Seite 1
PROCESS AUTOMATION MANUAL NVD-111 WARNING DEVICE WARNANLAGE SYSTÈME D'ALARME ALARMSYSTEM ISO9001...
Seite 2
WARNING DEVICE NVD-111 With regard to the supply of products, the current issue of the following docu- ment is applicable: The General Terms of Delivery for Products and Services of the Electrical Industry, published by the Central Association of the Electrical In- dustry (Zentralverband Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.V.) in its...
The data sheet contains the electrical data of the Declaration of Conformity, the Certificate of Compliance and the EC-type-examination certificate. The documents mentioned are available from http://www.pepperl-fuchs.com or contact your local Pepperl+Fuchs representative. Used Symbols Safety-relevant Symbols Danger! This symbol indicates a warning about a possible danger.
European standards and regulations. Note! A Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer. The manufacturer of this product, Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, Germany, has a certified quality assurance system in conformity with ISO 9001. ISO9001 Intended Use The warning device is a compact alarm system for monitoring one or two sensors in grease interceptors.
WARNING DEVICE NVD-111 Safety Only the following sensors must be connected to the warning device: Description Type code Fat level sensor, for detecting fat layer thickness in an aqueous FAU-104 emulsion with small lumps of fat or a hardened layer of fat...
WARNING DEVICE NVD-111 Safety Operation 1.8.1 Availability of Emulsion Grease interceptors are plants which can separate fat from water. It may occur that fat is not separated due to the emulsion that has formed. An emulsion is a more or less stable mixture of fat and water. If the water content in the fat is too high, the sensor does not detect any fat.
WARNING DEVICE NVD-111 Product Specifications Product Specifications Function The warning device monitors the status of a fat level sensor or ■ an overflow sensor or ■ the combination of an overflow sensor and a fat level sensor ■ in a grease interceptor.
WARNING DEVICE NVD-111 Product Specifications Product Program Warning device Description Type code Warning device, 230 V AC NVD-111 Sensors Description Type code Fat level sensor, for detecting fat layer thickness in an FAU-104 aqueous emulsion with small lumps of fat or a hardened layer...
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Installation Mounting of the Sensors Read the chapter on Safety and, in particular, the section on Installation and Commissioning (see chapter 1.7) before mounting the sensor. Do not remove the identification plate. Warning! Risk of short circuit Injuries and damage to the device are possible when working with live parts.
Seite 16
WARNING DEVICE NVD-111 Installation 3.1.1 Mounting the KVF-O Overflow Sensor Usually, the switching point of the sensor must be located a few centimeters above the normal liquid level (water zero line) in a position so close to the water zero line that the switching point is surrounded by liquid when an overflow occurs.
Seite 17
WARNING DEVICE NVD-111 Installation If a non-electrically conductive fat layer settles on the surface, there is a risk that a possible overflow will not be detected by the sensor. Therefore we recommend mounting a pitot tube for overflow sensor KVF-O. This ensures that the sensor only comes into contact with water and the overflow is detected.
Seite 18
WARNING DEVICE NVD-111 Installation 3.1.2 Mounting the KVF-F Fat Level Sensor The sensor must be immersed a few centimeters when the liquid is at its normal level (water zero line). The exact immersion depth depends on the type of grease interceptor, ■...
Seite 19
WARNING DEVICE NVD-111 Installation 3.1.3 Mounting the FAU-104 Fat Level Sensor The sensor must be immersed a few centimeters when the liquid is at its normal level (water zero line). The exact immersion depth depends on the type of grease interceptor, ■...
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Mounting of the Warning Device Note! If the device is installed in a housing or switch cabinet, note the mounting instructions of the housing or switch cabinet manufacturer. Caution! Overheating If the external temperature exceeds a maximum of 60 °C, the device may be damaged.
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Connection Read the chapter on Safety and, in particular, the section on Installation and Commissioning (see chapter 1.7) before installing the device. Do not remove the identification plate. Warning! Risk of short circuit Injuries and damage to the device are possible when working with live parts.
Seite 22
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Connecting and configuring the warning device with overflow sensor KVF-O 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.7 Overflow sensor connection Overflow sensor KVF-O DIP switches Power supply bu blue...
Seite 23
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Connecting and configuring the warning device with fat level sensor KVF-F 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.8 Fat level sensor connection Fat level sensor KVF-F DIP switches Power supply...
Seite 24
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Connecting and configuring the warning device with fat level sensor FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.9 Fat level sensor connection Fat level sensor FAU-104 DIP switches Power supply...
Seite 25
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Connecting and configuring the warning device with overflow sensor KVF-O and fat level sensor KVF-F 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.10 Overflow sensor connection Fat level sensor connection...
Seite 26
WARNING DEVICE NVD-111 Installation Connecting and configuring the warning device with overflow sensor KVF-O and fat level sensor FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.11 Overflow sensor connection Fat level sensor connection...
Seite 27
WARNING DEVICE NVD-111 Installation The product is a Class II device (with reinforced insulation). Connect the power supply as follows: Terminal 7: phase (F/L2) ■ Terminal 6: zero (N/L1) ■ Terminal 5: ground (loop terminal) ■ Note! Additional relays can be connected via terminals 1 to 3 and 10 to 12. They can be used, for example, for an external alarm or the connection to a central monitoring system.
WARNING DEVICE NVD-111 Commissioning Commissioning Configuring the Warning Device using DIP Switches Often, suspended particles (e. g. leftovers) can be found in the grease interceptor and lumps of fat often form. These suspended particles and lumps of fat can cause a false alarm for the fat level sensor. Therefore, it is possible to set two possible monitoring states for the fat level sensor on the warning device via the setting of DIP switch 1 (reaction time of the fat level sensor).
Seite 29
WARNING DEVICE NVD-111 Commissioning The following table contains a list of possible configuration settings. Switches Description DIP 1 Reaction time Operating mode – delay of the sensor reaction (reaction time of the fat Service/test mode – instant sensor reaction level sensor)
WARNING DEVICE NVD-111 Operation Operation Alarm Signals The warning device indicates an alarm status or sensor fault both visually and acoustically. The respective “OVERFLOW ALARM” or “FAT LAYER ALARM” LEDs are illuminated until the system returns to a normal status.
WARNING DEVICE NVD-111 Operation Resetting the Alarm Signal There are two options available to reset the alarm. Briefly press the “ALARM RESET” button The acoustic alarm is switched off. The potential-free relay is reset. Press and hold the “ALARM RESET” button (for approx. 3 to 4 seconds) Combined test and reset function The test function is started by pressing and holding the button.
WARNING DEVICE NVD-111 Operation Function Testing Fat level sensors Checking the normal status Checking the normal status for fat level sensor KVF-F 1. Switch DIP switch 1 to position OFF. 2. Remove the sensor from the grease interceptor. 3. Wash and dry the sensor.
Seite 33
WARNING DEVICE NVD-111 Operation Overflow sensor Checking the normal status Suspend the sensor freely in air. The green “SYSTEM OK” LED lights on the warning device. Checking the alarm situation 1. Hold the sensor in your hand (no gloves). Only touch the upper and lower metal section ( see Figure 2.3 on page 10) or...
WARNING DEVICE NVD-111 Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting and Alarm States Note! If switched on (“Acoustic alarm” DIP switch) an acoustic signal sounds in the event of an alarm and sensor malfunction. LED indication Cause Action All LEDs are off. The warning device is Check that the supply voltage is connected.
WARNING DEVICE NVD-111 Troubleshooting System Care Dirty sensors may trigger false alarms. Clean the sensor at least once a year. Pay particular attention to cleaning the sensor tips of all oil, fat and other dirt residues using a degreasing agent.
WARNING DEVICE NVD-111 Technical specifications Overflow Sensor KVF-O Power supply Rated voltage 13 V DC Ambient conditions Ambient temperature -20 °C … 60 °C (253 K … 333 K) Mechanical specifications Protection degree IP68 Connection cable Material stainless steel Cable Mass approx.
EG-Baumusterprüfbescheinigungen sind ein integraler Bestandteil dieses Dokumentes. Das Datenblatt enthält die elektrischen Daten der EG-Baumusterprüfbescheinigung. Diese Dokumente finden Sie auf www.pepperl-fuchs.com oder wenden Sie sich an Ihren lokalen Pepperl+Fuchs-Vertreter. Verwendete Symbole Sicherheitsrelevante Symbole Gefahr! Dieses Symbol kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Alle Produkte wurden unter Beachtung geltender europäischer Normen und Richtlinien entwickelt und gefertigt. Hinweis! Eine Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. Der Hersteller des Produktes, die Pepperl+Fuchs GmbH in 68307 Mannheim, besitzt ein zertifiziertes Qualitätssicherungssystem gemäß ISO 9001. ISO9001 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Warnanlage ist ein kompaktes Alarmsystem für die Überwachung von ein...
WARNANLAGE NVD-111 Sicherheit An die Warnanlage dürfen nur die folgenden Sensoren angeschlossen werden: Beschreibung Typencode Fettschichtsensor, zur Erkennung der Fettschichtdicke bei einer FAU-104 wasserhaltigen Emulsion mit kleinen Fettklumpen oder einer gehärteten Fettschicht Fettschichtsensor, zur Erkennung der Fettschichtdicke bei einer KVF-F flüssigen Fettschicht...
WARNANLAGE NVD-111 Sicherheit Betrieb 1.8.1 Auftreten von Emulsion Fettabscheideranlagen sind Anlagen, die Fett von Wasser trennen können. Dabei kann es vorkommen, dass das Fett aufgrund von entstandener Emulsion nicht getrennt wird. Eine Emulsion ist eine mehr oder weniger stabile Mischung aus Fett und Wasser.
WARNANLAGE NVD-111 Produktspezifikationen Produktspezifikationen Funktion Die Warnanlage überwacht den Zustand von einem Fettschichtsensor oder ■ einem Aufstausensor oder ■ der Kombination aus Aufstausensor und Fettschichtsensor ■ in einer Fettabscheideranlage. Leuchtdioden am Gerät zeigen Alarm, Sensorstörung sowie den Anlagen- und Sensorzustand an. Im Alarmfall ertönt zusätzlich ein akustisches Signal.
WARNANLAGE NVD-111 Produktspezifikationen Produktprogramm Warnanlage Beschreibung Typencode Warnanlage, 230 V AC NVD-111 Sensoren Beschreibung Typencode Fettschichtsensor, zur Erkennung der Fettschichtdicke bei FAU-104 einer wasserhaltigen Emulsion mit kleinen Fettklumpen oder einer gehärteten Fettschicht Fettschichtsensor, zur Erkennung der Fettschichtdicke bei KVF-F einer flüssigen Fettschicht...
WARNANLAGE NVD-111 Produktspezifikationen Aufstausensor KVF-O Ø31.6 Abbildung 2.3 Unterer Teil mit Laserbeschriftung Zwischenstück Oberer Teil Kabel Schaltpunkt 10 - DE...
Seite 49
WARNANLAGE NVD-111 Produktspezifikationen Fettschichtsensor KVF-F Ø31.6 Abbildung 2.4 Unterer Teil mit Laserbeschriftung Zwischenstück Oberer Teil Kabel Schaltpunkt DE - 11...
Seite 50
WARNANLAGE NVD-111 Produktspezifikationen Fettschichtsensor FAU-104 Ø38 Abbildung 2.5 Unterer Teil Kabel Reflektoren Schaltpunkt 12 - DE...
WARNANLAGE NVD-111 Installation Installation Montage der Sensoren in der Fettabscheideranlage Lesen Sie das Kapitel Sicherheit und besonders den Abschnitt Installation und Inbetriebnahme (siehe Kapitel 1.7) vor der Montage des Sensors. Entfernen Sie nicht das Typenschild. Warnung! Kurzschlussgefahr Verletzungen und Beschädigung des Gerätes können bei Arbeiten unter Spannung auftreten.
WARNANLAGE NVD-111 Installation 3.1.1 Montage des Aufstausensors KVF-O Im Regelfall muss sich der Schaltpunkt des Sensors einige Zentimeter über dem normalen Flüssigkeitspegel (Nullwasserlinie) befinden, und zwar so dicht an der Nullwasserlinie, dass der Schaltpunkt bei einem eventuellen Überlauf von Flüssigkeit umschlossen wird. Das tritt ein, bei einem Rückstau im Kanalnetz oder...
Seite 53
WARNANLAGE NVD-111 Installation Wenn sich eine nicht elektrisch leitende Fettschicht auf der Oberfläche ablagert, besteht das Risiko, dass ein eventueller Aufstau vom Sensor nicht erkannt wird. Darum empfehlen wir die Montage eines Staurohres für den Aufstausensor KVF-O. Damit wird sichergestellt, dass der Sensor nur mit Wasser in Berührung kommt und der Aufstau erkannt wird.
Seite 54
WARNANLAGE NVD-111 Installation 3.1.2 Montage des Fettschichtsensors KVF-F Der Sensor muss bei regulärem Flüssigkeitspegel (Nullwasserlinie) einige Zentimeter in die Flüssigkeit eingetaucht sein. Wie weit die Eintauchtiefe gewählt wird, hängt vom Typ der Fettabscheideranlage, ■ von der Konstruktion, ■ von der Kapazität ■...
Seite 55
WARNANLAGE NVD-111 Installation 3.1.3 Montage des Fettschichtsensors FAU-104 Der Sensor muss bei regulärem Flüssigkeitspegel (Nullwasserlinie) einige Zentimeter in die Flüssigkeit eingetaucht sein. Wie weit die Eintauchtiefe gewählt wird, hängt vom Typ der Fettabscheideranlage, ■ von der Konstruktion ■ und von der Höhe der maximalen Fettschichtdicke ab.
WARNANLAGE NVD-111 Installation Montage der Warnanlage Hinweis! Wird das Gerät in einem Gehäuse oder Schaltschrank montiert, beachten Sie die Montageinstruktionen des Gehäuse- oder Schaltschrankherstellers. Vorsicht! Überhitzung Überschreitet die Außentemperatur bei maximaler Belastung 60 °C, kann das Gerät beschädigt werden. Sorgen sie für ausreichende Belüftung am Montageort.
WARNANLAGE NVD-111 Installation Anschluss Lesen Sie das Kapitel Sicherheit und besonders den Abschnitt Installation und Inbetriebnahme (siehe Kapitel 1.7) vor der Montage des Gerätes. Entfernen Sie nicht das Typenschild. Warnung! Kurzschlussgefahr Verletzungen und Beschädigung des Gerätes können bei Arbeiten unter Spannung auftreten.
WARNANLAGE NVD-111 Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Fettschichtsensor FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Abbildung 3.9 Anschluss Fettschichtsensor Fettschichtsensor FAU-104 DIP-Schalter Versorgung bu blau bn braun 22 - DE...
Seite 61
WARNANLAGE NVD-111 Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Aufstausensor KVF-O und Fettschichtsensor KVF-F 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Abbildung 3.10 Anschluss Aufstausensor Anschluss Fettschichtsensor Aufstausensor KVF-O Fettschichtsensor KVF-F DIP-Schalter Versorgung bu blau...
Seite 62
WARNANLAGE NVD-111 Installation Anschluss und Konfiguration der Warnanlage mit Aufstausensor KVF-O und Fettschichtsensor FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Abbildung 3.11 Anschluss Aufstausensor Anschluss Fettschichtsensor Aufstausensor KVF-O Fettschichtsensor FAU-104 DIP-Schalter Versorgung bu blau...
Seite 63
WARNANLAGE NVD-111 Installation Das Produkt ist ein Klasse II-Gerät (mit verstärkter Isolierung). Schließen Sie die Versorgung wie folgt an: Klemme 7: Phase (F/L2) ■ Klemme 6: Null (N/L1) ■ Klemme 5: Erde (Schleifenklemme) ■ Hinweis! Über die Klemmen 1 bis 3 und 10 bis 12 können Sie zusätzliche Relais anschließen, die z.
WARNANLAGE NVD-111 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Konfiguration der Warnanlage über DIP-Schalter Im Fettabscheider befinden sich oft Schwebeteile (z. B. Essensreste) und es bilden sich oft Fettklumpen. Diese Schwebeteile und Fettklumpen können einen Fehlalarm durch den Fettschichtsensor verursachen. Deshalb besteht die Möglichkeit durch Einstellung des DIP-Schalters 1 (Reaction time (Reaktionszeit Fettschichtsensor) an der Warnanlage zwei mögliche Überwachungszustände für...
Seite 65
WARNANLAGE NVD-111 Inbetriebnahme Die folgende Tabelle zeigt die möglichen Konfigurationseinstellungen. Schalter Beschreibung DIP 1 Reaction time Betriebsmodus – Verzögerung der Sensorreaktion (Reaktionszeit Service-/Testmodus – sofortige Sensorreaktion Fettschichtsensor) DIP 2 Aufstausensor KVF-O angeschlossen nicht angeschlossen DIP 3 Fettschichtsensor angeschlossen KVF-F oder FAU-104...
WARNANLAGE NVD-111 Betrieb Betrieb Alarmmeldungen Die Warnanlage zeigt akustisch und visuell einen Alarmzustand oder Sensorfehler an. Die entsprechenden LEDs "OVERFLOW ALARM" oder "FAT LAYER ALARM" leuchten solange, bis der Normalzustand wieder erreicht ist. Zustand Bedeutung Gelbe LED "SUPPLY" leuchtet Netzspannung liegt am Gerät an. Gerät ist in Betrieb.
WARNANLAGE NVD-111 Betrieb Rückstellen der Alarmmeldung Es gibt zwei Möglichkeiten einen Alarm zurückzustellen. Taste "ALARM RESET" kurz drücken Der akustische Alarm wird ausgeschaltet. Das potentialfreie Relais wird zurückgesetzt. Taste "ALARM RESET" lang drücken (etwa 3 bis 4 Sekunden) Kombinierte Test- und Resetfunktion Mit einem langen Tastendruck wird die Testfunktion gestartet.
WARNANLAGE NVD-111 Betrieb Funktionsprüfung Fettschichtsensoren Prüfung des Normalzustandes Prüfung des Normalzustandes für Fettschichtsensor KVF-F 1. Schalten Sie DIP-Schalter 1 auf Position OFF. 2. Nehmen Sie den Sensor aus der Fettabscheideranlage heraus. 3. Waschen und trocknen Sie den Sensor. 4. Nehmen Sie den Sensor in die Hand (ohne Handschuhe). Berühren Sie dabei nur das obere und untere Metallteil ( siehe Abbildung 2.4 auf...
WARNANLAGE NVD-111 Betrieb Aufstausensor Prüfung des Normalzustandes Lassen Sie den Sensor frei schwebend in der Luft hängen. An der Warnanlage leuchtet die grüne LED "SYSTEM OK". Prüfung der Alarmsituation 1. Nehmen Sie den Sensor in die Hand (ohne Handschuhe). Berühren Sie dabei nur das obere und untere Metallteil ( siehe Abbildung 2.3 auf Seite 10) oder...
WARNANLAGE NVD-111 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehlersuche und Alarmzustände Hinweis! Falls eingeschaltet (DIP-Schalter "Acoustic alarm") ertönt im Alarm- und Sensorstörungsfall ein akustisches Signal. LED-Anzeige Ursache Maßnahme Alle LEDs sind aus. Warnanlage ist nicht in Überprüfen Sie, ob die Versorgunsspannung Betrieb. angeschlossen ist.
WARNANLAGE NVD-111 Störungsbeseitigung Anlagenpflege Verschmutzte Sensoren können Fehlalarme auslösen. Reinigen Sie den Sensor mindestens einmal im Jahr. Säubern sie insbesondere die Sensorspitze mit fettlösendem Reinigungsmittel von allen Öl-, Fett- und sonstigen Schmutzrückständen. DE - 33...
WARNANLAGE NVD-111 Technische Daten Aufstausensor KVF-O Versorgung Bemessungsspannung 13 V DC Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur -20 °C ... 60 °C (253 K ... 333 K) Mechanische Daten Schutzart IP68 Anschluss Kabel Material Edelstahl Kabel Masse ca. 520 g Abmessungen ∅31,6 mm x 138 mm...
Seite 75
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Sommaire 1 Sécurité ................3 Instructions générales de sécurité ..............3 Symboles utilisés ..................3 Déclaration de conformité ................4 Utilisation dans le but prescrit ...............4 Entretien .......................5 Livraison, transport et stockage ..............5 Installation et mise en service ...............5 Fonctionnement ....................6 Réparation ....................6...
Seite 76
Recherche de défauts et états d’alarme ............. 32 Entretien de l’installation................33 7 Caractéristiques techniques........... 34 Système d’alarme NVD-111............... 34 Détecteur de débordement KVF-O............. 35 Détecteur de niveau de graisse KVF-F............35 Détecteur de niveau de graisse FAU-104 ........... 35...
CE concernant l'équipement font partie intégrante du présent document. La fiche technique fournit les données électriques du certificat de contrôle de type CE. Vous trouverez le présent document à l'adresse internet www.pepperl-fuchs.com ou chez votre distributeur Pepperl+Fuchs le plus proche. Symboles utilisés Symboles de sécurité Danger ! Ce symbole prévient d'un danger imminent.
Remarque ! Une déclaration de conformité peut être réclamée auprès du fabricant. Le fabricant du produit, la société Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim, possède un système d’assurance qualité certifié selon ISO 9001. ISO9001 Utilisation dans le but prescrit Le système d’alarme est un appareil compact destiné...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Sécurité Seuls les détecteurs suivants peuvent être raccordés au système d’alarme : Description Référence Détecteur de niveau de graisse pour la détection de l’épaisseur de la FAU-104 couche de graisse en émulsion contenant de l’eau et de petits agégats de graisse ou une couche de graisse durcie...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Sécurité Fonctionnement 1.8.1 Présence d’une émulsion Les séparateurs à graisse sont des équipements qui permettent de séparer la graisse de l’eau. Il se peut, en raison de la formation d’une émulsion, que la graisse ne puisse être séparée de l’eau. Une émulsion est un mélange plus ou moins stable de matières grasses et d’eau.
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Spécifications du produit Spécifications du produit Fonctionnement Le système d’alarme surveille l’état de commutation d’un détecteur de niveau de graisse ou ■ d’un détecteur de débordement ou ■ de la combinaison d’un détecteur de débordement et d’un détecteur de ■...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Spécifications du produit Gamme de produits Système d’alarme Description Référence Système d’alarme, 230 VCA NVD-111 Détecteurs Description Référence Détecteur de niveau de graisse pour la détection de FAU-104 l’épaisseur de la couche de graisse en émulsion contenant de l’eau et de petits agégats de graisse ou une couche de...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Spécifications du produit Conception et dimensions Système d’alarme NVD-111 ALARM SUPPLY SYSTEM OVERFLOW FAT LAYER RESET ALARM ALARM NVD-111 Fat Alarm System 68307 Mannheim Germany www.pepperl-fuchs.com Figure 2.1 Commutateurs DIP Raccordements pour l’alimentation et les relais à contacts libre de potentiel Touche "Reset"...
Seite 84
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Spécifications du produit Détecteur de débordement KVF-O Ø31.6 Figure 2.3 Partie inférieure avec marquage Laser Partie intermédiaire Partie supérieure Câble Point de commutation 10 - FR...
Seite 85
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Spécifications du produit Détecteur de niveau de graisse KVF-F Ø31.6 Figure 2.4 Partie inférieure avec marquage Laser Partie intermédiaire Partie supérieure Câble Point de commutation FR - 11...
Seite 86
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Spécifications du produit Détecteur de niveau de graisse FAU-104 Ø38 Figure 2.5 Partie inférieure Câble Réflecteurs Point de commutation 12 - FR...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Installation Montage des détecteurs dans le séparateur à graisse Lire le chapitre "Sécurité" et en particulier la section "Installation et mise en service" (voir chapitre 1.7) avant le montage du détecteur. Ne pas retirer la plaque signalétique.
Seite 88
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation 3.1.1 Montage du détecteur de débordement KVF-O En règle générale, le point de commutation du détecteur doit se trouver quelques centimètres au-dessus du niveau normal du liquide (ligne zéro de l’eau) et suffisamment proche de la ligne zéro pour que le point de commutation soit immergé...
Seite 89
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Lorsqu’une couche de graisse non conductrice d’électricité se dépose à la surface, le détecteur risque de ne pas déceler un débordement éventuel. C’est pourquoi nous conseillons le montage d’un tube de Pitot pour le détecteur de débordement KVF-O.
Seite 90
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation 3.1.2 Montage du détecteur de niveau de graisse KVF-F Lorsque le niveau de liquide est normal (ligne zéro), le détecteur doit être plongé de quelques centimètres dans le liquide. La profondeur d’immersion doit être choisie selon le type de séparateur à...
Seite 91
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation 3.1.3 Montage du détecteur de niveau de graisse FAU-104 Lorsque le niveau de liquide est normal (ligne zéro), le détecteur doit être plongé de quelques centimètres dans le liquide. La profondeur d’immersion doit être choisie selon le type de séparateur à...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Montage du système d’alarme Remarque ! Si l’appareil est monté dans un boîtier ou une armoire de commande, veiller au respect des instructions de montage du fabricant du boîtier ou de l’armoire de commande. Prudence ! Dépassement de la température...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Raccordement des détecteurs et du système d’alarme Lire le chapitre "Sécurité" et en particulier la section "Installation et mise en service" (voir chapitre 1.7) avant le montage de l’appareil. Ne pas retirer la plaque signalétique. Attention !
Seite 94
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Raccordement et configuration du système d’alarme avec un détecteur de débordement KVF-O 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.7 Raccordement du détecteur de débordement Détecteur de débordement KVF-O Commutateur DIP...
Seite 95
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Raccordement et configuration du système d’alarme avec un détecteur de niveau de graisse KVF-F 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.8 Raccordement du détecteur de niveau de graisse Détecteur de niveau de graisse KVF-F...
Seite 96
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Raccordement et configuration du système d’alarme avec un détecteur de niveau de graisse FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.9 Raccordement du détecteur de niveau de graisse Détecteur de niveau de graisse FAU-104...
Seite 97
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Raccordement et configuration du système d’alarme avec un détecteur de débordement KVF-O et un détecteur de niveau de graisse KVF-F 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.10 Raccordement du détecteur de débordement Raccordement du détecteur de niveau de graisse...
Seite 98
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation Raccordement et configuration du système d’alarme avec un détecteur de débordement KVF-O et un détecteur de niveau de graisse FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Figure 3.11 Raccordement du détecteur de débordement Raccordement du détecteur de niveau de graisse...
Seite 99
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Installation L’appareil est un appareil de classe II (avec isolation renforcée). Raccorder l’alimentation comme suit : Borne 7 : phase (F/L2) ■ Borne 6 : neutre (N/L1) ■ Borne 5 : terre (borne de liaison) ■ Remarque ! Les bornes 1 à...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Mise en service Mise en service Configuration du système d’alarme via un commutateur DIP Des particules en suspension (par exemple des résidus alimentaires) sont souvent présents dans un séparateur à graisse et des agrégats de graisse peuvent aussi se former. Ces particules en suspension et agrégats de graisse peuvent déclencher une alarme erronée de la part du détecteur de niveau de...
Seite 101
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Mise en service Le tableau suivant présente les configurations possibles. Commutateur Description DIP 1 Reaction time (temps Mode fonctionnement – temporisation de la réaction du de réaction du détecteur détecteur de niveau de Mode maintenance/test – réaction immédiate du détecteur...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Fonctionnement Fonctionnement Messages d’alarme Le système d’alarme signale un état d’alarme ou un défaut du (des) détecteur(s) par une alarme sonore et visuelle. Les LED correspondantes "OVERFLOW ALARM" ou "FAT LAYER ALARM" restent allumées tant que l’état normal n’est pas rétabli.
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Fonctionnement Réinitialisation du signal d’alarme Il existe deux façons de réinitialiser une alarme. Appuyer brièvement sur la touche "ALARM RESET". L’alarme sonore est désactivée. Le relais libre de potentiel est réinitialisé. Appuyer longuement sur la touche "ALARM RESET"...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Fonctionnement Contrôle du fonctionnement Détecteurs de niveau de graisse Contrôle de l’état normal Contrôle de l’état normal du détecteur de niveau de graisse KVF-F 1. Mettre le commutateur DIP 1 en position OFF. 2. Retirer le détecteur du séparateur à graisse.
Seite 105
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Fonctionnement Détecteur de débordement Contrôle de l’état normal Suspendre le détecteur à l’air libre. La LED verte "SYSTEM OK" du système s’allume. Contrôle de la condition d’alarme 1. Prendre le détecteur dans la main (sans gant). Ne toucher alors que les parties métalliques inférieure et supérieure (...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Elimination des défauts Elimination des défauts Recherche de défauts et états d’alarme Remarque ! Si le commutateur DIP "Acoustic alarm" est activé, un signal sonore retentit en cas d’alarme et de défaut du détecteur. Visualisation par LED...
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Elimination des défauts Entretien de l’installation Des détecteurs encrassés peuvent déclencher de fausses alarmes. Nettoyer le détecteur au moins une fois par an. Nettoyer en particulier les pointes des détecteurs avec un produit de nettoyage dégraissant afin d’éliminer tous les résidus d’huile, de graisse et autres salissures graisseuses.
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Caractéristiques techniques Détecteur de débordement KVF-O Alimentation Tension assignée 13 V C.C. Environnement Température ambiante -20 °C … 60 °C (253 K … 333 K) Caractéristiques mécaniques Protection IP68 Raccordement câble Matériau acier inoxydable Câble Masse environ 520 g Dimensions ∅31,6 mm x 138 mm...
Seite 110
SYSTÈME D’ALARME NVD-111 Notes 36 - FR...
Seite 111
ALARMSYSTEM NVD-111 Indhold 1 Sikkerhed ................3 Generelle sikkerhedsanvisninger..............3 Anvendte symboler ..................3 Overensstemmelseserklæring ..............4 Korrekt anvendelse ..................4 Vedligeholdelse.....................5 Levering, transport og lagring................5 Installation og idriftsættelse ................5 Drift .......................6 Reparation ....................6 1.10 Bortskaffelse ....................6 1.11 Anvendte standarder og direktiver ..............6 2 Produktspecifikationer............7 Funktion ......................7...
Seite 112
ALARMSYSTEM NVD-111 Indhold 6 Fejlfinding ................. 32 Fejlsøgning og alarmtilstande..............32 Vedligeholdelse af anlægget ..............33 7 Tekniske data ..............34 Alarmrelæ NVD-111................... 34 Overløbsføler KVF-O.................. 35 Fedtlagsføler KVF-F ................... 35 Fedtlagsføler FAU-104 ................35 2 - DA...
De pågældende datablade, overensstemmelseserklæringer og/eller EF-typegodkendelser er en del af dette dokument. Databladet indeholder de elektriske data fra EF-typegodkendelsen. Du kan finde disse dokumenter på www.pepperl-fuchs.com eller få dem tilsendt ved henvendelse til en Pepperl+Fuchs-forhandler. Anvendte symboler Sikkerhedsrelevante symboler Fare! Dette symbol markerer en umiddelbar fare.
Alle produkter er udviklet og fremstillet under overholdelse af gældende europæiske standarder og direktiver. OBS! Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos producenten. Kvalitetssystemet hos producenten af produktet, Pepperl+Fuchs GmbH i D-68307 Mannheim, Tyskland er certificeret iht. ISO 9001. ISO9001 Korrekt anvendelse Alarmrelæet er en kompakt enhed, der overvåger 1 til 2 følere i en fedtudskiller.
ALARMSYSTEM NVD-111 Sikkerhed Det er kun følgende følere, der må tilsluttes alarmrelæet: Beskrivelse Typekode Fedtlagsføler til detektering af fedtlagets tykkelse i en FAU-104 vandholdig emulsion med små fedtklumper eller til koaguleret fedt Fedtlagsføler til detektering af fedtlagets tykkelse i et flydende...
ALARMSYSTEM NVD-111 Sikkerhed Drift 1.8.1 Emulsioner En fedtudskiller er et anlæg, som kan separere fedtstoffer fra vand. Det kan forekomme at fedtet ikke separeres hvis der opstår en emulsion. En emulsion er en mere eller mindre stabil blanding af fedt og vand. Er vandindhold i emulsionen for højt, kan føleren ikke registrere fedtet.
ALARMSYSTEM NVD-111 Produktspecifikationer Produktspecifikationer Funktion Alarmrelæet overvåger en fedtlagsføler eller ■ en overløbsføler eller ■ begge, overløbsføler og fedtlagsføler ■ i en fedtudskiller. Lysdioderne på alarmrelæet markerer alarm, følerfejl samt systemets og følerens tilstand. I tilfælde af alarm aktiveres der ligeledes et akustisk alarmsignal.
ALARMSYSTEM NVD-111 Produktspecifikationer Produktprogram Alarmrelæ Beskrivelse Typekode Alarmrelæ, 230 V AC NVD-111 Følere Beskrivelse Typekode Fedtlagsføler til detektering af fedtlagets tykkelse i en FAU-104 vandholdig emulsion med små fedtklumper eller til koaguleret fedt Fedtlagsføler til detektering af fedtlagets tykkelse i et flydende...
ALARMSYSTEM NVD-111 Produktspecifikationer Konstruktion og dimensioner Alarmrelæ NVD-111 ALARM SUPPLY SYSTEM OVERFLOW FAT LAYER RESET ALARM ALARM NVD-111 Fat Alarm System 68307 Mannheim Germany www.pepperl-fuchs.com Billede 2.1 DIP-switch Lysdioder Tilslutninger til forsyning og potentialfri kontakter "Reset"-taste Følertilslutninger Vægboks NVO5-KV Billede 2.2...
Seite 120
ALARMSYSTEM NVD-111 Produktspecifikationer Overløbsføler KVF-O Ø31.6 Billede 2.3 Nederste del med Laser mærkning Mellemdel Øverste del Kabel Målepunkt 10 - DA...
Seite 121
ALARMSYSTEM NVD-111 Produktspecifikationer Fedtlagsføler KVF-F Ø31.6 Billede 2.4 Nederste del med Laser mærkning Mellemdel Øverste del Kabel Målepunkt DA - 11...
Seite 122
ALARMSYSTEM NVD-111 Produktspecifikationer Fedtlagsføler FAU-104 Ø38 Billede 2.5 Nederste del Kabel Reflektorer Målepunkt 12 - DA...
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Installation Montering af følerne i en fedtudskiller Læs kapitlet Sikkerhed og her især afsnittet Installation og idriftsættelse (se kapitel 1.7), før føleren monteres. Typeskiltet må ikke fjernes. Advarsel! Fare for kortslutning Arbejde under spænding kan medføre personskader eller skader på apparatet.
Seite 124
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation 3.1.1 Montering af overløbsføleren KVF-O Som hovedregel skal følerens målepunkt være nogle centimeter over det normale vandspejl (uden fedtindhold) i en højde der sikrer rettidig alarmering i tilfælde af oversvømmelse. Hvilket kan ske hvis der opstår tilbageløb i afløbssystemet, eller ■...
Seite 125
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Hvis der er et ikke elektrisk ledende fedtlag på overfladen, er der risiko for, at et muligt overløb ikke registreres af føleren. Det anbefales derfor at montere et åbent dykrør til overløbsføleren KVF-O. På den måde sikres det, at føleren kun kommer i kontakt med vand, og at overløb detekteres.
Seite 126
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation 3.1.2 Montering af fedtlagsføleren KVF-F Føleren skal være neddykket nogle centimeter under det normale vandspejl (uden fedt). Hvor langt under vandspejlet den skal være neddykket, afhænger af fedtudskilleres type, ■ konstruktionen, ■ kapaciteten ■ samt af den maksimale fedtlagstykkelse.
Seite 127
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation 3.1.3 Montering af fedtlagsføleren FAU-104 Føleren skal være neddykket nogle centimeter under det normale vandspejl (uden fedt). Hvor langt under vandspejlet den skal være neddykket, afhænger af fedtudskillerens type, ■ konstruktionen ■ samt af den maksimale fedtlagstykkelse.
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Montering af alarmrelæet OBS! Ved montering af alarmrelæet i et kabinet, en styretavle eller et styreskab skal den dertil tilhørende monteringsvejledning følges. Forsigtig! Overophedning Hvis omgivelsestemperaturen ved maksimal belastning overstiger 60 °C, kan det ødelægge alarmrelæet. Sørg for tilstrækkelig ventilation på monteringsstedet.
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Tilslutning Læs kapitlet Sikkerhed og her især afsnittet Installation og idriftsættelse (se kapitel 1.7), før alarmrelæet monteres. Typeskiltet må ikke fjernes. Advarsel! Fare for kortslutning Arbejde under spænding kan medføre personskader eller skader på apparatet. Før der arbejdes på apparatet, skal forsyningsspændingen altid afbrydes.
Seite 130
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Tilslutning og konfiguration af alarmrelæ med en overløbsføler KVF-O 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Billede 3.7 Tilslutning af overløbsføler Overløbsføler KVF-O DIP-switch Forsyning Bu Blå Bn Brun 20 - DA...
Seite 131
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Tilslutning og konfiguration af alarmrelæ med fedtlagsføleren KVF-F 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Billede 3.8 Tilslutning af fedtlagsføler Fedtlagsføler KVF-F DIP-switch Forsyning bu blå bn brun DA - 21...
Seite 132
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Tilslutning og konfiguration af alarmrelæ med fedtlagsføleren FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Billede 3.9 Tilslutning af fedtlagsføler Fedtlagsføler FAU-104 DIP-switch Forsyning bu blå bn brun 22 - DA...
Seite 133
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Tilslutning og konfiguration af alarmrelæ med overløbsføleren KVF-O og fedtlagsføleren KVF-F 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Billede 3.10 Tilslutning af overløbsføler Tilslutning af fedtlagsføler Overløbsføler KVF-O Fedtlagsføler KVF-F DIP-switch Forsyning bu blå...
Seite 134
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Tilslutning og konfiguration af alarmrelæ med overløbsføleren KVF-O og fedtlagsføleren FAU-104 1 2 3 5 6 7 10 11 12 230 V AC Billede 3.11 Tilslutning af overløbsføler Tilslutning af fedtlagsføler Overløbsføler KVF-O Fedtlagsføler FAU-104 DIP-switch Forsyning bu blå...
Seite 135
ALARMSYSTEM NVD-111 Installation Produktet er et apparat i klasse II (med forstærket isolering). Forsyningsspændingen tilsluttes på følgende måde: Klemme 7: Fase (F/L2) ■ Klemme 6: Nul (N/L1) ■ Klemme 5: Jord (sløjfeklemme) ■ OBS! Via klemme 1 til 3 og 10 til 12 kan der tilsluttes ekstra relæer, som f.eks. giver mulighed for fjernalarmering eller tilslutning til et centralt overvågningsanlæg.
ALARMSYSTEM NVD-111 Idriftsættelse Idriftsættelse Konfiguration af alarmrelæ via DIP-switch Udover indholdet af vand og fedt i en fedtudskiller er der ofte også madrester og fedtklumper. Disse madrester og fedtklumperne kan forårsage fejlalarmer fra fedtlagsføleren. For at undgå disse fejlalarmer fra fedtlagsføleren kan alarmrelæet via DIP-switch 1 (Reaction time), indstilles til to forskellige funktionstilstande.
Seite 137
ALARMSYSTEM NVD-111 Idriftsættelse Den følgende tabel viser de forskellige konfigurationsindstillinger. DIP omskifter Beskrivelse DIP 1 Reaction time Driftstilstand – følerreaktion forsinkes (reaktionstid Service-/testtilstand– føleren reagerer med det samme fedtlagsføler) DIP 2 Overløbsføler KVF-O Tilsluttet Ikke tilsluttet DIP 3 Fedtlagsføler KVF-F...
ALARMSYSTEM NVD-111 Drift Drift Alarm visning Alarmrelæet markerer alarmtilstande eller følerfejl akustisk og visuelt. De tilhørende lysdioder "OVERFLOW ALARM" eller "FAT LAYER ALARM" lyser, indtil den normale tilstand er genoprettet. Lysdiode Tilstand Betydning Gul lysdiode "SUPPLY" Lyser Forsyningsspænding på apparatet.
ALARMSYSTEM NVD-111 Drift Nulstilling af alarmsignaler Der er to måder at nulstille en alarm på. Et kort tryk på tasten "ALARM RESET" Den akustiske alarm afbrydes. De potentialfrie relækontakter trækker. Længerevarende tryk på tasten "ALARM RESET" (ca. 3 til 4 sekunder) Kombineret test- og nulstillingsfunktion Testfunktionen startes med et længerevarende tryk på...
ALARMSYSTEM NVD-111 Drift Funktionskontrol Fedtlagsfølere Kontrol af normaltilstanden Kontrollér fedtlagsføleren KVF-F normale tilstand 1. Indstil DIP1 til positionen OFF. 2. Tag føleren ud af fedtudskilleren. 3. Rengør føleren, og tør den af. 4. Hold om føleren (uden handsker). Berør i denne forbindelse kun den øverste og nederste metaldel ( se Billede 2.4 på...
Seite 141
ALARMSYSTEM NVD-111 Drift Overløbsføler Kontrol af normaltilstanden Lad føleren hænge frit svævende i luften. Den grønne lysdiode "SYSTEM OK" lyser på alarmrelæet. Kontrol af alarmsituationen 1. Hold om føleren (uden handsker). Berør i denne forbindelse kun den øverste og nederste metaldel ( se Billede 2.3 på...
ALARMSYSTEM NVD-111 Fejlfinding Fejlfinding Fejlsøgning og alarmtilstande OBS! Er DIP4 "Acoustic alarm" på "ON", vil det akustisk signal i tilfælde af en alarm og følerfejl være aktiveret. Lysdiodevisning Årsag Afhjælpning af fejl Alle lysdioder er slukkede. Alarmrelæet er ikke i Kontrollér, at forsyningsspændingen er...
ALARMSYSTEM NVD-111 Fejlfinding Vedligeholdelse af anlægget Snavsede følere kan udløse fejlalarmer. Rengør føleren mindst én gang om året. Rens især følerspidsen med et fedtopløsende rengøringsmiddel, så alle olie- og fedtrester samt anden snavs fjernes. DA - 33...
ALARMSYSTEM NVD-111 Tekniske data Overløbsføler KVF-O Forsyning Nominel spænding 13 V DC Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur -20 °C ... 60 °C (253 K ... 333 K) Mekaniske data Kapslingsklasse IP68 Tilslutning Kabel Materiale Rustfrit stål Kabel Vægt ca. 520 g Dimensioner ∅31,6 mm x 138 mm Fedtlagsføler KVF-F...
Seite 148
PROCESS AUTOMATION – PROTECTING YOUR PROCESS Worldwide Headquarters Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim · Germany Tel. +49 621 776-0 E-mail: info@de.pepperl-fuchs.com For the Pepperl+Fuchs representative closest to you check www.pepperl-fuchs.com/pfcontact www.pepperl-fuchs.com 223425 DOCT-1951 Subject to modifications 02/2011 Copyright Pepperl+Fuchs • Printed in Germany...