Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art. 1604
230V / 70W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 1604

  • Seite 1 Art. 1604 230V / 70W...
  • Seite 2 Gerätebeschreibung / Description de l'appareil / Descrizione dell'apparecchio / Appliance description...
  • Seite 3: Vor Dem Benutzen

    Gebrauchsanweisung Trisa Health & Beauty, Art. 1604 Vor dem Benutzen Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen aufmerk- sam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an Nachbenutzer weiter.
  • Seite 4: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie dieses auf Vollständigkeit gemäss dieser Gebrauchsanweisung. Die beiden Aufsätze gut mit Wasser ausspülen, um eventuelle Produktionsrückstände zu beseitigen. Anwendung Aufsatz für Gesichtspflege Beachten Sie bitte, dass der Ein- / Ausschalter (6) auf Position OFF gestellt ist und das Gerät auf einer ebenen Fläche steht.
  • Seite 5: Aufsatz Zum Inhalieren

    Aufsatz zum Inhalieren Beachten Sie bitte, dass der Ein- / Ausschalter (6) auf Position OFF gestellt ist und das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Messbecher (4) bis zur 40 ml Markierung mit Wasser füllen und in die Heizkammer (8) giessen.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege - Den Netzstecker vor jeder Reinigung ziehen. - Das restliche Wasser in der Heizkammer (8) entleeren. - Mineralstoffe, Ölrückstände etc. müssen nach jedem Gebrauch entfernt werden. Wird die Gesichts-Sauna nicht sachgerecht gereinigt, kann dies zu Unregelmässigkeiten des Dampfausstossen führen.
  • Seite 7 Prüfen Sie regelmässig, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. In diesem Fall darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden (Netzstecker sofort ziehen) und das Gerät zur Reparatur an den Hersteller übergeben. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden (Netzstecker sofort ziehen), wenn: * das Gerät, das Gehäuse oder Kabel beschädigt ist.
  • Seite 8 Das Gehäuse niemals ins Wasser tauchen und beachten, dass auch kein Wasser in das Geräteinnere gelangt. Das Gerät so positionieren, dass austretender Dampf Holzmöbel und andere Gegenstände nicht beschädigen kann. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschliesslich für die Benutzung im privaten Haushalt.
  • Seite 9: Avant L'utilisation

    Mode d'emploi Trisa Health & Beauty, Art. 1604 Avant l'utilisation Veuillez lire attentivement toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Elles vous signalent tout ce que vous devez savoir sur l'utilisation, la sécurité et l'entretien de votre appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à...
  • Seite 10: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Déballez l’appareil et vérifiez l’intégralité du contenu à l’aide du mode d’emploi. Bien rincer les deux éléments-vapeur avec de l’eau pour éliminer les résidus éventuels de la production. Utilisation Elément-vapeur pour soins du visage Veillez à ce que l’interrupteur de marche/arrêt (6) soit mis dans la position OFF et que l’appareil soit posé...
  • Seite 11 Elément-vapeur pour inhalation Veillez à ce que l’interrupteur de marche/arrêt (6) soit mis dans la position OFF et que l’appareil soit posé sur une surface plane. Remplir le verre gradué (4) d’eau jusqu’à la marque de 40 ml et verser dans la chambre de chauffe (8). Quand l’eau s’écoule, la chambre de chauffe est trop remplie.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien - Retirer la fiche de contact avant tout nettoyage. - Vider l’eau restant dans la chambre de chauffe (8). - Les substances minérales, résidus huileux etc. doivent être éliminés après chaque utilisation. Si le sauna facial n’est pas nettoyé de façon appropriée, cela peut aboutir à des irrégularités au niveau du débit de vapeur.
  • Seite 13 Vérifier régulièrement si le câble d’alimentation présente des dommages. Dans ce cas, l’appareil ne doit plus être mis en service (retirer immédiatement la fiche de contact) et remettre l’appareil au fabricant pour réparation. L’appareil ne doit pas être mis en service (retirer immédiatement la fiche de contact), quand: * l’appareil, le boîtier ou le câble est endommagé.
  • Seite 14 Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et veiller à ce que l’eau ne parvienne pas à l’intérieur de l’appareil. Positionner l’appareil de manière que la vapeur dégagée ne puisse endommager les meubles en bois et d’autres objets. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais exclusivement à l’utilisation domestique privée.
  • Seite 15: Caratteristiche Tecniche

    Istruzioni per l'uso Trisa Health & Beauty, Art. 1604 Prima dell'uso Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Vi daranno direttive importanti per l'uso, la sicurezza e la manutenzione dell' apparecchio. Conservate con cura il presente manuale e, eventualmente, trasmettetelo ad utenti seguenti.
  • Seite 16: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Togliere l’apparecchio dalla confezione e controllare che siano presenti tutti gli elementi come descritti in queste istruzioni per l’uso. Sciacquare accuratamente i due accessori vaporizzatori con acqua per rimuovere eventuali residui. Utilizzo Accessorio per la cura del viso Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF (6) sia in posizione OFF e che l’apparecchio poggi su una superficie piana.
  • Seite 17 Accessorio per inalazioni Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF (6) sia in posizione OFF e che l’apparecchio poggi su una superficie piana. Riempire il misurino (4) con acqua fino alla marcatura 40 ml e versare il liquido nella camera di riscaldamento (8). Se l’acqua fuoriesce vuol dire che la camera di riscaldamento è...
  • Seite 18: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione - Estrarre la spina prima di ogni operazione di pulizia. - Svuotare l’acqua rimasta nella camera di riscaldamento (8). - Sostanze minerali, residui di oli, etc. vanno rimossi dopo ogni utilizzo. Una pulizia non adeguata dell’apparecchio sauna viso può avere come conseguenza l’irregolarità dei getti di vapore.
  • Seite 19 Controllare il cavo elettrico ad intervalli regolari per verificare se siano presenti parti danneggiate. In tal caso l’apparecchio non deve essere azionato (estrarre immediatamente la spina) e deve essere consegnato al produttore per la riparazione. L’apparecchio non deve essere azionato (estrarre immediatamente la spina) nei seguenti casi.
  • Seite 20 Non immergere mai l’alloggiamento in acqua e fare attenzione che non penetrino liquidi all’interno dell’apparecchio. Posizionare l’apparecchio in modo che i vapori che fuoriescono non danneggino mobili in legno o altri oggetti. Questo apparecchio non è concepito per l’uso commerciale, bensì esclusivamente per l’uso privato.
  • Seite 21: Before Use

    Instructions for use Trisa Health & Beauty, Art. 1604 Before use Please read attentively through all of the information provided in these operating instructions. They provide you with important tips for the use, safety and the maintenance of the appliance.
  • Seite 22: Before Initial Use

    Before initial use Unpack the appliance and check it for completeness in accordance with these instructions. Rinse the two adapters thoroughly with water to remove any production residue. Application Adapter for facial care Please make sure that the On/Off switch (6) is set to the OFF position and the appliance is standing on a level surface.
  • Seite 23 Adapter for inhaling Please make sure that the On/Off switch (6) is set to the OFF position and the appliance is standing on a level surface. Fill the measuring cup (4) with water up to the 40 ml mark, and pour into the heating chamber (8). If water runs out, the heating chamber is too full.
  • Seite 24: Cleaning And Care

    Cleaning and care - Unplug the power cable before every cleaning. - Empty the remaining water in the heating chamber (8). - Mineral substances, oil residue, etc. must be removed after every use. If the facial sauna is not properly cleaned this can lead to irregularities of the steam output. - If necessary, clean the housing with a moist cloth and wipe dry afterwards.
  • Seite 25 Regularly check whether the mains cable shows signs of damage. If so, the appliance may not be operated (immediately unplug the mains plug); hand in the appliance to the manufacturer for repair. The device may not be operated (immediately pull out the mains plug) if: * The housing of the cable is damaged.
  • Seite 26 Never submerge the housing in water, and also make sure that no water enters the inside of the appliance. Position the appliance so that escaping steam cannot damage wooden furniture or other objects. This appliance is not intended for commercial use, but exclusively for use in the private household.
  • Seite 27 Switzerland Trisa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectro.ch ++ 41 41 933 00 30 Franz Holzbauer Austria Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectro.at ++ 43 (2647)4304070 German Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de ++49 (6104) 5920...

Inhaltsverzeichnis