Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Kráječ
Krájač
Krajalnica
Szeletelőgép
Ломтерезка
Slicing Machine
CZ
KP3531
SK
PL
HU
FR
IT
Zuschneider
Cortadora
Feliator de alimente
Trancheuse
Affettatrice
LV
EN
ES
RO
RU
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept KP3531

  • Seite 1 Kráječ Zuschneider Krájač Cortadora Krajalnica Feliator de alimente Szeletelőgép Trancheuse Ломтерезка Affettatrice Slicing Machine KP3531...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s Vaším výrobkem po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s vysavačem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 3: Návod K Obsluze

    3. Řezný kotouč je velmi ostrý, zacházejte s ním se zvýšenou opatrností. 4. Pozor! Po vypnutí motoru spotřebiče se řezný kotouč ještě krátkou dobu otáčí. 5. Spotřebič po desetiminutovém nepřetržitém používání nechte třicet minut v klidu zchladnout. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 4: Ochrana Životního Prostředí

    Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším SERVIS výrobkom po celú dobu jeho používania. Pred zapojením spotrebiča si starostlivo prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný...
  • Seite 5: Návod Na Obsluhu

    3. Rezný kotúč je veľmi ostrý, zaobchádzajte s ním so zvýšenou opatrnosťou. 4. Pozor! Po vypnutí motora spotrebiča sa rezný kotúč ešte krátku dobu otáča. 5. Spotrebič po desaťminútovom nepretržitom používaní nechajte tridsať minút v pokoji vychladnúť. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 6: Ochrana Životného Prostredia

    Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z jego użytkowania. SERVIS Przed podłączeniem urządzenia elektrycznego do sieci należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą używały krajalnicy, Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá...
  • Seite 7: Instrukcja Obsługi

    3. Tarcza tnąca jest bardzo ostra, podczas manipulacji należy zachowywać szczególną ostrożność. 4. Uwaga! Po wyłączeniu silnika urządzenia tarcza tnąca jeszcze przez chwilę się obraca. 5. Po dziesięciu minutach nieprzerwanej pracy urządzenia przez pół godziny nie należy go używać, aby mogło ostygnąć. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 8: Ochrona Środowiska

    Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy a készüléket hosszú ideig, örömmel SERWIS használja. A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és azt a későbbi Całościową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić...
  • Seite 9: Használati Utasítás

    3. A szeletelő tárcsa nagyon éles, legyen nagyon óvatos. 4. Figyelem! A kapcsoló lekapcsolása után a szeletelő tárcsa még egy rövid ideig forog! 5. A készülék tíz perces folyamatos használata után hagyja azt legalább 30 percig hűlni. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 10 Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. KP3530 KP3531...
  • Seite 11: Technical Parameters

    Thank you for buying a Concept product. We wish you are satisfied with our product throughout its service life. Please, read these instructions carefully before you switch on your appliance and keep them for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions.
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    3. The slicing blade is very sharp; handle it very carefully. 4. Caution! The blade keeps rotating for a short time after the motor is turned off. 5. Allow the appliance cool down for thirty minutes at rest after ten minutes of continuous use. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 13: Environmental Protection

    Wir danken Ihnen für den Kauf des Produktes der Marke Concept und hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt SERVICING über die gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Vor Anschluss des Geräts lesen Sie gründlich die folgende Anleitung, und bewahren Sie diese für einen Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be performed by an künftigen Einsatz auf.
  • Seite 14: Wartung Und Reinigung

    3. Die Schnittscheibe ist sehr scharf, behandeln Sie sie daher mit großer Vorsichtigkeit. 4. Achtung! Nach Abschaltung des Motors dreht sich die Schnittscheibe noch eine kurze Zeit. 5. Nach einem ununterbrochenen Einsatz über zehn Minuten das Gerät dreißig Minuten abkühlen lassen. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 15 Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera SERVICE votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist von einem connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    3. La lame est extrêmement tranchante, la manipuler avec précaution. 4. Attention ! Lors de l’arrêt de la trancheuse, la lame continue de tourner un court instant. 5. Laisser l´appareil refroidir après l´utilisation continue de durée supérieure à trente minutes. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 17: Protection De L'environnement

    Grazie di aver acquistato il prodotto di marchio Concept. Siamo fiduciosi che vi dia la massima soddisfazione SERVICE per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur...
  • Seite 18 6. Una volta finito il lavoro, spegnere il motore e staccare l’apparecchio dalla presa. Per proteggere la lama e per garantire la massima sicurezza impostare il regolatore spessore fette in posizione 0. (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3) KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 19: Pulizia E Manutenzione

    Le agradecemos por la compra de este producto de la marca Concept, deseándole que esté contento con PULIZIA E MANUTENZIONE él durante todo el tiempo de su uso. Prima di procedere alla pulizia staccare l’apparecchio dalla presa di corrente. Antes de poner el aparato en marcha, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para su uso La lama da taglio viene staccata allentando la vite centrale di fissaggio, per fare ciò...
  • Seite 20: Mantenimiento Y Limpieza

    4. ¡Atención! Después de apagar el motor del aparato, el disco cortante todavía sigue girando durante cierto tiempo. 5. Después de un uso ininterrumpido del aparato durante diez minutos, déjelo en reposo durante treinta minutos para que se enfríe. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 21: Protección Del Medio Ambiente

    Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat produsul marca Concept şi vă dorim ca acest produs să vă satisfacă SERVICIO pe toată durata folosirii. Înainte de a pune aparatul în funcţiune, citiţi cu atenţie instrucţiunile ataşate şi păstraţi-le pentru o Un mantenimiento de carácter amplio o una reparación que exija una intervención en las partes interiores eventuală...
  • Seite 22: Instrucţiuni De Utilizare

    4. Atenţie! După deconectarea motorului aparatului, discul de tăiere se roteşte încă o clipă. 5. După folosirea aparatului timp de zece minute fără întrerupere, lăsaţi-l în repaus să se răcească timp de alte treizeci de minute. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 23: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    Благодарим Вас за приобретение изделия марки „Концепт“ („Concept“) и желаем Вам, чтобы Вы были OPERAŢII DE SERVICE довольны изделием в течение всего времени его использования. Перед подключением прибора внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его. Lucrările de întreţinere cu caracter mai vast sau de reparaţii care necesită o intervenţie în părţile interne ale produsului, Обеспечьте, чтобы...
  • Seite 24: Руководство По Обслуживанию

    3. Режущий диск очень острый; обращайтесь с ним с повышенной осторожностью. 4. Внимание! После выключения двигателя прибора режущий диск ещё некоторое вроемя вращается. 5. После десятиминутного непрерывного пользования оставьте прибор на тридцать минут в покое остыть. KP3530 KP3530 KP3531 KP3531...
  • Seite 25: Сервисная Служба

    Данное изделие отвечает всем основным требованиям директив ЕС, действие которых на него распространяется. Conditions de garatie Изменения в тексте, дизайне и технических спецификациях могут проводиться без предшествующего предупреждения; мы оставляем за собой право на проведение изменений. Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție Гарантийные условия KP3530 KP3531...
  • Seite 26: Záruční Podmínky

    Výrobce: na internetu na adrese www.my-concept.com. Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit pověřený...
  • Seite 27: Záručné Podmienky

    + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 dený na internete na adrese www.my-concept.com. Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi email: servis@my-concept.cz Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov poverený...
  • Seite 28 • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o. o. instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
  • Seite 29: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 30: Garantijas Talons

    Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res- Jindřich Valenta – Concept tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 31: Warranty Terms

    The warranty does not apply to wear and tear caused service centre, where relevant, unless the product is replaced or the product repaired unless the situation Jindřich Valenta - Concept by regular use. The customer shall not be entitled to delivered in person.
  • Seite 32: Garantiebedingungen

    Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist. Das reklamierte Produkt ist gereinigt und Jindřich Valenta – Concept ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt versenden, um eventuelle Transportschäden zu...
  • Seite 33: Conditions De Garantie

    La durée de garantie en terme de qualité du produit Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre...
  • Seite 34: Condizioni Di Garanzia

    è reperibile sul sito www.my-concept.com. qualora non possa essere posto il rimedio entro un Produttore: periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto...
  • Seite 35: Condiciones De Garantía

    • hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del KP3531 KP3531...
  • Seite 36: Condiții De Garanție

    în care nu se ajunge la remediere într-un timp este predat personal. beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea Jindřich Valenta – Concept adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 37: Гарантийные Условия

    упаковать, чтобы исключить повреждение при его является дефектной или если дефект возник по его вине. а также и в том случае, если претензия не будет Jindřich Valenta – Concept возможной транспортировке в авторизованный решена в течение разумного периода времени или...
  • Seite 38 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Seite 39 ELSPO BB s. r. o. 974 01 048/4135535 objednavky@elektroobchod-elspo.sk 2318/24 Bystrica Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail CONCEPT POLSKA Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl sp. z o. o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851...
  • Seite 40 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Inhaltsverzeichnis