Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENINGSKASTEN
USER MANUAL CONTROLS
BEDIENUNGSANLEITUNG BENUTZERSTEUERUNG
MANUEL D'UTILISATION BOÎTIER DE COMMANDE
DX-REM 48
NL
EN
DE
FR
9006410C

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Handicare DX-REM 48

  • Seite 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENINGSKASTEN USER MANUAL CONTROLS BEDIENUNGSANLEITUNG BENUTZERSTEUERUNG MANUEL D’UTILISATION BOÎTIER DE COMMANDE DX-REM 48 9006410C...
  • Seite 3 Nederlands..................4 English....................17 Deutsch...................30 Français...................43...
  • Seite 4: Nederlands

    Handicare voert een beleid van continue product verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Handicare kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende specifi...
  • Seite 5 Voorwoord 1.1 Deze gebruikershandleiding De bedieningskast 2.1 DX Rem 48 bedieningskast Rijden met de rolstoel via de bedieningskast 3.1 Aan- en uitzetten van de bedieningskast 3.2 Rijden met de rolstoel 3.3 Snelheid Het bedienen van elektrische verstellingen 4.1 Het kiezen van de gewenste verstelling Verlichting Storingen Blokkeren van de bedieningskast...
  • Seite 6 Naast deze gebruikershandleiding is er ook een servicehandleiding voor de gekwalifi ceerde specialist beschikbaar. NEEM CONTACT OP MET HANDICARE IN GEVAL VAN EEN VISUELE HANDICAP.
  • Seite 7 De bedieningskast | 7 De bedieningskast 2.1 DX Rem 48 bedieningskast Een bedieningskast heeft in de basis drie functies: • Het rijden en besturen van de rolstoel • Het bedienen van elektrische zitverstellingen • Via de besturingskast kunnen de accu’s van de rolstoel worden opgeladen Er zijn verschillende besturingssystemen op de markt voor elektrische rolstoelen.
  • Seite 8 8 | De bedieningskast Figuur 2: DX Rem 48 Onderdeel Functie A. Joystick In de ‘rijden’ modus: rijden en sturen In de ‘verstellingen’ modus: • Links/rechts om de verstelling te selecteren • Voor/achter om de verstelling te activeren B. Aan/uit knop Aan of uitzetten van de bedieningskast C.
  • Seite 9: Rijden Met De Rolstoel Via De Bedieningskast

    Rijden met de rolstoel via de bedieningskast | 9 Rijden met de rolstoel via de bedieningskast 3.1 Aan- en uitzetten van de bedieningskast Om met de rolstoel te kunnen rijden of om de elektrische verstellingen te kunnen bedienen moet de bedieningskast aan worden gezet. Druk daarom op de aan/uitknop (B in fi...
  • Seite 10: Het Kiezen Van De Gewenste Verstelling

    10 | Het bedienen van elektrische verstellingen Het bedienen van elektrische verstellingen Niet iedere rolstoel is uitgerust met elektrische verstellingen. We onderscheiden hier vier elektrische verstellingen van het zitsysteem: • Kantelverstelling • Hoog/Laag verstelling • Rugverstelling • Beensteunverstelling Figuur 3 4.1 Het kiezen van de gewenste verstelling 1.
  • Seite 11 Verlichting | 11 Verlichting Met de DX Rem 48 kunnen de volgende indicatoren worden aangestuurd: • Verlichting (I in fi guur 2) • Waarschuwingslichten (J in fi guur 2) • Knipperlichten (K1 & K2 in fi guur 2)
  • Seite 12 Met andere woorden; de joystick niet bewegen tijdens het aanzetten van de bedieningskast. Storingslijst Een uitgebreide storingslijst is door de dealer te vinden in de bijlage van de service handleiding (enkel voor gekwalifi ceerde specialisten). Deze is beschikbaar op www.handicare.com...
  • Seite 13 Blokkeren van de bedieningskast | 13 Blokkeren van de bedieningskast Het sleutelvergrendelingssysteem maakt gebruik van een magnetische sleutel om de rolstoel op een zodanige wijze uit te schakelen, dat hij vervolgens niet meer onbevoegd kan worden gestart en gebruikt. Om het vergrendelingssysteem in te schakelen, veegt u met de magnetische sleutel van links naar rechts over het pad naast het sleutelsymbool op het voorpaneel van de DX...
  • Seite 14: Technische Specificaties

    14 | Technische specifi caties Technische specifi caties Bedrijfsspanningsbereik: 18 V – 32 V DC Laderclassifi catie: 12 A RMS continu, beperkt door DXBUS-classifi catie Ruststroom: < 1 mA uit, normaal 100 mA bij aan Werkingskrachten: Minder dan 800 gram Beschermingsklasse: IPx4 Bedrijfstemperatuurbereik:...
  • Seite 15: Elektrisch Aansluitschema

    Technische schema’s | 15 Technische schema’s 9.1 Elektrisch aansluitschema De technische schema’s vindt u ook op de kap van het specifi eke elektronische component. 100 A Fuse 9006376B Figuur 5 if present tilt high/low ACT4 ACT2 backrest mounting holes Power module / Splitter legrest right inhibit...
  • Seite 16: Aansluitschema Acculader

    16 | Technische schema’s seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Figuur 7 9.2 Aansluitschema acculader De joystick heeft een standaard confi guratie die is voorzien van een ‘3-pins-aansluiting’. Zorg ervoor dat de aansluiting van de acculader op correcte wijze is gebruikt zodat de ‘negatieve pool’...
  • Seite 17: English

    The information provided is valid for the product in its standard version. Handicare can therefore not be held liable for any damage resulting from specifi cations of the product deviating from the standard confi...
  • Seite 18 18 | Introduction 1.1 This user manual The controller 2.1 DX Rem 48 controller Driving the wheelchair with the controller 3.1 Switching the controller on or off 3.2 Driving the wheelchair 3.3 Speed Operating the electrical adjustment options 4.1 Selecting the desired adjustment option Lights Troubleshooting Locking the controller...
  • Seite 19 If one of the user manuals was not included with your wheelchair, please contact your dealer immediately. In addition to this user manual, there is also a service manual for qualifi ed specialists. CONTACT HANDICARE IF YOU HAVE A VISUAL IMPAIRMENT.
  • Seite 20 20 | The controller The controller 2.1 DX Rem 48 controller A controller will usually have three basic functions: • Driving and steering a wheelchair • Operating electrical seat adjustments • Charging the wheelchairs batteries There are many different control systems for wheelchairs on the market.
  • Seite 21 The controller | 21 Figure 2: DX Rem 48 Part Function Joystick In the ´drive´ mode: driving and steering In the ‘adjustment options’ mode: • Left/right to select the adjustment options • Front/back to control the adjustment mode On/off switch Switching the controller on or off Horn Warning signal with sound...
  • Seite 22: Driving The Wheelchair With The Controller

    22 | Driving the wheelchair with the controller Driving the wheelchair with the controller 3.1 Switching the controller on or To be able to drive or operate the electric adjustment options of the wheelchair, the controller must be switched on. Press the on/off button (B in fi...
  • Seite 23: Selecting The Desired Adjustment Option

    Operating the electrical adjustment options | 23 Operating the electrical adjustment options Not every wheelchair has been equipped with electric adjustment options. We make a distinction between four different adjustment options to the seating system: • Tilt adjustments • High/low adjustments •...
  • Seite 24 24 | Lights Lights With the DX Rem 48 it is possible to control the following lights: • Lights (I in fi gure 2) • Hazard Lights (J in fi gure 2) • Direction indicators (K1 & K2 in fi gure 2)
  • Seite 25 Malfunctions list An extended malfunction list can be found in the appendix of the service manual (for qualifi ed specialists only). The service manual can be found on www.handicare.com...
  • Seite 26: Locking The Controller

    26 | Locking the controller Locking the controller The Key Lock system uses a magnetic key to power the wheelchair down in such a way to prevent subsequent unauthorized power up and driving. To arm the locking system, wipe the magnetic key from left to right on the path next to the key symbol on the DX Remote front panel.
  • Seite 27: Technical Specifications

    Technical specifi cations | 27 Technical specifi cations Operating voltage range: 18V - 32V DC Charger rating: 12A RMS Continuous, limited by DXBUS Rating Quiescent Current: < 1mA Off, typically 100mA On Operating forces Less than 800 grams Protection rating: IPx4 Operating Temperature Range: -25°C to +50°C...
  • Seite 28: Technical Diagrams

    28 | Technical diagrams Technical diagrams 9.1 Technical diagram The technical diagrams can also be found on the cover of the specifi c electronic component. 100 A Fuse 9006376B Figure 5 if present tilt high/low ACT4 ACT2 backrest mounting holes Power module / Splitter legrest right...
  • Seite 29: Technical Diagram Battery Charger

    Technical diagrams | 29 seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Figure 7 9.2 Technical diagram battery charger The controller’s standard confi guration includes a ‘3-pin connection’. Ensure that the battery charger is properly connected so that the ‘negative pole’...
  • Seite 30: Deutsch

    Die verfügbaren Informationen wurden mit aller möglichen Sorgfalt zusammengestellt, Handicare kann jedoch nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Fehler innerhalb der Informationen oder für Folgen daraus. Handicare kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch die Arbeiten Dritter entstanden sind.
  • Seite 31 | 31 Vorwort 1.1 Diese Anleitung Die Bedieneinheit 2.1 DX Rem 48 Bedieneinheit Fahren mit Hilfe der Steuerung 3.1 Ein- oder Ausschalten der Steuerung 3.2 Fahren mit dem Rollstuhl 3.3 Geschwindigkeit Das Bedienen der elektrischen Einstellungen 4.1 Die Wahl der gewünschten Einstellung Beleuchtung Störungen Verriegeln der Bedieneinheit...
  • Seite 32: Diese Anleitung

    Anleitungen nicht im Lieferumfang Ihres Rollstuhls enthalten sein, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung gibt es auch eine Serviceanleitung für qualifi zierte Fachleute. WENDEN SIE SICH AN HANDICARE, WENN SIE EINE SEHBEHINDERUNG HABEN.
  • Seite 33: Die Bedieneinheit

    Die Bedieneinheit | 33 Die Bedieneinheit 2.1 DX Rem 48 Bedieneinheit Eine Steuerung hat drei grundlegende Funktionen: • Das Fahren und Lenken des Rollstuhls • Das Bedienen der elektrischen Sitzeinstellung • Die Akkus des Rollstuhls können über die Steuerung aufgeladen werden Es sind verschiedene Steuersysteme für elektronische Rollstühle auf dem Markt.
  • Seite 34 34 | Die Bedieneinheit Abbildung 2: DX Rem 48 Komponente Funktion A. Joystick Im “Fahrmodus“: Fahren und Lenken Im “Einstellungsmodus“: • Links/rechts zur Auswahl der Einstellung • Nach vorne/hinten zur Aktivierung der Einstellung Ein-/Ausschalter Ein- oder Ausschalten des Benutzersteuerungs Hupe Warnendes Tonsignal Akkuanzeige Ladezustand der Akkus...
  • Seite 35: Fahren Mit Hilfe Der Steuerung

    Fahren mit Hilfe der Steuerung | 35 Fahren mit Hilfe der Steuerung 3.1 Ein- oder Ausschalten der Steuerung Um mit dem Rollstuhl fahren zu können oder um die elektrischen Einstellungen vornehmen zu können, muss die Steuerung eingeschaltet werden. Drücken Sie hierzu auf den Ein-/ Ausschalter (B in Abb.
  • Seite 36: Die Wahl Der Gewünschten Einstellung

    36 | Das Bedienen der elektrischen Einstellungen Das Bedienen der elektrischen Einstellungen Nicht jeder Rollstuhl ist so ausgestattet, dass er elektrisch verstellt werden kann. Wir unterscheiden vier elektrische Einstellungen des Sitzsystems: • Sitzneigung (Kantelung) • Höheneinstellung • Rückeneinstellung • Beinstützeneinstellung Abbildung 3 4.1 Die Wahl der gewünschten Einstellung 1.
  • Seite 37: Beleuchtung

    Beleuchtung | 37 Beleuchtung Mit DX Rem 48 können folgende Beleuchtungselemente gesteuert werden: • Beleuchtung (I in Abb. 2) • Warnblinker (J in Abb. 2) • Blinker (K1 & K2 in Abb. 2)
  • Seite 38 Einschalten in Nullposition befi ndet. Mit anderen Worten: Den Joystick beim Einschalten des Benutzersteuerung nicht bewegen. Fehlerbehebung Eine umfangreiche Liste zur Fehlerbehebung fi ndet der Händler in der Anlage zur Serviceanleitung (nur für qualifi zierte Spezialisten). Diese ist verfügbar auf www.handicare.com...
  • Seite 39: Verriegeln Der Bedieneinheit

    Verriegeln der Bedieneinheit | 39 Verriegeln der Bedieneinheit Das Verriegelungssystem wird durch einen Magnetschlüssel aktiviert. Hierdurch wird verhindert das nicht autorisierte Personen den Rollstuhl benutzen. Um die DX Bedieneinheit zu verriegeln wird der Magnetschlüssel von links nach rechts auf dem markierten Feld neben dem Schlüsselsymbol geführt.
  • Seite 40: Technische Daten

    40 | Technische Daten Technische Daten Betriebsspannung: 18 V – 32 V DC Ladegerät: 12 A RMS kontinuierlich, begrenzt durch DXBUS-Rating Ruhestrom: < 1 mA ausgeschaltet, 100 mA eingeschaltet (typisch) Bedienkräfte: Max. 800 g Schutzart: IPx4 Betriebstemperatur: -25 °C bis +50 °C Lagertemperatur: -40 °C bis +65 °C Relative Feuchtigkeit (Betrieb):...
  • Seite 41: Skizze Der Elektroanschlüsse

    Technische Diagramme | 41 Technische Diagramme 9.1 Skizze der Elektroanschlüsse Die technischen Schaltpläne fi nden Sie auch auf dem Gehäuse des betreffenden elektronischen Bauteils. 100 A Fuse 9006376B Abbildung 5 if present tilt high/low ACT4 ACT2 backrest mounting holes Power module / Splitter legrest right inhibit...
  • Seite 42: Anschlussskizze Akkuladegerät

    42 | Technische Diagramme seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Abbildung 7 9.2 Anschlussskizze Akkuladegerät Der Joystick hat eine Standardkonfi guration mit einem „3-Pin-Anschluss“. Achten Sie darauf, dass der Anschluss des Akkuladers ordnungsgemäß...
  • Seite 43: Français

    Handicare. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Handicare mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifi cations sont donc sous réserve.
  • Seite 44: Inhaltsverzeichnis

    44 | Préface 1.1 Ce manuel Le boîtier de commande 2.1 Boîtier de commande DX Rem 48 Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande 3.1 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande 3.2 Conduire le fauteuil roulant 3.3 Vitesse Le fonctionnement des réglages électriques 4.1 Sélection du réglage souhaité...
  • Seite 45: Préface

    Ce manuel vous aidera à utiliser et entretenir en toute sécurité le boîtier de commande de votre fauteuil roulant. Ce manuel constitue un complément au manuel d’utilisation général fauteuil roulant de Handicare. Le cas échéant, ce manuel se réfère aux autres manuels, comme précisé ci-dessous. ...
  • Seite 46: Le Boîtier De Commande

    46 | Le boîtier de commande Le boîtier de commande 2.1 Boîtier de commande DX Rem 48 Un boîtier de commande dispose de trois commandes de base : • La conduite et la commande du fauteuil roulant • Le fonctionnement des réglages électriques de l’assise •...
  • Seite 47 Le boîtier de commande | 47 Figure 2: DX Rem 48 Pièce Fonction A. Levier de commande En mode « conduite » : rouler et diriger En mode « réglage » : • Gauche/droite pour sélectionner le réglage • Avant/arrière pour activer le réglage B.
  • Seite 48: Circuler Avec Le Fauteuil Roulant À L'aide Du Boîtier De Commande

    48 | Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande 3.1 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande Pour pouvoir rouler avec le fauteuil ou effectuer les réglages électriques, le boîtier de commande doit être allumé.
  • Seite 49: Le Fonctionnement Des Réglages Électriques

    Le fonctionnement des réglages électriques | 49 Le fonctionnement des réglages électriques Tous les fauteuils ne sont pas équipés de réglages électriques. On distingue quatre réglages électriques du système d’assise : • Réglage de bascule d’assise • Réglage en hauteur •...
  • Seite 50: Éclairage

    50 | Éclairage Éclairage Avec DX Rem 48 les éclairages suivants peuvent être contrôlés: • Éclairage (I sur la fi g. 2) • Témoins lumineux (J sur la fi g. 2) • Clignotants (K1 & K2 sur la fi g. 2)
  • Seite 51: Pannes

    Liste des pannes Une liste étoffée des pannes est disponible auprès du revendeur, en annexe au manuel d’entretien (uniquement pour les spécialistes qualifi és). Celui-ci est disponible sur le site www.handicare.com...
  • Seite 52: Verrouillage Du Contrôleur

    52 | Verrouillage du contrôleur Verrouillage du contrôleur Au moyen d’une clé magnétique, le système Key Lock met le fauteuil roulant hors tension de manière à prévenir toute remise sous tension et ainsi toute conduite non autorisée. Pour armer le système de verrouillage, faire passer la clé...
  • Seite 53: Spécifi Cations Techniques

    Spécifi cations techniques | 53 Spécifi cations techniques Plage de tensions de fonctionnement : 18 V – 32 V CC Puissance nominale du chargeur : 12 A RMS continue, limitée par évaluation BUS DX Courant de repos : < 1 mA à l’arrêt, généralement 100 mA en marche Forces de commande : Moins de 800 grammes Indice de protection :...
  • Seite 54: Schémas Techniques

    54 | Schémas techniques Schémas techniques 9.1 Schéma de câblage électrique Les schémas techniques se trouvent également sur le capot du composant électronique spécifi que. 100 A Fuse 9006376B Figure 5 if present tilt high/low ACT4 ACT2 backrest mounting holes Power module / Splitter legrest right...
  • Seite 55: Schéma De Câblage Du Chargeur De Batterie

    Schémas techniques | 55 seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Figure 7 9.2 Schéma de câblage du chargeur de batterie Le levier de commande possède une confi guration standard pourvue d’une ‘connexion 3 broches”. Veillez à...
  • Seite 56 Dealer: Serial number:...

Inhaltsverzeichnis