Seite 5
12.1 Complete overview ..................... 46 12.2 First use of the appliance ................... 47 12.3 Operating elements and display ................ 48 12.4 Signal tones ......................49 12.5 Safety equipment ....................49 12.5.1 Warning notices on device ..................
Seite 6
20.3.1 Risque de brûlure & et risque d'ébouillantement ..........62 20.3.2 Danger d’incendie ....................64 20.3.3 Risque d'explosion ....................65 20.3.4 Danger lié au courant électrique ................. 66 Mise en service ............... 67 ...
Seite 7
Elimination des appareils usés ..........78 Garantie ................... 79 Caractéristiques techniques ..........79 Istruzione d´uso: In generale ..........81 29.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............81 29.2 Indicazioni d’avvertenza ..................81 ...
Seite 8
33.1 Basi per la cottura ....................96 33.2 Indicazioni riguardo agli utensili da cucina ............96 33.3 Aprire/Chiudere la porta ..................96 33.4 Modalità di funzionamento ................. 96 33.5 Start rapido ......................97 ...
Seite 9
41.5 Colocación ......................114 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........114 41.6 Montaje de los accesorios ................115 41.7 Conexión eléctrica .................... 115 Estructura y funciones ............116 ...
Seite 10
49.4 Aansprakelijkheid ..................... 129 49.5 Auteurswet ......................129 Veiligheid ................129 50.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............129 Algemene veiligheidsaanwijzingen ........130 51.1 Bronnen van gevaar ..................132 51.1.1 Verbrandingsgevaar &...
Seite 11
55.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 145 55.2 Reiniging ......................146 Storingen verhelpen............. 147 56.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 147 56.2 Storingmeldingen ....................147 56.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........148 ...
Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Steam Chef (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein.
1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Seite 15
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►...
Seite 16
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
► Am Luft-und Dampfauslass vorne am Gerät kann heißer Dampf austreten. Dieser darf nicht verschlossen werden, sonst kann das Gerät beschädigt werden. ► Beim Erhitzen von Getränken im Steam Chef können diese plötzlich zum Sieden kommen (Siedeverzug), daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. ► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen.
Seite 19
► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen / Erhitzen von entflammbaren Materialien. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Das Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt.
2.3.3 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ►...
Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Der Steam Chef wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Steam Chef Fett-Auffangschale Handschuh ...
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ...
Wasser-Auffangschale Wasser-Auffangschale unter dem Gerät einschieben. 2.11 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
3.2 Erstgebrauch Entfernen Sie alles Zubehör aus dem Gerät. Füllen Sie eine feuerfeste Schale mit Wasser und erhitzen Sie diese für mindestens 10 Minuten sowohl im Heißluft und Dampfgar-Modus und danach mit frischem Wasser im Grill-Modus mit Ober- und Unterhitze. Möglicherweise werden Produktionsrückstände abgesondert.
Wert verringern/erhöhen oder Funktion auswählen Zwischen Einstellung Zeit und Temperatur wechseln. Einstellung aktivieren, länger Drücken für An/Aus, kurz Drücken zum Beenden. Beleuchtung an/aus Bestätigen und Start 3.4 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert ...
3.6 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 4 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
4.4 Betriebsarten Temperatur in °C Zeit in 1 Minuten Schritten 80 – 115°* 1-180 Dampfgar-Modus 120-220** 1-180 Dampfgar + Grill-Modus 120-220** 1-180 Heißluft + Dampfgar-Modus 40-220** 1-180 Heißluft - Modus 40-220** 1-180 Grill-Modus mit Ober- und Unterhitze 40-220** 1-180 Grill-Modus mit Oberhitze 40-220** 1-180 Grill-Modus mit Unterhitze...
4.6 Individuelle Einstellung Einstellung Aktivieren und mit den gewünschten Modus auswählen. die Einstellung bestätigen. Wenn die - Tasten sichtbar sind, dann können Temperatur/Zeit eingestellt werden. Mit in die Einstellung der Temperatur wechseln und anpassen, mit in die Einstellung der Zeit wechseln und diese einstellen.
5 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 5.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Dampf austreten kann. Wischen Sie Dampf, der sich an der Tür &...
6.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 6.2 Störungsanzeigen Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 7 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
9 Technische Daten Gerät Dampfgarer, Grill- und Heißluftofen Name Steam Chef Artikel-Nr. 3066 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 2100W Außenabmessungen (B/H/T) 510 x 350 x 480 mm Garraumabmessungen (B/H/T) 335 x 200 x 300 mm Nettogewicht 14,2 kg...
Seite 35
Original Operating Manual Steam cooker, grill and convection oven Steam Chef Item No. 3066...
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the device (referred to hereafter as the...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Seite 39
Please note ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ► Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Please note ► A damaged water tank must not be used. Risk of injury. The device may be damaged. ► Only use drinking water or distilled water in the water tank. ► Do not place anything on the opened door. ►...
Seite 41
Warning ► Heating of beverages can result in delayed eruptive boiling (boiling retardation), therefore care must be taken when handling the container. ► Do not fry food in the device. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ►...
11.3.2 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: ► Never use the device to store or dry/ heating flammable materials.
11.3.3 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Liquids and other food must not be heated in closed vessels as these may explode.
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Steam Chef is delivered with the following components: Grease drip tray Oven glove Steam Chef ...
11.9 Setup 11.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the device and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the device.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
9 Water drip tray 10 Steam outlets 11 Grease drip tray 12 Baking tray 13 Perforated tray 14 Oven glove ► The appliance may only be operated when the water tank has been correctly inserted. ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. ►...
12.3 Operating elements and display Display: the current temperature, remaining cooking time and cooking status are displayed. The temperature in the display flashes until the selected temperature is reached. Then an acoustic signal is issued and the temperature display lights up constantly. That then keeps the selected temperature constant.
12.4 Signal tones The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: One signal tone: The device has accepted the entry. 5 signal tones: The cooking time has ended. 12.5 Safety equipment 12.5.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the upper...
13.1 Basics of cooking The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary. ...
The appliance switches back to the main menu if no entry or confirmation is performed. 13.7 Automatic menus Select the automatic menu with the buttons and confirm this by pressing . Then select the desired automatic menu with the buttons and start it by pressing Display Menu...
14.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The appliance must be cleaned regularly and any food residues must be removed. Insufficient cleanliness of the device can lead to the destruction of the surface, which for its part can have a negative impact upon the service life of the appliance and can lead to a dangerous condition of the appliance as well as fungal and bacterial contamination.
Front of device and operating panel Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth. Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning.
The device can be re-activated after the cool down phase. Desired temperature is not reached. Pull the mains plug. Wait for 10 minutes. Repeat the process. Sensor fault The device has detected an error on a sensor and has terminated the current programme.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Steam cooker, grill and convection oven Steam Chef Name Item No.: 3066 Mains data 220-240V~ 50/60Hz...
Seite 57
Mode d'emploi original Cuiseur à vapeur, four grill et four à air chaud Steam Chef N°. d'art. 3066...
19.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au Steam Chef (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
19.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
► Les thermomètres alimentaires ne peuvent pas être mis dans ce Steam Chef. ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité...
Seite 61
Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
Remarque ► Cet appareil ne doit être utilisé qu'indépendamment. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un placard. ► Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une surface de cuisson ou une autre source de chaleur car ceci pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la garantie.
Seite 63
► Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement. ► En cas de réchauffement de boissons dans le Steam Chef (retard à l’ébullition), ces dernières peuvent bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution.
AVERTISSEMENT ► La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement. Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une température élevée. Ne pas toucher l'appareil et ni le câble électrique avec des mains humides. ► Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les plats.
AVERTISSEMENT ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur d’appareil : a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer.
AVERTISSEMENT ► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés qui pourraient exploser. ► Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille car ils peuvent exploser même après le traitement. ► Les aliments à peaux épaisses, par exemple les pommes de terre, les courges entières, les pommes ou les châtaignes doivent être piqués avant de les faire cuire dans l'appareil.
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Steam Chef est livré de façon standard avec les composants suivants : Steam Chef Bac de récupération de graisse ...
L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité de charge est suffisante pour Steam Chef et pour les choses les plus lourdes devant être cuites dans le four.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous Steam Chef ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
9 Bac de récupération d'eau 10 Sorties de vapeur 11 Bac de récupération de graisse 12 Tôle de cuisson 13 Tôle perforée 14 Gant Remarque ► L’appareil ne doit être utilisé qu’avec un réservoir à eau inséré correctement. ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. ►...
22.3 Éléments de manœuvre et affichage Écran : la température actuelle, le temps de cuisson restant et l'état de la cuisson s'affichent. La température clignote à l'écran jusqu'à l'atteinte de la température sélectionnée. Un signal sonore est ensuite émis et le voyant de température reste allumé en continu. L'appareil maintient ensuite la température sélectionnée.
22.4 Signaux sonores L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : Un bip : l'appareil a accepté le réglage 5 bips : fin de la cuisson. 22.5 Dispositifs de sécurité 22.5.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très...
AVERTISSEMENT ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans Steam Chef afin que la chaleur et vapeur accumulée puisse s'échapper. ► Faites attention de ne pas coincer vos cheveux longs ou vos vêtements dans la porte.
23.7 Menu automatique Sélectionner le menu automatique avec les touches et confirmer avec Sélectionner ensuite le menu automatique souhaité avec les touches démarrer avec Affichage Menu Réglage P:01 Cuisson de poisson à la vapeur Cuisson vapeur à 115 °C pendant 15 (environ 300 g) minutes P:02...
24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments qu'il contient. Un manque de propreté de l’appareil peut entraîner un endommagement de la surface qui nuira à...
Face frontale de l'appareil et champ de commande Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide.
Après la phase de refroidissement on peut de nouveau mettre l'appareil en marche. Température souhaitée non atteinte. Débrancher prise d’alimentation. Attendre 10 minutes. Répéter l’opération. Incident de capteur : L'appareil a détecté une erreur sur un capteur et arrêté le programme en cours. Débrancher prise d’alimentation.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur à vapeur, four grill et four à air chaud Steam Chef N°. d'article 3066 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz Puissance consommée...
Seite 80
Istruzioni d’uso originali Cuocitore a vapore, grill e forno ad aria Steam Chef Articolo-N. 3066...
Il Suo Steam Chef Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
29.3 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Avviso ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 30.2 Avvertenze generali di sicurezza Indicazione Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per...
Seite 84
► Non mettere in funzione il Steam Chef dentro un armadio. ► Il Steam Chef è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego commerciale o professionale. ► Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di cottura o su un'altra fonte di calore, poiché...
Indicazione ► Il Steam Chef è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi alimentari. ► Non pulire l’apparecchio con un idropulitore a vapore. ► Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. ► Non utilizzare un serbatoio d’acqua danneggiato. Pericolo di lesioni.
Seite 86
Avviso ► Durante il riscaldamento di bevande nel Steam Chef (ritardo di ebollizione), queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti. ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di scottatura e di ustioni a causa del vapore scottante.
Avviso ► Avviso: Durante il funzionamento l'apparecchio e le parti accessibili si riscaldano fortemente. Gli elementi di riscaldamento quindi non dovrebbero essere toccati e i bambini sotto l'età di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza o costantemente sorvegliati. 30.3.2 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto.
Avviso ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito. ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare / riscaldare materiali infiammabili. ► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in serbatoio in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili. ►...
Avviso ► Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte nell’apparecchio, visto che anche dopo il trattamento possono ancora esplodere. ► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Steam Chef viene fornito standard con le seguenti componenti: Steam Chef ...
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio. L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
La presa deve essere protetta, separata da altre utenze di corrente, mediante un interruttore di protezione di 16A. La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è...
9 Vaschetta di raccolta dell’acqua 10 Scarico vapore 11 Vaschetta di raccolta del grasso 12 Teglia da forno 13 Lamiera forata 14 Guanto Nota ► L'apparecchio va fatto funzionare solo con serbatoio d’acqua correttamente inserito. ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. ►...
32.3 Elementi di comando e display Display: vengono visualizzati temperatura attuale, tempo di cottura rimanente e stato di cottura. La temperatura sul display lampeggia finché la temperatura desiderata è raggiunta. Poi viene emesso un segnale acustico e l’indicatore della temperatura è acceso permanentemente.
32.4 Suoni di segnalazione L’apparecchio emette i seguenti suoni di segnalazione per dare degli avvisi acustici: Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento 5 suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. 32.5 Impostazioni di sicurezza 32.5.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione...
33.1 Basi per la cottura La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario. ...
40-220** 1-180 Modalità «Griglia con Riscaldamento superiore e inferiore» 40-220** 1-180 Modalità «Griglia con Riscaldamento superiore» 40-220** 1-180 Modalità «Griglia con Riscaldamento inferiore» 1-180 Modalità «Mantenere caldo» 1-180 Modalità «Fermentazione (per la fermentazione di pasta lievitata / produzione di yogurt) 1-180 Modalità...
confermare la impostazione. La temperatura/il tempo possono essere impostati, quando i tasti sono visibili. Con cambiare all’impostazione della temperatura e adattarla, con cambiare all’impostazione del tempo e adattarla. Avviare l’apparecchio con Se non vengono effettuate immissioni o conferme, l'apparecchio ritorna al menu principale. 33.7 Menù...
34.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► L'apparecchio deve essere pulito regolarmente e i residui del cibo cotto vanno sempre rimossi. La pulizia carente dell’apparecchio può causare la distruzione della superficie, che a sua volta influisce negativamente sulla durata utile dell’apparecchio.
Passi un panno morbido sul vapore & interno, che si è depositato sulla porta del forno. Odori possono essere eliminati dal forno, mischiando una tazza d'acqua con il succo e la buccia di un limone, versando il tutto in un ignifugo contenitore adatto al e riscaldandolo per cinque minuti in modalità...
35.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Display Descrizione E-1/ È stata superata la temperatura nel vano cottura Temperatura sul generatore vapore superata La protezione surriscaldamento ha terminato il programma corrente. Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio potrà...
36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
38 Dati tecnici Apparecchio Cuocitore a vapore, grill e forno ad aria Nome Steam Chef N. articolo 3066 Dati connessione 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita 2100W Misure esterne (L/H/P) 510 x 350 x 480 mm Misure vano cottura (L/H/P) 335 x 200 x 300 mm...
Seite 104
Manual del usuario Horno de cocción al vapor, gratinado y aire caliente Steam Chef Ref. 3066...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Steam Chef le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
► El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor a animales vivos. ► Los termómetros para alimentos no son adecuados para el Steam Chef. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
Seite 108
► El Steam Chef no debe encenderse en el interior de un armario. ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
Nota ► El Steam Chef está previsto exclusivamente para el uso doméstico y no para el uso comercial. ► El Steam Chef es apto exclusivamente para cocinar, descongelar y asar al vapor alimentos. ► El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.
Seite 110
Esta salida no debe taparse, ya que el aparato podría sufrir daños. ► Al calentar bebidas en el Steam Chef , éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes.
ADVERTENCIA ► ¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede salir vapor. ► ADVERTENCIA: El aparato y los componentes accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Por tanto, los elementos calefactores no deben tocarse y los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados o bajo constante vigilancia.
ADVERTENCIA d) Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA! e) No guarde ningún objeto en el interior del aparato . Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.
40.3.4 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte Steam Chef incluye los siguientes componentes de fábrica: Recipiente de recogida de grasa Guante Steam Chef Bandeja para hornear Salida de vapor Chapa perforada Manual del usuario Nota ►...
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. La superficie de colocación debe encontrarse a 85 cm sobre el suelo como mínimo. El aparato necesita suficiente ventilación para un funcionamiento correcto. Deje un espacio de separación de 20 cm por todos los lados.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores. La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm².
10 Salida de vapor 11 Recipiente de recogida de grasa 12 Chapa de horneado 13 Chapa perforada 14 Guante NOTA ► El aparato debe utilizarse únicamente con el depósito de agua correctamente colocado. ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. ►...
42.3 Mandos e indicaciones Pantalla: muestra la temperatura actual, el tiempo de cocción restante y el estado de cocción. La temperatura de la pantalla parpadea hasta que se alcance la temperatura seleccionada. A continuación, suena una señal acústica y la indicación de temperatura se ilumina de forma constante.
42.4 Señales acústicas El aparato emite los siguientes avisos acústicos: Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos. 5 señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción. 42.5 Ajustes de seguridad 42.5.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente!
43.1 Instrucciones básicas de la cocción La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida. Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.
40-220** 1-180 Modo de aire caliente 40-220** 1-180 Modo de gratinado con calor arriba y abajo 40-220** 1-180 Modo de gratinado con calor arriba 40-220** 1-180 Modo de gratinado con calor abajo 1-180 Modo de mantenimiento del calor 1-180 Modo de fermentación (para cocer masa de levadura/producir yogur) 1-180 Modo de esterilización...
Cuando se vean los botones podrá ajustarse la temperatura/el tiempo. Pulsando , cambiar al ajuste de temperatura para realizar el ajuste correspondiente, y pulsando , cambiar al ajuste de tiempo y ajustar de igual modo. Arrancar el aparato pulsando . El aparato salta al menú principal cuando no se realiza ninguna entrada de valores o confirmación.
44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
Limpie el vapor que se haya depositado en la puerta del horno con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando se utiliza en ambientes muy húmedos y es algo normal. Puede eliminar los olores del horno cociendo en un ignífugo recipiente hondo para modo gratina dodurante cinco minutos, una taza de agua a la que se ha añadido el zumo y la pela de un limón.
45.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. Indicación Descripción E-1/ Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada. Temperatura excedida en el generador de vapor La protección de sobrecalentamiento ha hecho finalizar el programa. El aparato se puede conectar otra vez después de la fase de enfriamiento.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Horno de cocción al vapor, gratinado y aire caliente Denominación Steam Chef Nº de art. 3066 Conexión 220-240V~ 50/60Hz Consumo de potencia 2100W...
Seite 127
Originele Gebruiksaanwijzing Stomer, grill- en heteluchtoven Steam Chef Artikelnummer 3066...
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Steam Chef als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
WAARSCHUWING ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 51 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ►...
Seite 131
► De Steam Chef mag alleen vrijstaand in gebruik worden genomen. ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt. ► De Steam Chef mag niet in een kast worden gebruikt.
► De Steam Chef is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, niet voor industrieel gebruik. ► De Steam Chef is alleen geschikt voor koken, ontdooien en verdampen van voedingsmiddelen. ► Het apparaat mag niet met een stoomreiniger worden gereinigd.
Seite 133
Uit de lucht- en stoomuitlaat voor aan het apparaat kan hete stoom komen. Deze mag niet worden afgesloten, anders kan het apparaat beschadigd raken. ► Bij het verhitten van dranken in de Steam Chef kunnen deze plotseling gaan koken (kookvertraging), daarom moeten de bakken voorzichtig worden vastgepakt. ►...
Waarschuwing ► Gebruik voor het eruit halen van voedingsmiddelen pannenlappen of keukenhandschoenen. ► Let op! Bij het openen van deksels of afdekfolie kan hete damp ontsnappen. ► Waarschuwing: Het apparaat en delen binnen handbereik raken tijdens het gebruik sterk verhit. De verwarmingselementen mogen daarom niet worden aangeraakt, en kinderen onder 8 jaar moeten op afstand of onder toezicht worden gehouden.
(voor het smoren van eventuele vlammen) gesloten blijven. ► De Steam Chef is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van gerechten en dranken. Het drogen van gerechten en kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke loopt het risico lichamelijk letsel, ontstekingen of brand te veroorzaken.
Waarschuwing ► Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in afgesloten potten worden verhit, omdat deze kunnen exploderen. ► Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling nog exploderen kunnen. ►...
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Steam Chef wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Steam Chef Vetopvangschaal ...
52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de apparaat en het volgens de verwachtingen zwaarste in de apparaat bereidde gerecht neergezet worden.
52.7 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
53.2 Eerste keer gebruiken Verwijder alle accessoires uit het apparaat. Vul een vuurvaste schaal met water en verwarm deze gedurende minstens 10 minuten zowel in hetelucht- als stoom-modus en daarna met vers water in de grillmodus met boven- en onderwarmte. Mogelijk worden restanten van de productie afgescheiden.
Waarde verminderen/verhogen of functie selecteren Tussen instelling tijd en temperatuur wisselen. Instellingen activeren, langer drukken voor aan/uit, korter drukken om te beëindigen. Verlichting aan/uit Bevestigen en start 53.4 Pieptonen Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd.
54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
120-220** 1-180 Hetelucht + stoom-modus 40-220** 1-180 Heteluchtmodus 40-220** 1-180 Grillmodus met boven- en onderwarmte 40-220** 1-180 Grillmodus met bovenwarmte 40-220** 1-180 Grillmodus met onderwarmte 1-180 Warmhoudmodus 1-180 Fermentatiemodus (voor het rijzen van deeg/bereiden van yoghurt) 1-180 Sterilisatiemodus 1-180 Ontdooimodus Voor selectie van de automatische menu's Menumodus...
Het apparaat keert terug naar het hoofdmenu wanneer er geen invoer of bevestiging volgt. 54.7 Automatische menu's Met de - toetsen het automatische menu selecteren en met bevestigen. Vervolgens met de - toetsen het gewenste automatische menu selecteren en met starten.
► Leeg de watertank na ieder gebruik. ► Schakelt u de Steam Chef vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► De binnenkant van de Steam Chef is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld.
Buitenkant De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. Accessoires Reinig de accessoires met water en een reinigingsmiddel en droog het vervolgens grondig af. Watertank/ Ontkalken Reinig de watertank met water en een mild reinigingsmiddel. ...
Gewenste temperatuur wordt niet bereikt: Stekker uit het stopcontact trekken. 10 minuten wachten, procedure herhalen. Sensorstoring: Het apparaat heeft een storing aan een sensor vastgesteld en het lopende programma beëindigd. Stekker uit het stopcontact trekken. 10 minuten wachten, procedure herhalen. Technische fout: Neem contact op met de klantenservice.
(altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Stomer, grill- en heteluchtoven Naam Steam Chef Artikel nr. 3066 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz Power consumptie...