Seite 4
INSTRUCCIONES DESPLEGADO DEL CAPAZO MICRO. PLEGADO DEL CAPAZO MICRO. CAPOTA. CUBREPIES. SISTEMA PROFIX.
Seite 17
INSTRUCTIONS 1- UNFOLDING THE MICRO CARRYCOT. 2- FOLDING THE MICRO CARRYCOT. 3- HOOD. 4- FOOT COVER. 5- PROFIX SYSTEM.
Seite 23
INSTRUCTIONS 1- DÉPLIAGE DE LA NACELLE MICRO 2- PLIAGE DE LA NACELLE MICRO 3- CAPOTE 4- TABLIER 5- SYSTÈME PROFIX...
Seite 29
ANWEISUNGEN 1- AUSEINANDERKLAPPEN DER MICRO-BABYSCHALE. 2- ZUSAMMENKLAPPEN DER MICRO-BABYSCHALE. 3- VERDECK. 4- FUSSSACK. 5- PROFIX SYSTEM.
Seite 30
HINWEISE WICHTIG: Lesen Sie vor dem Gebrauch die WARNUNG: Diese Babywanne nie auf ei- Anweisungen sorgfältig durch und bewah- ner Auflage verwenden. ren Sie sie für zukünftige Nachfragen auf. WARNUNG: Keine mehr als 40 mm dickere WARNUNG: Dieses Produkt ist nur für Kin- Matratze verwenden.
Seite 31
Überprüfen Sie regelmäßig die Griffe und For pram bodies, a statement that carrying den Boden Ihrer Babywanne, um Anzei- handles shall be left out of the pram body chen von Schäden und Verschleiß zu ent- during use. decken. Wenn Sie die Babyschale verwenden, hal- Dieser Korb ist nur für Kinder von der Ge- ten Sie die Tragebügel während ihres Ge- burt an bis zu 9kg Körpergewicht geeig-...
Babywanne nach außen, um sie von der Babywanne Sie sich, dass die Wände richtig auseinandergeklappt sind! zu trennen (B). Zum Anbringen der Haube an die Babywanne JANÉ MICRO führen Sie den Adapter der Haube in das Fahrgestell ein und schließen den hinteren Reißverschluss.
Seite 33
5.- BEFESTIGUNG AUF EINEM JANE FAHRGESTELL 6.- PFLEGE Zur Befestigung der Babyschale JANE MICRO auf einem Jane Waschen Sie die Plastikteile mit lauwarmem Wasser und Seife Fahrgestell bringen Sie die Babyschale so an, dass sich der und trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
Um maximale Sicherheit und Betreuung für Ihren neuen JANÉ zu erhalten, ist es sehr wichtig, dass Sie die Registrierungskar- te, die Sie auf der Webseite www.jane.es finden, ausfüllen. Die Registrierung wird Ihnen ermöglichen, falls notwendig, sich über die Entwicklung und Pflege Ihres Produktes zu infor- mieren.
Seite 35
ISTRUZIONI 1- APERTURA DELLA NAVICELLA MICRO. 2- CHIUSURA DELLA NAVICELLA MICRO. 3- CAPPOTTINA. 4- COPRIGAMBE. 5- SISTEMA PROFIX.
Seite 41
INSTRUÇÕES 1- DESDOBRAGEM DA ALCOFA MICRO. 2- DOBRAGEM DA ALCOFA MICRO. 3- CAPOTA. 4- COBRE PÉS. 5- SISTEMA PROFIX.
Seite 47
AANWIJZINGEN 1- OPENVOUWEN VAN DE MICRO REISWIEG. 2- OPVOUWEN VAN DE MICRO REISWIEG. 3- REISWIEG. 4- DEKJE VOOR DE VOETJES. 5- PROFIX-SYSTEEM.
Seite 53
BRUKSANVISNING 1. ÅPNING AV DEN MYKE BAGEN 2. SAMMENFOLDING AV DEN MYKE BAGEN 3. KALESJE 4. OVERTREKK 5. SYSTEMET PRO FIX...
Seite 59
BRUKSANVISNING 1- HUR MAN FÄLLER UPP BABYLIFTEN MICRO. 2- HUR MAN FÄLLER IHOP BABYLIFTEN MICRO. 3- SUFFLETT 4- YTTERTÄCKE 5- PROFIX-SYSTEM.
Seite 71
BRUGERVEJLEDNING 1- UDFOLDNING AF MICRO-LIFTEN 2- SAMMENFOLDNING AF MICRO-LIFTEN 3- KALECHE 4- FORLÆDER 5- PROFIX-SYSTEM...