Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
Move Cam Touch
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
DJA200_01
size: 65 x 120mm
DJA200_01IM1264_26Jun_V02.indb 1
26/06/2014 1:56 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEXIBOOK DJA200

  • Seite 1 Move Cam Touch MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL DJA200_01 size: 65 x 120mm DJA200_01IM1264_26Jun_V02.indb 1 26/06/2014 1:56 PM...
  • Seite 2 DJA200_01IM1264_26Jun_V02.indb 2 26/06/2014 1:56 PM...
  • Seite 3: Contenu De L'emballage

    PRÉSENTATION DE VOTRE CAMÉRA Guide des touches Image A : 14. Objectif 1. Logement pour carte micro SD 15. Verrou de boîtier étanche 2. Port mini USB 16. Touches étanches 3. Bouton Marche / Arrêt 17. Boîtier étanche 4. Voyant LED occupé Image C : 5.
  • Seite 4: Allumer Et Éteindre La Caméra

    Remarqu La batterie-lithium ne doit être utilisée qu’avec cet appareil. Ne pas • Éteignez démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie dans le feu ou dans micro SD. l’eau. Pour éviter tout risque d’incendies, brûlures ou dommages • Nous vo au niveau de la batterie, faire en sorte que des objets métalliques qualité...
  • Seite 5: Changer De Mode

    Remarques : • Éteignez toujours la caméra avant d’insérer ou de retirer une carte micro SD. • Nous vous recommandons d’acheter une carte micro SD de bonne qualité et d’une capacité suffisante afin de sauvegarder vos films. Formater une carte mémoire : Si la carte mémoire est neuve, non formatée ou a été...
  • Seite 6 FILMER DES VIDÉOS (Mode Vidéo) Enregistrer une vidéo Appuyez s 1. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt (3) pour allumer la caméra. pour L’appareil est déjà dans le mode Vidéo (mode par défaut) et l’icône dans le co Vidéo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
  • Seite 7 MENUS DES PARAMÈTRES (Mode Vidéo) Appuyez sur l’icône Paramètres , puis appuyez sur l’icône Vidéo améra. pour entrer dans le mode Vidéo. L’icône Vidéo s’affiche icône dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur l’icône [MENU] pour entrer dans le menu Vidéo. ment.
  • Seite 8 Retardate PRENDRE DES PHOTOS (Mode Photo) 1. Allumez Allumez la caméra, puis appuyez sur l’icône Paramètres . Ensuite, appuyez s appuyez sur l’icône Photo pour sélectionner le mode Photo. 2. Appuye L’icône Photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. [MENU].
  • Seite 9 Retardateur 1. Allumez la caméra, puis appuyez sur l’icône Paramètres . Ensuite, . Ensuite, appuyez sur l’icône Photo pour sélectionner le mode Photo. oto. 2. Appuyez sur l’icône Paramètres , puis appuyez sur l’icône l’écran. [MENU]. 3. Appuyez sur « Mode Capture » pour sélectionner ce mode. 4.
  • Seite 10 Menu de MENU DES PARAMÈTRES (Mode Photo) Pour plus chapitre « Appuyez sur l’icône Paramètres , puis appuyez sur l’icône Photo pour entrer dans le mode Photo. L’icône Photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur l’icône [MENU] Les mode pour entrer dans le menu Photo.
  • Seite 11 Menu de Configuration Pour plus d’informations sur le menu de Configuration, consultez le chapitre « Menu de Configuration ». e Photo MENU DE CONFIGURATION (Modes Vidéo et Photo) fiche [MENU] Les modes Vidéo et Photo ont le même menu de Configuration. affichée, 1.
  • Seite 12 SUPPORT DE VÉLO (Assemblage) Pour faciliter l’utilisation de la caméra lors des activités de plein air ou sous l’eau, nous fournissons deux types de fixation avec cette caméra. La fixation (A) permet de la fixer sur un vélo et la fixation (B) permet de la fixer sur un casque.
  • Seite 13 in air ou e caméra. permet de 4. Fixez le connecteur (2) pourvu d’une vis en métal sur le dernier connecteur. 5. Vissez la vis en métal du connecteur (2) dans la douille pour trépied de la caméra. 6. Réglez ces vis pour stabiliser et améliorer la position de la caméra. ou fixez- SUPPORT DE CASQUE (Assemblage) açant le...
  • Seite 14 Vous pouv AV (non fo 1. Branch 2. Allumez Remarqu les couleu 3. Allumez 4. Mettez pour prévi 5. Réglez et vos vidé 3. Choisissez (un, plusieurs ou aucun) connecteur(s) parmi les trois Remarqu montrés ci-dessus, et fixez-le(s) sur le connecteur (3). •...
  • Seite 15 BRANCHER LA CAMÉRA À UN TÉLÉVISEUR Vous pouvez visionner vos fichiers sur un téléviseur à l’aide d’un câble AV (non fourni). 1. Branchez la caméra au téléviseur avec un câble AV (non fourni). 2. Allumez le téléviseur et réglez-le sur le mode AV. Remarque : Effectuez correctement les branchements en respectant les couleurs.
  • Seite 16 CONNECTER LA CAMÉRA À UN ORDINATEUR 1. Vous pouvez procéder de deux manières pour connecter le contenu Protéger l de votre caméra à votre ordinateur : immédiate a. Branchez le câble USB fourni dans la caméra et l’ordinateur. une sourc b.
  • Seite 17: Entretien

    Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant. Référence : DJA200_01 USB d’un Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © 2014 LEXIBOOK® an une LEXIBOOK SA 0 ». Les 2, avenue de Scandinavie ent sur 91953 Courtabœuf Cedex...
  • Seite 18: Getting To Know Your Camcorder

    GETTING TO KNOW YOUR CAMCORDER Key guide Please refer to image A: 13. Microphone 1. Micro SD card slot 14. Lens 2. Mini USB jack 15. Door clip 3. Power button 16. Waterproof buttons 4. Busy LED indicator 17. Waterproof case 5.
  • Seite 19 The lithium battery is intended for use only with this product. Do not disassemble the battery. Do not dispose of the battery in fire or water. To avoid risk of fire, burns, or damage to your battery, do not allow a metal object to touch the battery contacts.
  • Seite 20: Changing Modes

    To format the memory card: If the card is new, unformatted or was previously formatted by another Video rec camcorder, format the card so that the file format is compatible with 1. Turn the your camcorder. already in 1. Insert the card into the micro SD card slot. on the top 2.
  • Seite 21 CAPTURING VIDEO CLIPS (Video mode) another Video recording e with 1. Turn the camcorder on by pressing the Power button (3). You are already in Video Mode (default mode) and the Video icon appears on the top left of the LCD screen. 2.
  • Seite 22 SETTINGS MENU (Video mode) Touch the Settings icon and then the Video icon to select Turn the c Video Mode. The Video icon is displayed in the top left of the LCD the camer screen. Touch the Menu icon [MENU] to enter the “Video” menu. displayed The following settings are available in the “Video”...
  • Seite 23 TAKING PHOTOS (Capture mode) elect Turn the camcorder on and touch the Settings icon . Then touch f the LCD the camera icon to select Capture mode. The Capture icon displayed on the top left of the LCD screen. Taking a photo (single shooting) ection, 1.
  • Seite 24 Self-timer 1. Turn the camcorder on and touch the Settings icon . Then touch Touch the the camera icon to select Capture mode. Capture m 2. Touch the Settings icon and then touch the [MENU] icon. the LCD s 3. Touch “Capture Mode” to select. 4.
  • Seite 25 SETTINGS MENU (Capture mode) hen touch Touch the Settings icon and then the Camera icon to select Capture mode. The Capture icon is displayed on the top left of the LCD screen. Touch the [MENU] icon to enter the “Image” menu. If the Menu icon is not displayed, touch the Settings icon and it een or...
  • Seite 26 SETUP MENU (Capture and Video mode) In order to Capture mode and Video mode have the same “Setup” menu. under wat 1. Turn the camcorder on. packaged 2. Select the desired mode (Capture or Video). To switch between mount (B) modes, touch the Settings icon and select the mode you want.
  • Seite 27 BIKE MOUNT (Assembly) In order to use the camcorder more convenient in outdoor sports or in under water situations, we have provided two kinds of main mounts packaged in this camcorder. Mount (A) is used in fixing to a bike, and ween mount (B) is used in fixing to a helmet.
  • Seite 28 4. Fix the connector (2) that have a metal screw on it to the last 3. Choose connector. and then fi 5. Fix the tripod slot of the camcorder to the metal screw of the mount 4. Fix the (2) respectively. connector 6.
  • Seite 29 3. Choose (one, more, none) connector from the three given above , and then fix them to the connector (3). e mount 4. Fix the connector (2) that have a metal screw on it to the last connector. 5. Fix the tripod slot of the camcorder to the metal screw of the mount (2) respectively.
  • Seite 30 CONNECTING THE CAMCORDER TO A TV 1. There a You can play your files on TV by connecting an AV cable (not included). your comp 1. Connect the camcorder to the TV using an AV cable (not included) a. Connec 2.
  • Seite 31 CONNECTING YOUR CAMCORDER TO A PC 1. There are two ways to connect the content of your camcorder to included). your computer: cluded) a. Connect the USB cable supplied to the PC and the camcorder. b. Remove the camcorder’s micro SD card and put it into a card reader and insert the card reader into your computer.
  • Seite 32: Maintenance

    NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. Reference: DJA200_01 Designed in Europe – Made in China © 2014 Lexibook® United Kingdom & Ireland For any further information, please call our Helpline: 0808 1003015 www.lexibook.com This product is not a toy.
  • Seite 33: Contenido Del Embalaje

    FAMILIARÍCESE CON SU VIDEOCÁMARA Guía de los botones Ver ilustración A: 14. Lente 1. Ranura para tarjeta 15. Clip de la tapa micro SD 16. Botones herméticos 2. Toma de mini USB 17. Estuche hermético 3. Botón de encendido 4. Indicador LED de ocupado Ver ilustración C: 5.
  • Seite 34 Notas: Nota: Cuando aparece el icono de pila baja de energía en la pantalla LCD, recargue las pilas. • Apague • Para gua micro SD La pila de litio está hecha para ser utilizada únicamente con este aparato. No desmonte la pila. No eche la pila al fuego o al agua. Cómo for Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras o daños a la pila, no Si la tarjet...
  • Seite 35 Notas: en la • Apague siempre la videocámara al insertar o sacar la tarjeta SD. • Para guardar sus vídeos, le recomendamos comprar una tarjeta micro SD de buena calidad y suficiente capacidad. Cómo formatear la tarjeta de memoria: Si la tarjeta es nueva, no está formateada o ha sido previamente formateada por una videocámara diferente, formatéela para que el formato del archivo sea compatible con su videocámara.
  • Seite 36 CÓMO CAPTAR VIDEOCLIPS (Modo de vídeo) Grabación de vídeo Toque el i 1. Encienda la videocámara presionando el botón de Encendido (3). para selec Ya está en el modo de vídeo (modo por defecto) y el icono de vídeo en la parte aparecerá...
  • Seite 37 MENÚ DE AJUSTES (Modo de vídeo) Toque el icono de Ajustes y a continuación, el icono de Vídeo do (3). para seleccionar el modo de Vídeo. El icono de Vídeo aparecerá e vídeo en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. Toque el icono de LCD.
  • Seite 38 CÓMO HACER FOTOS (Modo de captura) Temporiz Encienda la videocámara y toque el icono de Ajustes 1. Enciend continuación, toque el icono de Cámara para seleccionar el modo toque el ic de Captura. El icono de Captura aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla LCD.
  • Seite 39 Temporizador para toma demorada de fotos 1. Encienda la videocámara y toque el icono de Ajustes . Después, r el modo toque el icono de Cámara para seleccionar el modo de Captura. uperior 2. Toque el icono de Ajustes y después, toque el icono de [MENU]. 3.
  • Seite 40 Menú de MENÚ DE AJUSTES (Modo de captura) Si precisa menú de C Toque el icono de Ajustes y después, toque el icono de Cámara para seleccionar el modo de Captura. El icono de Captura aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. Toque Los modo el icono de [Menu] para acceder al menú...
  • Seite 41 Menú de Configuración Si precisa más información sobre este menú, consulte la sección de menú de Configuración. ámara MENÚ DE CONFIGURACIÓN (Modos de Captura y Vídeo) Toque Los modos de Captura y Vídeo poseen el mismo menú de ono de configuración.
  • Seite 42 8. Predeterminada Devuelve la videocámara a la configuración de fábrica: Cancelar, OK. ACOPLE PARA BICICLETA (Montaje) Para poder utilizar la videocámara de una manera más conveniente al realizar deportes al aire libre o bajo el agua, hemos incluido en la caja dos tipos de monturas junto con la videocámara.
  • Seite 43 eniente al n la caja (A) se e utiliza 4. Fije el conector (2) con el tornillo metálico al último conector. 5. Fije la ranura del trípode de la videocámara al tornillo metálico de la montura (2). 6. Ajuste estos tornillos para estabilizar la videocámara y facilitar su uso.
  • Seite 44 CONE Puede rep cable AV ( 1. Conect (no incluid 2. Enciend Nota: Pre 3. Enciend 4. Coloqu Cámara o grabar en 5. Coloqu fotos y víd 3. Elija (uno, más de uno, ninguno) uno de los tres conectores mostrados anteriormente y fíjelos al conector (3). Notas: 4: Fije el conector (2) con el tornillo metálico al último conector.
  • Seite 45 CONEXIÓN DE LA VIDEOCÁMARA A UN APARATO DE TV Puede reproducir sus archivos en un aparato de TV conectando un cable AV (no incluido). 1. Conecte la videocámara al aparato de TV mediante un cable AV (no incluido) 2. Encienda el aparato de TV y colóquelo en el modo AV. Nota: Preste atención a la correspondencia de los colores.
  • Seite 46 CONEXIÓN DE LA VIDEOCÁMARA A UN ORDENADOR 1. Hay dos maneras de conectar el contenido de su videocámara a Utilice úni su ordenador: limpiar el a. Conecte el cable USB incluido a su ordenador y a la videocámara. acción dir b.
  • Seite 47: Mantenimiento

    NOTA: guardar el manual de instrucciones porque contiene información importante. positivo nador se Referencia: DJA200_01 Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China Photo © 2014 LEXIBOOK® ostrarán España a pantalla Servicio atención al cliente: 902 760 049 sladar www.lexibook.com...
  • Seite 48: Conteúdo Da Caixa

    CONHECER A SUA CÂMARA DE FILMAR Nota: Qua recarregu Guia dos Botões Por favor, consulte a 14. Lente imagem A: 15. Clipe para porta 1. Ranhura do cartão micro SD 16. Botões à prova de água 2. Entrada mini USB 17.
  • Seite 49 Nota: Quando aparecer o ícone de pilhas fracas no ecrã LCD, recarregue as pilhas. A bateria de lítio foi criada para ser usada apenas com este produto. Não desmonte a bateria. Não atire a bateria para o fogo ou água. Para evitar o risco de fogo, queimaduras ou danos na bateria, não permita que um objecto de metal toque nos contactos da bateria.
  • Seite 50 Notas: • Desligue sempre a câmara quando inserir ou retirar um cartão Gravar ví micro SD. 1. Ligue a • Para guardar os seus vídeos, recomendamos que adquira um cartão de vídeo ( micro SD com boa qualidade e capacidade suficiente. superior e 2.
  • Seite 51 GRAVAR CLIPES DE VÍDEO (Modo de vídeo) ão Gravar vídeo 1. Ligue a câmara, premindo o botão da energia (3). Já está no modo m cartão de vídeo (modo predefinido) e o ícone do vídeo aparece no canto superior esquerdo do ecrã LCD. 2.
  • Seite 52 MENU DEFINIÇÕES (Modo de vídeo) Toque no ícone das Definições e depois no ícone de Vídeo Ligue a câ para seleccionar o modo de vídeo. O ícone de Vídeo é no ícone d apresentado no canto superior esquerdo do ecrã LCD. Toque no ícone ícone de C do menu [MENU] para entrar no menu de “Vídeo”.
  • Seite 53 TIRAR FOTOGRAFIAS (Modo de captura) Ligue a câmara e toque no ícone das Definições . A seguir, toque é no ícone da câmara para seleccionar o modo de Captura. O no ícone ícone de Captura é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã...
  • Seite 54 Nota: O zoom digital pode afectar a qualidade da imagem. Quanto maior for o zoom, menor é a qualidade da imagem. Toque no Temporizador automático para apresenta 1. Ligue a câmara e toque no ícone das Definições . A seguir, do [MENU toque no ícone da câmara para seleccionar o modo de Captura.
  • Seite 55 uanto MENU DE DEFINI ÇÕES (Modo de captura) Toque no ícone das Definições e toque no ícone da Câmara para seleccionar o modo de Captura. O ícone de Captura é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã LCD. Toque no ícone guir, do [MENU] para entrar no menu de “fixa”.
  • Seite 56 Menu “Configuração” Para mais informações acerca do menu “Configuração”, consulte a De modo secção do menu “Configuração”. desportos fixadores MENU DE CONFIGURAR (Modo de fotografía e de vídeo) a uma bic O modo de captura e o modo de vídeo têm o mesmo menu “Configuração”.
  • Seite 57 FIXADOR PARA A BICICLETA (montagem) ulte a De modo a usar a câmara de vídeo mais convenientemente em desportos no exterior ou debaixo de água, fornecemos dois tipos de fixadores com esta câmara de vídeo. O fixador (A ) é usado para fixar deo) a uma bicicleta, e o fixador (B) é...
  • Seite 58 4. Fixe o conector (2) que tem um parafuso de metal ao último conector. 5. Fixe a ranhura do tripé na câmara de vídeo ao parafuso de metal 3. Escolha do fixador (2). cima, e fix 6. Ajuste os parafusos para que a câmara de vídeo fique mais estável 4.
  • Seite 59 o conector. e metal 3. Escolha (um, vários, nenhum) conector dos três apresentados em cima, e fixe ao conector (3). s estável 4. Fixe o conector (2) que tem um parafuso de metal ao último conector. 5. Fixe a ranhura do tripé na câmara de vídeo ao parafuso de metal do fixador (2).
  • Seite 60 LIGAR A CÂMARA A UMA TV 1. Existem Pode reproduzir os seus ficheiros numa TV, ligando um cabo AV (não computad incluído). a. Ligue o 1. Ligue a câmara à TV usando um cabo AV (não incluído). b. Retire o 2.
  • Seite 61 LIGAR A CÂMARA A UM PC 1. Existem dois modos de ligar a sua câmara de vídeo ao seu AV (não computador: a. Ligue o cabo USB fornecido ao PC e câmara. b. Retire o cartão micro SD da câmara e coloque-o num leitor de cartões, e insira o leitor de cartões no seu computador.
  • Seite 62 NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes. Referência: DJA200_01 Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China © 2014 LEXIBOOK® www.lexibook.com Este produto não é um brinquedo. Indicações para a protecção do meio ambiente Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não...
  • Seite 63: Presentazione Del Prodotto

    PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Guida ai comandi Fare riferimento all’immagine A: 15. Clip sportello 1. Lettore per scheda micro SD 16. Pulsanti impermeabili 2. Mini presa USB 17. Custodia impermeabile 3. Pulsante di accensione 4. Spia LED occupato Fare riferimento all’immagine C: 5.
  • Seite 64: Accendere/Spegnere L'apparecchio

    Note: La batteria al litio va usata esclusivamente con questo prodotto. Non • Spegner smontare la batteria. Non gettare la batteria nel fuoco o nell’acqua. micro SD. Per evitare rischi d’incendio, ustioni o danni alla batteria, non • Per salva permettere che oggetti metallici tocchino i contatti della batteria.
  • Seite 65 Note: • Spegnere l’apparecchio prima di inserire o rimuovere la scheda micro SD. • Per salvare i video, si raccomanda di acquistare una scheda micro SD di qualità e capacità sufficienti. Per formattare una scheda di memoria: Se la scheda è nuova, non formattata o è stata precedentemente formattata utilizzando un altro apparecchio, formattarla in modo che il formato file sia compatibile con quello dell’apparecchio.
  • Seite 66 RIPRESE VIDEO (modalità Video) Registrare filmati video Toccare l’i 1. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante d’accensione (3). Per Video impostazione predefinita l’apparecchio si avvia già in modalità Video, e è visualizz l’icona video appare in alto a sinistra sul display. l’icona [ME 2.
  • Seite 67 MENU IMPOSTAZIONI (modalità Video) Toccare l’icona Settings (Impostazioni) seguita dall’icona e (3). Per Video per accedere alla modalità Video. L’icona Video à Video, e è visualizzata sull’angolo in alto a sinistra del display LCD. Toccare l’icona [MENU] per accedere al menu “Filmati”. ne video.
  • Seite 68 Auto-time SCATTARA FOTOGRAFIE (Modalità scatto) 1. Accend Accendere l’apparecchio e toccare l’icona Impostazioni . Poi, toccare l’ic toccare l’icona Camera per selezionare la modalità scatto. L’icona 2. Toccare scatto è visualizzata sull’angolo in alto a sinistra del display LCD. 3. Toccare 4.
  • Seite 69 Auto-timer 1. Accendere l’apparecchio e toccare l’icona Impostazioni . Poi, Poi, toccare l’icona Camera per selezionare la modalità scatto. o. L’icona 2. Toccare l’icona Impostazioni seguita dall’icona Menu. ay LCD. 3. Toccare “Modalità Cattura” per selezionare l’opzione. 4. Toccare l’impostazione desiderata: 2s temporizzatore / 5s temporizzatore / 10s temporizzatore.
  • Seite 70 Menu “Se MENU IMPOSTAZIONI (modalità scatto) Per inform Toccare l’icona Impostazioni seguita dall’icona Camera sezione re per accedere alla modalità Scatto. L’icona scatto è visualizzata sull’angolo in alto a sinistra del display LCD. Toccare l’icona Menu La modali [MENU] per accedere al menu “Immagine fissa”. Se l’icona Menu non di Setup.
  • Seite 71 Menu “Setup” Per informazioni sul menu Installazione (“Setup”), consultare la sezione relativa al menu “Setup”. izzata MENU SETUP (Modalità Scatto e Video) Menu La modalità Scatto e la modalità Video condividono lo stesso menu enu non di Setup. rire. 1. Accendere l’apparecchio. 2.
  • Seite 72: Supporto Per Bicicletta

    SUPPORTO PER BICICLETTA Per utilizzare comodamente la videocamera durante gli sport all’aperto o sott’acqua, nella confezione sono inclusi due supporti. Il supporto (A) è destinato a essere montato su biciclette e il supporto (B) è destinato a essere montato su caschi. Istruzioni di assemblaggio Installare la videocamera su una bicicletta 1.
  • Seite 73 all’aperto pporto (A) destinato 4. Fissare il connettore (2), dotato di vite metallica, sul connettore precedente. 5. Fissare la fessura per treppiede della videocamera alla vite metallica della parte (2). 6. Regolare le viti affinché la videocamera sia salda e comoda. tettiva SUPPORTO PER CASCO etto in...
  • Seite 74 È possibil tramite ca 1. Utilizza televisore 2. Accend Nota: imp 3. Accend 4. Imposta fotocamer televisore 5. Imposta video e im 3. Selezionare uno dei tre connettori illustrati sopra e fissarlo al Note: connettore (3). • Utilizzare 4. Fissare il connettore (2), dotato di vite metallica, sul connettore televisore precedente.
  • Seite 75 COLLEGARE L’APPARECCHIO A UN TELEVISORE È possibile riprodurre i file sul televisore collegando l’apparecchio tramite cavo AV (non incluso). 1. Utilizzare un cavo AV (non incluso) per collegare l’apparecchio al televisore. 2. Accendere il televisore e impostarlo in modalità AV. Nota: impostare correttamente i colori.
  • Seite 76 COLLEGARE L’APPARECCHIO AL COMPUTER Pulire l’un 1. Esistono due metodi per collegare il contenuto dalla videocamera usare dete al computer: fonti di ca a. Collegare il cavo USB fornito al PC e all’apparecchio. cadere l’u b. Rimuovere la scheda micro SD dall’apparecchio e inserirla nel lettore di schede SD del computer.
  • Seite 77: Manutenzione

    NOTA: conservare il manuale di istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Riferimento: DJA200_01 uter Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina © 2014 LEXIBOOK® a scritta www.lexibook.com ulla riranno sinistra). ctory Questo prodotto a «Carica...
  • Seite 78: Übersicht Über Die Camcorderelemente

    wenn sie v ÜBERSICHT ÜBER DIE CAMCORDERELEMENTE während d Tastenbeschreibung Anmerku Bitte sehen Sie Bild A. 16. Wasserdichte Tasten Batteriesta 1. Micro-SD-Karten-Steckplatz 17. Wasserdichtes Gehäuse 2. Mini-USB-Anschluss 3. Ein-/Aus-Taste Bitte sehen Sie Bild C. 4. „In Aktion“ LED-Anzeige 18. Fahrradhalterung 5.
  • Seite 79: Ein- Und Ausschalten Des Camcorders

    wenn sie voll aufgeladen sind. Es ist normal, dass sich der Camcorder während des Aufladens warm anfühlt. Anmerkung: Laden Sie die Batterien auf, wenn das Batteriestandsymbol auf dem LC-Display erscheint. Die Lithium-Batterie ist nur für die Verwendung mit diesem Produkt bestimmt. Nehmen Sie die Batterie nicht auseinander. Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer oder Wasser.
  • Seite 80 Zum Einlegen einer Speicherkarte: 1. Schalten Sie den Camcorder aus. 2. Öffnen Sie die Gummiabdeckung, die den Micro-SD- Kartensteckplatz schützt. 3. Schieben Sie die Micro-SD-Karte vorsichtig in den Micro-SD- Kartensteckplatz und drücken Sie fest, bis Sie ein „Klicken“ hören. 4. Schalten Sie den Camcorder ein. 5.
  • Seite 81: Ändern Der Modi

    ÄNDERN DER MODI Dieser Camcorder verfügt über drei Modi: Fotomodus - Fotos aufnehmen Videomodus - Videodateien aufnehmen (Standardmodus) Wiedergabemodus – zeigt Videos und Fotos an ören. Um den Modus zu ändern, schalten Sie den Camcorder ein und m sie berühren Sie das Einstellungen-Symbol auf dem LCD- Touchscreen.
  • Seite 82: Einstellungen-Menü (Videomodus)

    7. Rekord 4. Berühren Sie das Start-Symbol (dieses Symbol erscheint Nimmt Ton unten auf dem LC-Display, um anzuzeigen, dass es ein Video ist), um 8. Datums die Wiedergabe des Videos zu starten. Fügt auf Ih 5. Berühren Sie das Pause-Symbol , um das Video zu unterbrechen.
  • Seite 83 7. Rekordaudio Nimmt Ton während der Aufnahme von Videoclips auf: Aus, Ein. 8. Datumsanzeige Fügt auf Ihren Fotos das Aufnahmedatum ein: Aus, Ein. Menü „Setup“ Für ausführlichere Informationen über das Menü „Setup“ (Konfigurieren) lesen Sie bitte den Abschnitt Menü „Setup“. AUFNEHMEN VON FOTOS (Fotomodus) Schalten Sie den Camcorder ein und berühren Sie das Einstellungen- Symbol...
  • Seite 84 4. Berühren Sie „Ein“, um diese Option zu aktivieren. 5. Um her 5. Berühren Sie das Zurück-Symbol „LEFT“, um zur vorherigen 6. Um den Anzeige zurückzukehren, oder berühren Sie es mehrmals, um zur Einstellun Hauptanzeige zurückzugehen. 6. Das Serienbildsymbol wird oben in der Mitte des Displays Bilder lös angezeigt.
  • Seite 85: Einstellungen-Menü (Fotomodus)

    5. Um herauszuzoomen, berühren Sie das Herauszoomen-Symbol 6. Um den Wiedergabemodus zu beenden, berühren Sie das m zur Einstellungen-Symbol und wählen Sie einen anderen Modus. Bilder löschen Serie 1. Um Bilder zu löschen, gehen Sie in den Wiedergabemodus, indem Sie das Einstellungen-Symbol berühren und dann das Wiedergabe-Symbol 2.
  • Seite 86 5. Belichtung Die folgen Stellt manuell den Lichtwert ein, um ungewöhnliche Lichtverhältnisse 1. Datum zu kompensieren, wie zum Beispiel indirekte Innenbeleuchtung, Stellt das dunkle Hintergründe und sehr helle Hintergrundbeleuchtung. Der mit Ihrem Lichtwertbereich liegt bei: –2,0 bis +2,0. Minuten, S 6.
  • Seite 87 Die folgenden Einstellungen sind im Menü „Setup“ verfügbar: ältnisse 1. Datum Stellt das Datum und die Uhrzeit des Camcorders ein. Scrollen Sie mit Ihrem Finger in jeder Spalte nach oben und unten, um Stunden, Minuten, Sekunden, Datum, Monat und Jahr einzustellen. Organisieren Sie Ihre gewählte Nummer in der Zeile, die wie folgt angezeigt wird: , Wolkig, 00:00:00 00/00/0000.
  • Seite 88 FAHRRADHALTERUNG (Zusammenbau) Damit die Benutzung des Camcorders beim Sport im Freien oder in Situationen unter Wasser bequemer ist, liefern wir zwei Arten von Haupthalterungen mit diesem Camcorder. Mit Halterung (A) wird das Gerät an einem Fahrrad befestigt und mit Halterung (B) an einem Helm.
  • Seite 89 oder in wird das 4. Befestigen Sie Verbindungsstück (2), das mit einer Metallschraube versehen ist, am letzten Verbindungsstück. 5. Befestigen Sie den Stativschlitz des Camcorders an der Metallschraube der Halterung (2). 6. Ziehen Sie diese Schrauben an, um den Camcorder wackelfrei und bequem zu befestigen.
  • Seite 90: Den Camcorder Mit Einem Fernseher Verbinden

    4. Stellen oder Vide auf dem F 5. Stellen und Video Anmerku • Verbinde mit dem F • Stellen S „Setup“), u • Falls da wird, ände Fernseher 3. Wählen Sie (ein, mehr, kein) Verbindungsstück von den drei oben Fernseher aufgeführten und befestigen Sie diese dann am Verbindungsstück (3).
  • Seite 91: Camcorder Mit Einem Hdtv Verbinden

    4. Stellen Sie den Camcorder in den „Aufnahmemodus“ (d. h. Kamera- oder Videomodus), um eine Vorschau des Themas zu sehen, das Sie auf dem Fernsehbildschirm aufnehmen möchten. 5. Stellen Sie den Camcorder in den Wiedergabemodus, um Ihre Bilder und Videos zu sehen. Anmerkungen: •...
  • Seite 92: Herunterladen Deiner Fotos Und Videos

    2. Auf dem Display des Camcorders wird „Massenspeicher“ angezeigt. 3. Öffnen Sie jetzt entweder den Quick Time Player (eventuell müssen Verwende Sie diese Software aus dem Internet herunterladen, wenn Sie sie noch des Gerät nicht installiert haben) oder die Fotosoftware Ihres Computers und Sie Gerät nich können Ihre Bilder oder Videos importieren und so bearbeiten, wie Sie Tauchen S...
  • Seite 93: Wartung

    ANMERKUNG: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut ch auf auf, sie enthält wichtige Information. nü (oben Referenznummer: DJA200_01 Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China er Wahl © 2014 LEXIBOOK® Deutschland & Österreich Service-Hotline: 01805 010931 (0.14€/Minute) e auf E-Mail: kundenservice@lexibook.com Kasten. www.lexibook.com “...
  • Seite 94: Inhoud Van De Verpakking

    Opmerkin LEER UW CAMCORDER KENNEN Toetsengids Zie figuur A: 15. Deurclip 1. Micro SD-kaartsleuf 16. Waterdichte knoppen 2. Mini USB-aansluiting 17. Waterdichte behuizing 3. Aan/uit-knop 4. Bezig LED-controlelampje Zie figuur C: 5. Stroom LED- 18. Fietsmontage controlelampje 19. Schroeven (vastdraaien van klem) 6.
  • Seite 95: Een Geheugenkaart Installeren

    Opmerking: Laad de batterijen op zodra het lege batterijsymbool op het LCD-scherm verschijnt. De lithium batterij is alleen geschikt voor gebruik met dit product. Haal de batterij niet uit elkaar. Gooi de batterij niet in vuur of water. Zorg dat er geen metalen voorwerpen met de batterijcontacten in aanraking komen, om risico op brand, brandwonden of schade aan uw batterij te vermijden.
  • Seite 96 Opmerkingen: • Schakel de camcorder altijd uit wanneer u een micro SD-kaart Video opn inbrengt of uithaalt. 1. Druk op • Om uw video’s op te slaan, bevelen we aan dat u een hoogwaardige bevindt zic micro SD-kaart met voldoende geheugencapaciteit koopt. pictogram 2.
  • Seite 97 VIDEOCLIPS OPNEMEN (Videomodus) Video opnemen 1. Druk op de Aan/uit-knop (3) om de camcorder in te schakelen. U waardige bevindt zich reeds in de Videomodus (standaard modus) en het Video- pictogram verschijnt linksbovenaan het LCD-scherm. 2. Druk op de Sluiterknop (7) om de opname te starten. De opnameduur wordt rechtsboven in het LCD-scherm weergegeven.
  • Seite 98 INSTELMENU (Videomodus) Schakel de Tik op het Instellingen-pictogram en vervolgens op Video- vervolgen pictogram om de Videomodus te openen. Het Video-pictogram selecteren verschijnt linksbovenaan het LCD-scherm. Tik op het Menu- LCD-sche pictogram [MENU] om het “Video” menu te openen. De volgende instellingen zijn in het “Video” menu beschikbaar: Grootte Een foto afbeelding, Belichting, Witbalans, Kleur, Loop recording (Oneindige 1.
  • Seite 99 FOTO’S NEMEN (Fotomodus) Schakel de camcorder in en tik op het Instellingen-pictogram . Tik vervolgens op het camera-pictogram om de Fotomodus te ogram selecteren. Het Foto-pictogram verschijnt linksbovenaan het enu- LCD-scherm. r: Grootte Een foto nemen (één foto nemen) ndige 1.
  • Seite 100 Opmerking: Digitale zoom kan de kwaliteit van de afbeelding beïnvloeden. Hoe hoger de digitale zoom, hoe lager de kwaliteit van de afbeelding. Tik op het pictogram Zelftimer verschijnt 1. Schakel de camcorder in en tik op het Instellingen-pictogram [MENU] o Tik vervolgens op het camera-pictogram om de Fotomodus te selecteren.
  • Seite 101 INSTELMENU (Fotomodus) eit van Tik op het Instellingen-pictogram en vervolgens op het Camera- pictogram om de Fotomodus te openen. Het Foto-pictogram verschijnt linksbovenaan het LCD-scherm. Tik op het Menu-pictogram [MENU] om het “Toch” menu te openen. Als het Menu-pictogram niet us te wordt weergegeven, tik op het Instellingen-pictogram en deze...
  • Seite 102 8. Standaa “Instelling” menu Zet de cam Voor meer informatie over het “Instelling” menu, raadpleeg de rubriek Annuleren “Instelling” menu. ”INSTELLING” MENU (Foto- en video modus) Om de ca onder wat De Foto- en Videomodus hebben hetzelfde “Instelling” menu. deze cam 1.
  • Seite 103 8. Standaardinstelling Zet de camcorder naar de standaard fabrieksinstellingen terug: rubriek Annuleren, OK. FIETSMONTAGE Om de camcorder eenvoudig tijdens het sporten buitenshuis of onder water te gebruiken, zijn er twee verschillende houders met deze camcorder meegeleverd. Houder (A) kan op een fiets worden gemonteerd en houder (B) kan op een helm worden gemonteerd.
  • Seite 104 4. Bevestig verbindingsstuk (2), met metalen schroef, op het laatste 3. Kies (éé verbindingsstuk. bovenverm 5. Bevestig de statiefsleuf van de camcorder op de metalen schroef 4. Bevesti van houder (2). verbinding 6. Stel deze schroeven af om de camcorder stevig vast te maken. 5.
  • Seite 105 aatste 3. Kies (één, meerdere, geen) verbindingsstuk(ken) van de drie bovenvermelde en bevestig deze aan verbindingsstuk (3). chroef 4. Bevestig verbindingsstuk (2), met metalen schroef, op het laatste verbindingsstuk. ken. 5. Bevestig de statiefsleuf van de camcorder op de metalen schroef van houder (2).
  • Seite 106: Uw Camcorder Als Een Webcam Gebruiken

    DE CAMCORDER OP EEN TV AANSLUITEN U kunt uw bestanden op een TV afspelen door een AV-kabel (niet 1. Er zijn t meegeleverd) aan te sluiten. computer 1. Sluit de camcorder aan op de TV met behulp van een AV-kabel (niet a.
  • Seite 107 UW CAMCORDER OP EEN PC AANSLUITEN (niet 1. Er zijn twee manieren om de inhoud van uw camcorder op uw computer aan te sluiten: abel (niet a. Sluit de camcorder aan op de PC met behulp van de meegeleverde USB-kabel. b.
  • Seite 108 Ter verbetering van onze service kunnen productkleuren en -details zoals getoond op de verpakking, gewijzigd worden. OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, deze bevat belangrijke informatie. Referentie : DJA200_01 Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China © 2014 LEXIBOOK® www.lexibook.com Dit product is geen speelgoed. Richtlijnen voor milieubescherming...
  • Seite 109 DJA200_01IM1264_26Jun_V02.indb 109 26/06/2014 1:56 PM...
  • Seite 110 DJA200_01IM1264_26Jun_V02.indb 110 26/06/2014 1:56 PM...

Inhaltsverzeichnis