01-09 Q22 Bluetooth Sport Headphone User Maunal 10-16 Q22 Bluetooth Sport Kopfhörer Bedienungsanleitung 17-23 Q22 Cuffie Bluetooth Sport Manuale utente 24-30 Q22 Auriculares Bluetooth manual de usuario 31-37 Mode d'emploi de Q22 écouteur bluetooth sportif Index Specification................1 Accessories:................2 Product diagram................. 3 Power on/off the headset............4...
Specification Model Color Black Bluetooth Specification Bluetooth 4.1+EDR HFP1.6, HSP1.2, Bluetooth Profile AVRCP1.4, A2DP1.2 Wireless Transmission Distance Noise Reduction CVC 6.0 Powered by USB charging cable Battery Capacity 80mAh Charging Time 2 hours Talk/play Time approx 3-5 hours Dimension 40x24x32mm Weight 16.4g...
"Pairing". Step 2. Open the Bluetooth function on your mobile phone. Step 3. Search for Bluetooth device on your mobile phone, then choose "Q22". Enter the code "0000" if needed. Play/pause music Press the button once to play or pause music.
Previous/next track Previous track: press the side button+ and hold for 2 seconds. Next track: long press the side button- and hold for 2 seconds. Volume up/down Press the side button+ once to increase volume. Press the side button- once to decrease volume. Answer/end/reject/mute Answer a call: Press the button once while the call is...
Charge the headset You must charge the headset folly before using the headset for the first time. 1. Charge the headset with the USB power cable. 2. The indicator light will turn into red when charging. 3. Full charge takes about 2 hours. 4.
function on the first phone and connect it manually. NOTE: Some functions might be restricted if you connect your Bluetooth headphone to two cell phones together. FAQ: Q: Why can't I turn on the headset? A: Make sure your device is fully charged before using it for the first time.
Cautions&Warnings 1. Never disassemble or modify your headset for any reason. 2. Do not wet your headset, liquid can cause serious damage. 3. Do not expose your headset to very cold or hot temperatures (below 0°C or above 45°C) 4. Do not use this device during a thunderstorm. Thunderstorm can cause malfunction of the device and increase the the risk of electric shock.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical& Electronic Equipment) This Marking shown on the product or its literature, indicate that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Seite 12
Q22 Bluetooth Sport Kopfhörer Bedienungsanleitung 1, Linkshaken 6. Multifunktionstaste (MFB) 2. Links Ohrspitze 7. Lautstärke + / Vorheriger Titel 3.Aufladen Schnittstelle 8. Lautstärke –/ Nächster Titel 4.Rechtshaken 9. Mikrofon...
Seite 13
Gerät unter Bluetooth Modus. 2, Stellen Sie bitte dann Ihres Handy unter Bluetooth Modus. 3, Suchen Sie nach Bluetooth-Geräten auf Ihrem Handy und wählen Sie "Q22" aus. Geben Sie bei Bedarf den Code "0000" ein, wenn es benötigt.
Seite 14
Musik abspielen 1, Halten Sie die Taste +/- für 2 Sekunden gedrückt, um die Musikdatei zu wechseln. 2, Klicken Sie die Taste, um während der Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie sie erneut um wieder fortzufahren. Lautstärkeregelung Klicken Sie auf die Taste +/-, um die Lautstärke zu erhöhen / verringern.
Seite 15
Wahlwiederholung: Die Taste zweimal drücken, um die letzte Rufnummer zu anrufen. Anrufweiterleitung Drücken Taste für Sekunden, Sprachanwahl zwischen Mobiltelefon und Kopfhörer zu übertragen. Aufladen Der Kopfhörer muss zum ersten Mal vor dem Gebrauch voll aufgeladen werden. 1. Laden Sie den Kopfhörer mit USB Kabel auf. 2.
Seite 16
Batteriewarnung Die Kontrollleuchte blinkt rote. Verbinden Sie zwei Mobiltelefone gleichzeitig 1. Nachdem Sie den Bluetooth-Kopfhörer mit dem ersten Mobiltelefon erfolgreich verbunden haben, schalten Sie bitte die Bluetooth-Funktion des ersten Mobiltelefons und den Bluetooth-Kopfhörer aus. 2. Jetzt können Sie den Bluetooth Kopfhörer wieder öffnen, um mit Ihrem zweiten Handy zu koppeln.
Seite 17
Fehler Behebung F: Warum kann ich den Kopfhörer nicht einschalten? A: Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Ihr Gerät lässt sich nicht einschalten, wenn die Batterie sehr niedrig ist. F: Es gibt keinen Ton bei der Wiedergabe? A: Überprüfen Sie, ob die Verbindung zwischen Ihrem Gerät und dem Kopfhörer OK ist.
Seite 18
Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen 1. Zerlegen oder modifizieren Sie den Kopfhörer niemals aus irgendeinem Grund. 2. Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass werden, Flüssigkeit kann ernste Beschädigung verursachen. 3. Setzen Sie den Kopfhörer nicht sehr kalten oder heißen Temperaturen aus (unter 0 ° C oder über 45 ° C) 4.
Seite 19
Q22 Cuffie Bluetooth Sport Manuale utente 6. Tasto multifunzione (MFB) 1. Gancio sinistro 7. Alza il volume/ Brano 2. sinistra Eartip precedente 3. ricarica porta 8. Volume giù/ Traccia successiva 4. gancio destro 9. Microfono 5. diritto Eartip...
Seite 20
5 secondi. Indicatore luminoso blu e spia rossa rapidamente lampeggiano alternativamente, con richiamo di voce: "Pairing". Passo 2. Aprire la funzione Bluetooth sul telefono cellulare. Passo 3. Cercare il dispositivo Bluetooth sul tuo cellulare, quindi scegliere "Q22". Se necessario, immettere il codice "0000".
Seite 21
Riproduzione/pausa musica Premere il pulsante una volta per riprodurre o sospendere la musica. Brano precedente/successivo Traccia precedente: Premere il pulsante laterale + e tenere premuto per 2 secondi. Traccia successiva: lungo premere il pulsante di lato - e tenere premuto per 2 secondi. Volume su/giù...
Seite 22
Muto: Quando si parla, doppio premere per attivare questa funzione. Ricomporre il numero: doppio premere per ricomporre l'ultimo numero di telefono. Trasferimento chiamata vocale Premere il pulsante per 2 secondi per ritrasferire la chiamata vocale tra il cellulare e cuffia. La ricarica dell'auricolare È...
Seite 23
Collegare contemporaneamente due telefoni cellulari 1. Dopo l'accoppiamento della cuffia Bluetooth con il primo telefono cellulare con successo, si prega di spegnere funzione Bluetooth del telefono cellulare prima e le cuffie Bluetooth. 2. Ora è possibile aprire nuovamente le cuffie Bluetooth ad associare al telefono cellulare secondo.
Seite 24
FAQ: Q: Perché non posso accendere l'auricolare? A: Assicurarsi che il dispositivo è completamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta. Il dispositivo non può essere acceso se la batteria è molto bassa. Q: Non c'è nessun suono quando si riproduzione? A: Verificare se la connessione tra il dispositivo e la cuffia è...
Seite 25
Precauzioni e avvertenze 1. Non smontare o modificare l'auricolare per qualsiasi motivo. 2. Non bagnare l'auricolare, il liquido può causare gravi danni. 3. Non esporre l'auricolare a temperature molto fredde o calde (inferiori a 0° C o superiori a 45° C) 4.
Seite 26
Q22 Auriculares Bluetooth manual de usuario 1. Gancho de izquierda 5. Derecha Eartip 2. izquierda Eartip 6. Botón multifunción (MFB) 3. Puerto de carga 7. Alto volumen/anterior Pista 4. gancho de derecha 8. Volumen abajo/siguiente pista 9. Micrófono...
Seite 27
5 segundos. el Luz indicadora de azul y roja rápidamente alternadamente, voz: "Pairing(emparejamiento)". Paso 2. Abra la función Bluetooth en su teléfono móvil. Paso 3. Buscar dispositivo Bluetooth en su teléfono móvil, y elija "Q22". Introduzca el código "0000" si es necesario.
Seite 28
Reproducir/pausar música Presione el botón una vez para reproducir o pausar la música. Pista anterior/siguiente Pista anterior: Presione el botón de lado + y mantenga por 2 segundos. Pista siguiente: Presione el botón de lado - y mantenga por 2 segundos.
Seite 29
Respuesta/finalizar/rechazar/silenciar Contestar una llamada: Presione el botón una vez mientras la llamada está llegando. Finalizar una llamada: Presione el botón una vez para finalizar una llamada. Rechazar una llamada: Presione el botón y mantenga pulsado durante 2 segundos para rechazar una llamada cuando la llamada está...
Seite 30
terminado. (Observación: Varias veces de carga y descarga del auricular reducirá la duración de la batería, esto es normal para todos recargables baterías.) Aviso de batería baja voz de batería baja beep y la luz roja parpadea. Conecte dos teléfonos móviles simultáneamente 1.
Seite 31
FAQ: Q: ¿Por qué no se enciende el auricular? A: Asegúrese de que el dispositivo esté completamente cargado antes de usar por primera vez. El dispositivo no puede activarse si la batería es muy baja. Q: No hay sonido cuando se reproduce? A: Compruebe si la conexión entre el dispositivo y los auriculares está...
Seite 32
razón. 2. No mojar el auricular, líquido puede causar graves daños. 3. No exponga el auricular a temperaturas muy frías o calientes (inferiores a 0° C o superior a 45° C) 4. No utilice este dispositivo durante una tormenta eléctrica. Tempestad de truenos puede provocar mal funcionamiento del dispositivo y aumentar el riesgo de choque eléctrico.
Seite 33
Mode d'emploi de Q22 écouteur bluetooth sportif 1. Protection gauche 6. Bouton multifonction Bluetooth 2. Embout gauche (MFB) 3. Port de chargement 7. Volume haut/Musique précédente 4. Protection droite 8. Volume bas/ Musique suivante 5. Embout droit 9. Microphone...
Seite 34
Etape 2 : Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre téléphone. Etape 3 : ¨Actualisez¨ les périphérique Bluetooth jusqu’à ce que Q22 apparaisse, sélectionnez-la et rentrez le code 0000 si nécessaire. Contrôle de la musique Lecture/pause : Appuyer sur le bouton...
Seite 35
secondes. Musique suivante : Appuyez sur le bouton - pendant 2 secondes. Volume haut : Appuyez sur le bouton + rapidement. Volume bas : Appuyez sur le bouton - rapidement. Décrocher/ raccrocher/ rejeter/ sourdine/ recomposer Décrocher: Appuyer sur le bouton lorsque la sonnerie est en cours.
Seite 36
Chargement des écouteurs : Vous devez impérativement charger les écouteurs à 100% avant la première utilisation. 1. Connecter les écouteurs avec le cable usb sur un chargeur. 2. La LED deviendra rouge lors du chargement. 3. La charge complète prend environ 2 heures. 4.
Seite 37
fonctionner vous connectez deux téléphones simultanément.) FAQ : Assurez-vous que les écouteurs sont Les écouteurs ne chargés. s’allument pas. Vérifiez connexion Il n’y a pas de son téléphones/écouteurs est active. lors de la lecture. S’ils sont déconnectés, reconnectez-les et ajuster le volume. Vérifiez que les deux soient en mode appareillage (l’indicateur clignote rouge Le téléphone ne...
Seite 38
Mises en garde et avertissements : 1. Ne démonter ou modifier pas votre casque pour quelconque raison. 2. Ne mouiller pas vos écouteurs, le liquide peut causer des dommages importants. 3. N’exposez pas votre casque a des températures en dessous de 0°C ou au-dessus de 45°C 4.
Seite 39
Comment éliminer ce produit : (Recyclage d'équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit et sa documentation indique qu'il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Pour éviter toute atteinte à l'environnement ou la santé, s'il vous plaît séparez ces écouteurs des autres types de déchets et recycler les de façon responsable pour préserver les ressources de la planète.