Herunterladen Diese Seite drucken

BRONDI FX-400 Twin Gebrauchsanweisung

Private mobile radio

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FX-400 professional Twin
PMR446
Private mobile radio
Instruction manual – English

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRONDI FX-400 Twin

  • Seite 1 FX-400 professional Twin PMR446 Private mobile radio Instruction manual – English...
  • Seite 2: Lcd Screen

    LCD Screen Antenna - Displays the current channel selection and other radio symbols. Ear/Mic/Charger PTT (PUSH to jack TALK) button –Press and hold to transmit. PWR(POWER) CALL button Button – Press -Press to send and hold to turn ringing tone to the unit ON or other PMR units.
  • Seite 3: Installation

    2. Installation 2.1 Removing the Belt Clip Belt Clip latch a. Pull the Belt Clip latch forward(away from the FX-400) b. While pulling the Belt Clip latch, push up the Belt Clip as shown in Figure1. 2.2 Installing the Belt Clip a.
  • Seite 4 Charging the batteries using direct charger a. Lift up the Mic/Ear/Charger cover, insert the round connector at the side of the unit. b. Plug in the mains adaptor into a 240V AC, 50Hz main socket with the switch on the socket set to OFF.
  • Seite 5 2.6 Charging the Batteries using Car charger f. Lift up the Mic/Ear/Charger cover, insert the round connector at the side of the unit. g. Plug in the Car charger on your car cigarette lighter jack and the battery bar indicator will scroll.
  • Seite 6 3.2 Turning the Unit ON/OFF To Turn ON; a. Press and hold the POWER button until the LCD Screen turns ON and displays the current channel. To switch OFF; b. Press and hold the POWER button until the LCD screen turns blank. You can hear a musical tone each time to confirm.
  • Seite 7 Note: Once you set the DCS code, CTCSS will automatically set to off mode or vise versa. Transmitting and Receiving The FX-400 transmission is “one way-at-a-time.” While you are speaking, you can not receive a transmission. The FX-400 is an open-license band. Always identity yourself when transmitting on the same channel.
  • Seite 8 Channel scan perform searches for active signals in an endless loop for all 8 channels, 38 CTCSS codes and all 83 DCS codes. a. Press the MENU button 5 times b. Press the UP or DOWN button to begin scanning channels when an active signal is detected, channel scan pauses on the active channel.
  • Seite 9 3.12 Setting the Key Tone ON or OFF This feature allows the FX-400 to emit a confirmation tone after pressing each button. a. Press the MENU button 11 times, “ON” flashes on the LCD Screen. b. Press the UP or DOWN button (“ON” will be displayed on the LCD screen) or deactivate (“OFF”...
  • Seite 10 5. Specifications Channels Available 8 Channels CTCSS Sub-channel 38 for each Channel DCS Sub-channel 83 for each channel Output Power (TX) 0.5 W Range Up to 8 Km. 6. Channel Frequency Table Channel Frequency (MHz) Channel Frequency (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125...
  • Seite 11: Ce Conformity Declaration

    9. CE CONFORMITY DECLARATION Brondi S.p.A., with registered offi ce in Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma and operating premises in Via Guido Rossa 3 – 10024 Moncalieri (TO),...
  • Seite 12 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16 May 2008 - 12 -...
  • Seite 13 FX-400 Twin PMR446 Private mobile radio Manual de Instrucción – Español - 13 -...
  • Seite 14: Lcd Pantalla

    LCD Pantalla Antena - Demostrar la selección corriente de canal y otros símbolos de radio. Enchufe de cargador Botón PTT (EMPUJAR de audífono y mic A HABLAR) -Pulsar y sostener para transmitir. Botón Botón de CALL PWR(POTENCIA) - Pulsar para - Pulsar y sostener enviar tono de para...
  • Seite 15: Instalación

    2. Instalación 2.1 Quitar el Clip de Correa a. Tire el pasador de Clip de Correa adelante, (fuera de FX-400) b. Mientras tire el pasador de Clip de Correa , empuje el Clip de Correa como lo indicado en Figura 1. 2.2 Instalar el Clip de Correa a.
  • Seite 16 Cargar las baterías usando el cargador directamente a. Levante la cubierta de Mic/Audífono/Cargador, insierte el conector redondo en el lado de la unidad. b. Enchufe el adaptador principal en el orficio principal de 240V AC, 50Hz con el interruptor en el set de enchufe puesto a Apagado. c.
  • Seite 17 Durante el modo de carga directa PMR, la unidad no puede transmitir y recibir. 2.6 Carga las baterías con cargador de coche f. Levanta la tapa de Mic/Auriculares/Carga, enchufa el conector redondo en el lado de la unidad. g.Enchufa el cargador de coche en su enchufe de cigarrillo de coche y el indicador del bar de batería se desplaze.
  • Seite 18 completamente. Mantenga el FX-400 fuera del alcance de bebes y niños. 3.2 Encender/Apagar la Unidad Para Encender; a. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se encienda y demuestre el canal corriente. Para Apagar; b. Pulse y mantenga el botón POTENCIA hasta que la pantalla LCD se apaga. Usted puede oír un tono musical en cada momento de confirmar.
  • Seite 19 c. Pulse el botón PTT para confirmar la configuración DCS. Nota: Una vez que usted ponga el código DCS, CTCSS desactiva automáticamente el modo o viseversa. Transmitir y Recibir La transmisión de FX-400 es “una vía por una vez.” Mientras usted está hablando, no puede recibir una transmisión.
  • Seite 20 ventosa. 3.6 Activar Auto Exploración de Canal y Subcanal La exploración de canal ejecuta las búsqueda de señales activas en curva interminable por todos los 8 canales 38 códigos CTCSS y todos los 83 códigos DCS. a. Pulse el botón MENÚ 5 veces b.
  • Seite 21 c. Pulse el botón PTT para confirmar su configuración. 3.12 Configuración de Tono de tecla Encendido o Apagado Esta función permite que el FX-400 emita un tono de confirmación después de pulsar cada botón. a. Pulse el botón MENÚ 11 veces, “ON” parpadea en la pantalla LCD. b.
  • Seite 22 Enchufe el conector Redondo al enchufe Mic/Auriculares/Carga del FX-400.(Asegurase que su FX-400 está encendido y tiene el mismo canal con otro PMR). Pulsa y sujeta el butón del PTT en el lado derecho mientras la llamada. A parar la conversación libera el butón PTT y esté...
  • Seite 23 Para limpiar su PMR, use un tejido sueve mojado por agua. No use detergentes o solventes, que podría causar daño que no es responsabilidad de la garantía. 9. DECLARACIÓNDECONFORMIDAD CE La sociedad Brondi S.p.A., con sede legal en Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma y unidad operativa en Via Guido Rossa 3 -...
  • Seite 24 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16 May 2008 - 24 -...
  • Seite 25 FX-400 Twin PMR446 Radio mobile privée Manuel d’utilisation – Français - 25 -...
  • Seite 26 Ecran LCD Antenne - Affiche le canal présent Sélection et autres symboles radio. Bouton PTT (POUSSER Cric écouteur POUR PARLER) /Mic/Chargeur - Appuyez sur et maintenez pour transmettre Bouton Bouton APPELER PWR(PUSSAINCE) - Appuyez sur pour -Appuyez sur et envoyer la tonalité de maintenez pour allumer sonnerie aux autres ou éteindre l’unité.
  • Seite 27: Installation

    2. Installation 2.1 Enlever le clip de ceinture a. Tirer l’avant de la serrure du clip de Ceinture de la PMR. b. Lors de tirer la serrure du clip de Ceinture, pousser le Clip de ceinture Comme ce que montre la Figure. 2.2 Installer le clip de ceinture a.
  • Seite 28 Charger les batteries utilisant le chargeur direct Lever le couvercle Mic/Ecouteur/Chargeur, insérer le connecteur rond au côté de l’appareil. Brancher l’adaptateur principal à une prise de 240V AC, 50Hz avec l’allumage de prise de courant réglé à OFF. Allumer la prise de courant principale. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les batteries si elles sont complètement épuisées.
  • Seite 29 principal avec l’allumage de prise de courant réglé à OFF. Ensuite allumer la prise de courant principale. Note: Pendant le mode de chargement direct de la PMR, la transmission et la réception de l’appareil sont désactivées 2.6 Charger les batteries en utilisant le chargeur en voiture f.
  • Seite 30 Si votre FX-400 est mouillée, éteignez-la et enlevez la batterie. Séchez le compartiment de la batterie et laisser le couvercle ouvert pendant quelques heures. N’utiliser l’appareil jusqu’au moment où il soit complètement sec. Empêcher les bébés et les jeunes enfants de s’approcher de la FX-400. 3.2 Allumer/éteindre l’appareil Pour allumer;...
  • Seite 31 c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage DCS. Note: Une fois que vous réglez le code DCS, CTCSS sera réglé au mode off automatiquement ou vice versa. Transmettre et recevoir La transmission de la FX-400 est “une voie-à –un-moment.” Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir une transmission.
  • Seite 32 bruyant ou large. 3.6 Activer le filtre auto de canal et de sous-canal Le Filtre Canal effectue les recherches pour les signaux actifs dans une boucle infinie pour tous les 8 canaux, 38 codes CTCSS de sous-canaux et tous les 83 codes DCS. a.
  • Seite 33 b.Appuyer sur le bouton UP ou DOWN (“ON” s’affichera à l’écran LCD) ou désactiver (“OFF” s’affichera à l’écran LCD). c.Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. 3.12 Régler la tonalité de touche allumée ou éteinte Ce caractère permet la FX-400 d’émettre une tonalité de confirmation après appuyant sur chaque bouton.
  • Seite 34 du bouton PTT. 4.4 Epaule Mic La FX-400 est conçue et capable d’utiliser l’accessoire de l’épaule Mic. Pour activer ce type d’accessoire : a. Insérez le connecteur rond dans le cric Mic/Earphone/Charge de la FX-400 jack. (Assurez-vous que votre FX-400 est allumée et à la même chaîne que l’autre PMR). b.
  • Seite 35: Declaration De Conformité Ce

    9. DECLARATION DE CONFORMITÉ CE La société Brondi S.p.A., dont le siège legal in Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma et l’unité de production Via Guido Rossa 3 - 10024 Moncalieri (TO), déclare que l’appareil FX-400 Twin est conforme aux normes suivantes: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002.
  • Seite 36 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16-May 2007 - 36 -...
  • Seite 37 FX-400 Twin PMR446 Private Mobile Radio Gebrauchsanweisung–Deutsch - 37 -...
  • Seite 38 LCD Screen Antenne - Zeigt die gegenwärtige Auswahl des Kanals und andere Radiosymbole an. Schnittstelle für Kopfhörer/Mic/La PTT (PUSH to degerät TALK) Taste – Drücken und halten, um zu übertragen. PWR(POWER) ANRUFEN Taste Taste –Drücken und - Drücken, um Rufzeichen zu halten, um das Gerät anderen PMR an- oder abzuschalten.
  • Seite 39 2. Installation Riemen-Clipverriegelung 2.1 Entfernen des Riemen-Clips a. Die Riemen-Clipverriegelung vorwärts ziehen (weg vom FX-400) b. Beim Ziehen der Riemen-Clipverriegelung, den Riemen-Clip wie in Figur1 gezeigt hinaufschieben. 2.2 Den Riemen-Clips installieren a. Den Riemen-Clip in den Schlitz wie in Figur 2 gezeigt schieben. b.
  • Seite 40 OFF eingestellt wird. c. Die Hauptsteckdose dann anschalten. d. Es dauert ungefähr 10 Stunden, um die Batterien völlig aufzuladen, wenn sie vollständig abgelaufen werden. Neue Batterien nehmen bis zu 14 Stunden auf, um völlig aufzuladen. Die Batterien mit Desktop Ladegerät aufladen a.
  • Seite 41 Batteriemesser Der Batteriemesser befindet sich in der linken Ecke des LCD Bildschirmes. Es erscheint wie eine Batterie mit drei Bars darin. Diese zeigen die Menge von verfügbaren Energien an. Wenn das Batterieniveau ihres minimales Niveau in PMR AN Modus erreicht, gibt das Gerät zwei Signaltöne aus und schaltet sich automatisch ab Das FX-400 kann die Batterieaufladung in 4 Niveaus ermitteln.
  • Seite 42 3.3 Einstellung des Lautsprechervolumens Das Volumenniveau wird durch senkrechte Bars auf dem LCD Schirm angezeigt. Sie können das Volumen beim Gebrauchen Ihres FX-400 einstellen, oder während das Gerät leer läuft (Angeschaltet aber nicht in Betrieb). Die Taste UP drücken, um das Volumen sich zu erhöhen, oder die Taste DOWN drücken, um das Volumen zu verringern.
  • Seite 43 gleichen Kanal identifizieren. 3.4.3 Übersenden (ein Gespräch senden) Das Gerät ist fortlaufend im Empfangenmodus, wenn das Gerät angeschaltet wird und nicht in Übersendung ist. Wenn ein Signal auf dem gegenwärtigen Kanal empfangen wird, wird „RX“ auf dem LCD Schirm angezeigt und beleuchtet der Empfänger LED. Übersenden (ein Gespräch senden) a.
  • Seite 44 blinken. Und die Taste UP oder DOWN drücken, um zu starten, CTCSS 1-38 durchzusuchen. Die Taste MENÜ wieder drücken, wird DCS auf dem LCD Bildschirm blinken. Und die Taste UP oder DOWN drücken, um zu starten, DCS Code 1-83 durchzusuchen. Die Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 45 b. Die Taste UP oder DOWN drücken ("ON" wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt), oder die Funktion Tastenton deaktivieren ("OFF" wird auf dem LCD Bildschirm angezeigt). c. Die Taste PTT drücken, um Ihre Einstellung zu bestätigen. 3.13 Einstellung des Dual Watch -Modus Ihr FX-400 ist zur Überwachung von zwei Kanälen, dem gegenwärtigen und anderen (Dual Watch) Kanal fähig.
  • Seite 46 5. Spezifikationen Verfügbare Kanäle 8 Kanäle CTCSS Unterkanal 38 für jeden Kanal DCS Unterkanal 83 für jeden Kanal Ausgangsleistung (TX) 0.5 W Funktionsbereich Bis zu 8 Km. 6. Kanalfrequenz-Tabelle Kanal Frequenz- Kanal Frequenz- (MHz) (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Seite 47: Ce-Übereinstimmungserklärung

    Reinigungsmittel oder Lösungsmittel nicht benutzen, die Beschädigung verursachen können, die möglicherweise nicht durch Garantie abgedeckt werden kann. 9. CE-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG LdieFa.BRONDI S.p.A. (AG), consedelegale in via B.Gozzolin. 60-00142 Roma und produktionseinheit in 1-10024 Moncalieri (TO/Turin), Via Guido Rossa 3, deklariert, dass das Gerät FX-400 twin nachstehenden normvorschriften ent-spricht: EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08),...
  • Seite 48 BRONDI S.p.A. www.brondi.it info@brondi.it Version: 1 -16 May 2008 - 48 -...

Diese Anleitung auch für:

Pmr446