two-piece lid can be easily put on, remove and clean. Always use the lid and the cap in the lid when the appliance is in operation. Position the lid with the lid wings in the center between the spout and the handle on the container.
  • Seite 46 DESCRIPTION AND FUNCTION OF THE PARTS TAMPER Using the tamper you can speed up the processing of very thick and / or frozen mixes that can not be processed with a standard blender. The tamper helps maintain circulation by preventing the formation of trapped air.
  • Seite 47: On/Off Switch

    A FEW STEPS TO PERFECT PREPARATION ON / OFF SWITCH At the bottom right of the device is the ON / OFF main switch. This must be activated if you want to switch the device ON or OFF. The mains plug can remain in the socket, so that the device is completely switched off.
  • Seite 48: Basic Operation

    A FEW STEPS TO PERFECT PREPARATION BASIC OPERATION 1. Press the [ON / OFF] switch to turn on the unit. 2. Press one of the program icons on the left to select the program you want depending on the ingredients. 3.
  • Seite 49: On/Off Taste

    A FEW STEPS TO PERFECT PREPARATION ON/OFF TASTE The ON / OFF switch is located on the right side of the display. Use the ON / OFF switch to control the power supply of the device. When you turn off the power, it is in standby mode.
  • Seite 50 With its diverse programs, almost limitless application is possible - simple and fast. The programs are optimized for these types of recipes, but they are also good for other recipes. Recipes and suggestions can be found on our website www.kemar.de. MENU...
  • Seite 51 A FEW STEPS TO PERFECT PREPARATION The program speed and duration varies. The unit stops automatically when the program is finished. PROGRAM FUNCTION DURATION MAXIMUM INGREDIENTS FILLING VOLUME EXAMPLES Vegetable Vegetable, fruit 1 Minute 300g Vegetable, fruit Milkshake Milk mix drinks 1 Minute 300g Milk, ice cubes,...
  • Seite 52: Time Adjustment

    A FEW STEPS TO PERFECT PREPARATION TIME ADJUSTMENT You can adjust the time for each program individually using the TIME + and TIME buttons. The time jumps occur in seconds jumps. The time is adjusted from 1 second to a maximum of 7 minutes. SPEED ADJUSTMENT The Speed + and Speed - buttons let you customize the speed for each program.
  • Seite 53: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Disconnect the plug from the mains. Before you clean the device, it should be sufficiently cooled after use. Do not pour the liquid until it has cooled sufficiently to avoid scalding. Never immerse the device in water as it may be damaged. Clean the parts with a mild detergent and a little warm water.
  • Seite 54: Methods Of Removing Mixtures In Mix Container

    CARE AND CLEANING METHODS OF REMOVING MIXTURES IN MIX CONTAINER Half-fill the blender container with warm water and add three tablespoons of vinegar essence to the container. For even better effect, you can add a teaspoon of baking soda. Leave the mixture to work for about 2-3 hours.
  • Seite 55 SPECIFICATIONS Model number KSB-200 W | B | R Voltage 220-240 V 50/60 Hz Power consumption 1.500 W Weight approx. 5,1 kg Accessories Container, Lid, Cap, Tamper, Manual Power Cable Length Approx. 0,65 m Temperature Range -40°C – 120°C Speed Max.
  • Seite 56: Contact Details

    CUSTOMER SERVICE AND ENVIRONMENT This device of the KeMar product line is intended for use in private households ONLY. For commercial use, the warranty expires. For service, contact the dealer where you purchased the product. If this is not possible, contact the nearest dealer location.
  • Seite 57 You are legally obliged to return used batteries as end users. You can return used batteries, which we have as new batteries in the range or have led, free of charge to our shipping warehouse (KeMar GmbH, Service, Rohlfsstr.5, D-81929 Munich). The symbols shown on the batteries have the following meaning: The symbol of the crossed-out wheelie bin means that the battery must not be disposed of with household waste.
  • Seite 58: Information On Data Protection

    CUSTOMER SERVICE AND ENVIRONMENT 3. INFORMATION ON DATA PROTECTION We remind all end users of WEEE that you are responsible for the deletion of personal data on the WEEE to be disposed of. On disposable old devices are partially sensitive personal data, which must not be put in the hands of third parties.
  • Seite 59 fix for reimbursement. For an individual offer please contact our customer service. The shipping costs are in this case at your expense.   KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 D-81929 Munich Tel .: +49 (0) 89 28857266 Fax: +49 (0) 89 28857265 E-Mail: support@kemar.de...
  • Seite 60: Warranty Card

    Date of purchase: _______________________ (including proof of purchase) Error Description: Surname:_________________________________________________________________ Road:______________________________________ ZIP / City ____________________ Phone: _________________________________ Fax: ___________________________ Date: ____________________ Signature:_________________________________________ KeMar GmbH assumes no liability for incidental or consequential costs. The specifications are subject to change without notice. KSB-200...
  • Seite 61 We offer below an optional 3-year extended warranty. KeMar GmbH grants an extension of the voluntary warranty of 12 months from the date of purchase to an additional 36 months when purchased via our online shop. The warranty extension is only effective upon registration and purchase on the website of KeMar (https://www.kemar.de/shop/) within the 1-year...
  • Seite 62 Hochleistungsstandmixer High Speed Blender KSB-200W (Milch Weiß) KSB-200B (Schwarz Metallic) KSB-200R (Rot Metallic)

Diese Anleitung auch für:

Ksb-200bKsb-200r

Inhaltsverzeichnis