Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MARQUE: BRONDI
REFERENCE: FX400 PROFESSIONAL
CODIC: 1199811

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRONDI FX400 PROFESSIONAL

  • Seite 1 MARQUE: BRONDI REFERENCE: FX400 PROFESSIONAL CODIC: 1199811...
  • Seite 1 MARQUE: BRONDI REFERENCE: FX400 PROFESSIONAL CODIC: 1199811...
  • Seite 2 FX-400 Twin PMR446 Radio mobile privée Manuel d’utilisation – Français - 25 -...
  • Seite 2 FX-400 Twin PMR446 Radio mobile privée Manuel d’utilisation – Français - 25 -...
  • Seite 3: Lcd Screen

    Ecran LCD Antenne - Affiche le canal présent Sélection et autres symboles radio. Bouton PTT (POUSSER Cric écouteur POUR PARLER) /Mic/Chargeur - Appuyez sur et maintenez pour transmettre Bouton Bouton APPELER PWR(PUSSAINCE) - Appuyez sur pour -Appuyez sur et envoyer la tonalité de maintenez pour allumer sonnerie aux autres ou éteindre l’unité.
  • Seite 3: Lcd Screen

    Ecran LCD Antenne - Affiche le canal présent Sélection et autres symboles radio. Bouton PTT (POUSSER Cric écouteur POUR PARLER) /Mic/Chargeur - Appuyez sur et maintenez pour transmettre Bouton Bouton APPELER PWR(PUSSAINCE) - Appuyez sur pour -Appuyez sur et envoyer la tonalité de maintenez pour allumer sonnerie aux autres ou éteindre l’unité.
  • Seite 4: Installation

    2. Installation 2.1 Enlever le clip de ceinture a. Tirer l’avant de la serrure du clip de Ceinture de la PMR. b. Lors de tirer la serrure du clip de Ceinture, pousser le Clip de ceinture Comme ce que montre la Figure. 2.2 Installer le clip de ceinture a.
  • Seite 4: Installation

    2. Installation 2.1 Enlever le clip de ceinture a. Tirer l’avant de la serrure du clip de Ceinture de la PMR. b. Lors de tirer la serrure du clip de Ceinture, pousser le Clip de ceinture Comme ce que montre la Figure. 2.2 Installer le clip de ceinture a.
  • Seite 5 Charger les batteries utilisant le chargeur direct Lever le couvercle Mic/Ecouteur/Chargeur, insérer le connecteur rond au côté de l’appareil. Brancher l’adaptateur principal à une prise de 240V AC, 50Hz avec l’allumage de prise de courant réglé à OFF. Allumer la prise de courant principale. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les batteries si elles sont complètement épuisées.
  • Seite 5 Charger les batteries utilisant le chargeur direct Lever le couvercle Mic/Ecouteur/Chargeur, insérer le connecteur rond au côté de l’appareil. Brancher l’adaptateur principal à une prise de 240V AC, 50Hz avec l’allumage de prise de courant réglé à OFF. Allumer la prise de courant principale. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les batteries si elles sont complètement épuisées.
  • Seite 6 principal avec l’allumage de prise de courant réglé à OFF. Ensuite allumer la prise de courant principale. Note: Pendant le mode de chargement direct de la PMR, la transmission et la réception de l’appareil sont désactivées 2.6 Charger les batteries en utilisant le chargeur en voiture f.
  • Seite 7 Si votre FX-400 est mouillée, éteignez-la et enlevez la batterie. Séchez le compartiment de la batterie et laisser le couvercle ouvert pendant quelques heures. N’utiliser l’appareil jusqu’au moment où il soit complètement sec. Empêcher les bébés et les jeunes enfants de s’approcher de la FX-400. 3.2 Allumer/éteindre l’appareil Pour allumer;...
  • Seite 8 c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage DCS. Note: Une fois que vous réglez le code DCS, CTCSS sera réglé au mode off automatiquement ou vice versa. Transmettre et recevoir La transmission de la FX-400 est “une voie-à –un-moment.” Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir une transmission.
  • Seite 9 bruyant ou large. 3.6 Activer le filtre auto de canal et de sous-canal Le Filtre Canal effectue les recherches pour les signaux actifs dans une boucle infinie pour tous les 8 canaux, 38 codes CTCSS de sous-canaux et tous les 83 codes DCS. a.
  • Seite 10 b.Appuyer sur le bouton UP ou DOWN (“ON” s’affichera à l’écran LCD) ou désactiver (“OFF” s’affichera à l’écran LCD). c.Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. 3.12 Régler la tonalité de touche allumée ou éteinte Ce caractère permet la FX-400 d’émettre une tonalité de confirmation après appuyant sur chaque bouton.
  • Seite 11 du bouton PTT. 4.4 Epaule Mic La FX-400 est conçue et capable d’utiliser l’accessoire de l’épaule Mic. Pour activer ce type d’accessoire : a. Insérez le connecteur rond dans le cric Mic/Earphone/Charge de la FX-400 jack. (Assurez-vous que votre FX-400 est allumée et à la même chaîne que l’autre PMR). b.
  • Seite 12: Declaration De Conformité Ce

    9. DECLARATION DE CONFORMITÉ CE La société Brondi S.p.A., dont le siège legal in Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma et l’unité de production Via Guido Rossa 3 - 10024 Moncalieri (TO), déclare que l’appareil FX-400 Twin est conforme aux normes suivantes: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002.
  • Seite 13 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16-May 2007 - 36 -...
  • Seite 14 LCD Screen Antenne - Zeigt die gegenwärtige Auswahl des Kanals und andere Radiosymbole an. Schnittstelle für Kopfhörer/Mic/La PTT (PUSH to degerät TALK) Taste – Drücken und halten, um zu übertragen. PWR(POWER) ANRUFEN Taste Taste –Drücken und - Drücken, um Rufzeichen zu halten, um das Gerät anderen PMR an- oder abzuschalten.
  • Seite 15 2. Installation Riemen-Clipverriegelung 2.1 Entfernen des Riemen-Clips a. Die Riemen-Clipverriegelung vorwärts ziehen (weg vom FX-400) b. Beim Ziehen der Riemen-Clipverriegelung, den Riemen-Clip wie in Figur1 gezeigt hinaufschieben. 2.2 Den Riemen-Clips installieren a. Den Riemen-Clip in den Schlitz wie in Figur 2 gezeigt schieben. b.
  • Seite 16 OFF eingestellt wird. c. Die Hauptsteckdose dann anschalten. d. Es dauert ungefähr 10 Stunden, um die Batterien völlig aufzuladen, wenn sie vollständig abgelaufen werden. Neue Batterien nehmen bis zu 14 Stunden auf, um völlig aufzuladen. Die Batterien mit Desktop Ladegerät aufladen a.
  • Seite 17 Batteriemesser Der Batteriemesser befindet sich in der linken Ecke des LCD Bildschirmes. Es erscheint wie eine Batterie mit drei Bars darin. Diese zeigen die Menge von verfügbaren Energien an. Wenn das Batterieniveau ihres minimales Niveau in PMR AN Modus erreicht, gibt das Gerät zwei Signaltöne aus und schaltet sich automatisch ab Das FX-400 kann die Batterieaufladung in 4 Niveaus ermitteln.
  • Seite 18 3.3 Einstellung des Lautsprechervolumens Das Volumenniveau wird durch senkrechte Bars auf dem LCD Schirm angezeigt. Sie können das Volumen beim Gebrauchen Ihres FX-400 einstellen, oder während das Gerät leer läuft (Angeschaltet aber nicht in Betrieb). Die Taste UP drücken, um das Volumen sich zu erhöhen, oder die Taste DOWN drücken, um das Volumen zu verringern.
  • Seite 19 gleichen Kanal identifizieren. 3.4.3 Übersenden (ein Gespräch senden) Das Gerät ist fortlaufend im Empfangenmodus, wenn das Gerät angeschaltet wird und nicht in Übersendung ist. Wenn ein Signal auf dem gegenwärtigen Kanal empfangen wird, wird „RX“ auf dem LCD Schirm angezeigt und beleuchtet der Empfänger LED. Übersenden (ein Gespräch senden) a.
  • Seite 20 blinken. Und die Taste UP oder DOWN drücken, um zu starten, CTCSS 1-38 durchzusuchen. Die Taste MENÜ wieder drücken, wird DCS auf dem LCD Bildschirm blinken. Und die Taste UP oder DOWN drücken, um zu starten, DCS Code 1-83 durchzusuchen. Die Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 21 b. Die Taste UP oder DOWN drücken ("ON" wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt), oder die Funktion Tastenton deaktivieren ("OFF" wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt). c. Die Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen. 3.13 Einstellung des Dual Watch -Modus Ihr FX-400 ist zur Überwachung von zwei Kanälen, dem gegenwärtigen und anderen (Dual Watch) Kanal fähig.
  • Seite 22 5. Spezifikationen Verfügbare Kanäle 8 Kanäle CTCSS Unterkanal 38 für jeden Kanal DCS Unterkanal 83 für jeden Kanal Ausgangsleistung (TX) 0.5 W Funktionsbereich Bis zu 8 Km. 6. Kanalfrequenz-Tabelle Kanal Frequenz- Kanal Frequenz- (MHz) (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Seite 23: Ce-Übereinstimmungserklärung

    Reinigungsmittel oder Lösungsmittel nicht benutzen, die Beschädigung verursachen können, die möglicherweise nicht durch Garantie abgedeckt werden kann. 9. CE-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG LdieFa.BRONDI S.p.A. (AG), consedelegale in via B.Gozzolin. 60-00142 Roma und produktionseinheit in 1-10024 Moncalieri (TO/Turin), Via Guido Rossa 3, deklariert, dass das Gerät FX-400 twin nachstehenden normvorschriften ent-spricht: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08),...