Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Silverline 266595 Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Sds-plus-bohrhammer, 1050 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 266595:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
1050W SDS Plus Drill
Perceuse à percussion SDS Plus 1 050 W
SDS-Plus-Bohrhammer, 1050 W
www.silverlinetools.com
Taladro SDS Plus 1050 W
Trapano SDS 1050W
1050 W SDS-Plus boormachine
266595
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 266595

  • Seite 1 266595 ® 1050W SDS Plus Drill Taladro SDS Plus 1050 W Perceuse à percussion SDS Plus 1 050 W Trapano SDS 1050W SDS-Plus-Bohrhammer, 1050 W 1050 W SDS-Plus boormachine www.silverlinetools.com...
  • Seite 3 ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Weight:..........3.25kg As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Conforms to relevant legislation and safety standards.
  • Seite 5: Electrical Safety

    266595 1050W SDS Plus Drill Additional Safety for SDS Plus Drills Work Area Safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents WARNING: If you suspect or discover asbestos is present in any area you are working b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence seek professional advice immediately.
  • Seite 6: Product Familiarisation

    Original Instructions Product Familiarisation Note: The Dust Guard (12) should be fitted to the drill or chisel bit to prevent debris and dust entering the chuck. This is especially important when the drill is used at a raised angle when working on walls or ceilings. For larger drill bits it may need to be fitted before the Depth Rod bit is fitted in the chuck Chuck Protective Cover...
  • Seite 7: Accessories

    • Always ensure material is secure. If appropriate use a vice or clamp to hold the work, always keep two hands on the drill Accessories • A range of accessories for this product are available from your Silverline dealer including SDS Plus drill and chisel bits. Carbon brushes are available from www.toolsparesonline.com or your Silverline dealer.
  • Seite 8: Possible Cause

    Original Instructions Troubleshooting Problem Possible cause Solution Excessive pressure on tool at the point of breakthrough in Reduce pressure before breakthrough the material Ensure hammer mode is off to prevent damage to cutting teeth and reduce pos- Hammer mode is on While core drilling the core drill has sibility of jamming locked/jammed in the material...
  • Seite 9: Terms & Conditions

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Seite 10: Description Des Symboles

    Poids : ..........3,25 kg Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes...
  • Seite 11 266595 Perceuse à percussion SDS Plus 1 050 W Sécurité sur la zone de travail f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée.
  • Seite 12: Se Familiariser Avec Le Produit

    Traductions des instructions originales Avant utilisation • Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer. • Une fois le travail terminé, débranchez l’appareil et retirez toujours l’accessoire (burin, ATTENTION : Assurez-vous que l’outil soit débranché de l’alimentation électrique foret) de l’appareil.
  • Seite 13 à un marteau piqueur professionnel. N’utilisez pas cet outil pour casser les terrasses, Silverline, comprenant des forets SDS Plus et des burins. Des balais de charbon sont les chemins et autres zones de béton épais. Prenez toujours en compte la force requise disponibles sur www.toolsparesonline.com ou chez votre revendeur Silverline.
  • Seite 14: En Cas De Problème

    Traductions des instructions originales En cas de problème Problème Cause possible Solution Pression excessive sur l’appareil au moment où le foret Réduisez la pression exercée avant que la scie trépan ne traverse le matériau traverser le matériau Assurez-vous que le mode percussion soit désactivé pour réduire Le mode percussion est activé...
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Seite 16: Symbolerklärung

    Gewicht:..........3,25 kg Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Umweltschutz Geräusch- und Vibrationsinformationen: Schalldruckpegel L : .
  • Seite 17: Arbeitsplatzsicherheit

    266595 SDS-Plus-Bohrhammer, 1050 W Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene leichter zu führen.
  • Seite 18: Produktübersicht

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Auspacken des Gerätes • Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie ein Einsatzwerkzeug wie z.B. Meißel oder Bohrer auswechseln. • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich • Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und Schäden. vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
  • Seite 19: Instandhaltung

    • Ein umfangreiches Sortiment an Zubehör für dieses Produkt, darunter z.B. SDS-Plus- aufzubrechen vermag, unterbrechen Sie den Arbeitsvorgang sofort. Der Meißeleinsatz Bohrer und -Meißel, ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Kohlebürsten und die Innenteile des SDS-Bohrhammers werden durch zu harte und/oder wiederholte können unter www.toolsparesonline.com oder über Ihren Silverline-Fachhändler...
  • Seite 20: Mögliche Ursache

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Übermäßiger Druck auf das Gerät zum Zeitpunkt des Ausgeübten Druck vor Durchbruch verringern Durchbruchs in den Werkstoff Hammermodus ausschalten, um Schäden an Sägezähnen zu verhindern und das Hammermodus eingeschaltet Kernbohrer beim Kernbohren im Risiko des Blockierens zu reduzieren Werkstoff verklemmt/steckenge- blieben...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Garantiezeitraum fällt. zurückerstattet. Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Seite 22: Traducción Del Manual Original

    Peso:..........3,25 kg Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
  • Seite 23 266595 Taladro SDS Plus 1050 W Seguridad en el área de trabajo f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y más fáciles de controlar.
  • Seite 24: Características Del Producto

    Traducción del manual original Características del producto 3. Para retirar una broca del portabrocas, tire hacia atrás de la funda protectora y no la suelte. Ahora retire la broca. Nota: El protector anti-polvo (12) debe de estar colocado para evitar que los restos de Tope de profundidad polvo y partículas puedan entrar en el portabrocas.
  • Seite 25 Accesorios • Existen gran variedad de accesorios SDS Plus para esta herramienta (brocas, cinceles, escobillas de carbón) disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Seite 26: Solución De Problemas

    No hay alimentación eléctrica, fusible fundido o el interruptor Sustituya el fusible o reinicie el interruptor diferencial. Si vuelve a fundirse el fus- diferencial ha saltado. ible, contacte inmediatamente con un servicio técnico Silverline. Cable de alimentación dañado. Contacte con un servicio técnico autorizado Silverline.
  • Seite 27: Registro Del Producto

    Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra avería. Le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
  • Seite 28: Norme Generali Di Sicurezza

    Peso: ..........3.25 kg Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Conforme alla normativa di riferimento e le norme di sicurezza...
  • Seite 29 266595 Trapano SDS 1050W Area di lavoro f) Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da a) Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone controllare.
  • Seite 30: Familiarizzazione Del Prodotto

    Traduzione delle istruzioni originali Funzionamento del mandrino SDS Plus • Controllare periodicamente tutti i dadi, bulloni o altri supporti e serrare, se necessario, • Fare un controllo visivo dello strumento dopo l'uso, in particolare il cavo di NB: Il sistema SDS Plus permette la punta di muoversi leggermente all'interno del alimentazione, che può...
  • Seite 31: Smaltimento

    Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento • Si noti che quando eseguendo una scalpellatura, c’è un elevato rischio di trucioli e altri...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    Traduzione delle istruzioni originali Risoluzione dei problemi Problema Possibile Causa Soluzione Pressione eccessiva sull’utensile al punto di rottura nel Ridurre la pressione prima della rottura materiale Assicurarsi che la modalità battente sia spenta per prevenire danni ai denti da taglio Modalità...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Silverline Tools si Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
  • Seite 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Gewicht:..........3,25 kg Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen Silverline Tools producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Geluid en trilling: Milieubescherming Geluidsdruk L : .
  • Seite 35 266595 1050 W SDS-Plus boormachine Veiligheid in de werkruimte f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen. a) Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting. Rommelige en g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en onderdelen, etc.
  • Seite 36: Productbeschrijving

    Vertaling van de originele instructies Productbeschrijving Let op: De stofring (15) hoort op de machine bevestigd te worden om de ingang van stof in de spankop te voorkomen. Dit is uiterst belangrijk wanneer de machine in een verhoogde hoek gebruikt wordt. Bij het gebruik van grotere boor bits hoort de beschermkap mogelijk Dieptestop eerst bevestigd te worden Spankop beschermkap...
  • Seite 37 • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine Schoonmaak •...
  • Seite 38: Mogelijke Oorzaak

    Vertaling van de originele instructies Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Overmatige druk op de machine op het breekpunt van het Verlaag de druk voor het breekpunt materiaal De hamerfunctie is ingeschakeld Schakel de hamerfunctie uit om het breken van tanden te voorkomen De kernboor loopt tijdens het gebruik vast in het materiaal De kernboor is niet geschikt voor de machine...
  • Seite 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de garantieperiode.
  • Seite 40 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican days. Terms & Conditions apply términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Enregistrez votre produit en ligne *Registrare il vostro prodotto on-line entro dans les 30 jours.

Inhaltsverzeichnis