Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

fontastic Prime RTX4 Bedienungsanleitung

Audio transmitter & receiver

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Audio Transmitter & Receiver
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manuale utente
Prime
RTX4
1-6
7-13
14-20
21-27
28-34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für fontastic Prime RTX4

  • Seite 1 Prime Audio Transmitter & Receiver RTX4 User Manual Bedienungsanleitung 7-13 Manuel de l‘utilisateur 14-20 Manual del usuario 21-27 Manuale utente 28-34...
  • Seite 2 Congratulations on your purchase of the wireless Bluetooth audio transmitter and receiver. The following pages explain the features and operations of the transceiver. Please take a few moments to read this quick start guide. Overview The transceiver is a sleek and compact Bluetooth audio transmitter that seamlessly streams Hi-Fi digital audio wirelessly from an audio source like your TV or wired music system to a Bluetooth receiver like your Bluetooth headphones or speakers.
  • Seite 3: Get Started

    Get started Stick one side of the included double side sticky gel mounting strip to the bottom of transceiver. Mount transceiver to a fl at and clean surface. Avoid placing transceiver behind the TV or any audio device. Caution: The transceiver may fall down if you attach it to the side of a TV or something similar.
  • Seite 4 Receive mode (RX) operation Pairing with a Bluetooth transmitter (e.g. Smartphone, Tablet, Computer) 1. Connect the transceiver to your home stereo and the transceiver (connector „Audio Out“) using a jack or Toslink cable. 2. With transceiver powered on and TX/RX toggle switch set to „RX“. If the LED light is not fl...
  • Seite 5: Troubleshooting & Tips

    Note: Transceiver will provide the best possible audio quality and mini- mize audio latency only when used with Bluetooth receivers that support Qualcomm aptX Low Latency technology. If two devices are connected simulatneously, aptX is disabled. Other functions Reconnection Previously connected Bluetooth devices will reconnect to transceiver automatically once turned back on.
  • Seite 6 your audio source is connected to the Optical input. 3. Confi rm that audio is playing on the connected device and that volu me is suffi ciently high. Make sure that volume is suffi ciently high on your Bluetooth headphone/speaker. The volume output level is low.
  • Seite 7: Technical Data

    • Do not use the device when it has visible defects. In case you need technical support, please contact our support-team by e-mail under service@fontastic.eu. Registration and Safety Certifi cation/General Information We hereby declare, that this device carries the CE mark in accordance with the regulations and standards.
  • Seite 8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des drahtlosen Bluetooth Audio-Senders und Empfängers. Auf den folgenden Seiten werden die Bedienung und Funktionen des Transceivers erläutert. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese Kurzanleitung zu lesen. Übersicht Der Transceiver ist ein eleganter und kompakter Bluetooth-Audiosender, der nahtlos Hi-Fi-Digitalaudio drahtlos von einer Audioquelle wie z.B.
  • Seite 9: Erste Schritte

    von seinem Ausgang an den Eingang eines Verstärkers wie z.B. einer Stereoanlage, eines Lautsprechers, eines Autoradios usw. weiter. Erste Schritte Kleben Sie eine Seite des beiliegenden doppelseitigen Klebe-Gel- Streifens auf die Unterseite des Transceivers. Befestigen Sie den Transceiver an einer ebenen und sauberen Fläche. Vermeiden Sie es, den Transceiver hinter dem Fernseher oder einem anderen Audiogerät zu platzieren.
  • Seite 10: Verwendung Im Empfangs-Modus (Rx)

    5. Der Ton von Ihrer Audioquelle wird nun über Ihren Bluetooth- Empfänger wiedergegeben. Verwendung im Empfangs-Modus (RX) Kopplung mit einem Bluetooth-Sender (z.B. Smartphone, Tablet, Computer) 1. Schließen Sie den Transceiver mit einem Klinkenstecker- oder TOSLINK-Kabel an Ihr Musiksystem und dem Transceiver (Anschluss „Audio Out“) an.
  • Seite 11: Tipps Zur Fehlerbehebung

    und halten, bis die LED-Anzeige abwechselnd rot/blau leuchtet. 3. Stellen Sie Ihr zweites zu verbindendes Gerät in den Paring-Modus und warten Sie, bis es verbunden ist. Falls das Gerät nicht beim ersten Versuch verbunden wird, wiederholen Sie den Vorgang. 4. Sobald das zweite Gerät verbunden ist, leuchtet die LED-Anzeige konstant blau oder grün.
  • Seite 12 Im Empfangs-Modus (RX): Der Transceiver kann nur mit einem Blue- tooth-Sendegerät wie z.B. einem Smartphone, Tablet oder Computer verbunden werden. Stellen Sie in diesem Modus sicher, dass Bluetooth an Ihrem Gerät eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass die LED- Anzeige blinkt und Ihr Gerät und Ihr Transceiver nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sind.
  • Seite 13: Technische Daten

    aptX Low Latency oder AAC unterstützt, minimiert den Audio-Lag. Einige moderne Fernseher und Receiver verfügen auch über eine Audio-Delay-Option. Stellen Sie sicher, dass die Audioverzögerung auf 0 gesetzt ist, um die Verzögerung zu minimieren. Der Ton fehlt, hat Aussetzer oder wird nur an einem Bluetooth- Empfänger wiedergegeben, nachdem zwei Geräte im Sende-Modus (TX) verbunden wurden.
  • Seite 14: Hinweis Zum Umweltschutz

    Bestimmungen und Vorgaben trägt.Es entspricht somit den grundle- genden Anforderungen der (RED) 2014/53/EG, EMV-Richtlinie 2014/30/ EG sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG. Unter www.fontastic.eu fi nden Sie die komplette Konformitätserklärung. Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2012/19/EG innationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt...
  • Seite 15 Émetteur et récepteur audio sans fi l Félicitations pour votre achat de l‘émetteur et du récepteur audio Blue- tooth sans fi l. Les pages suivantes expliquent les caractéristiques et les opérations de l‘émetteur-récepteur. Veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide de démarrage rapide. Vue d‘ensemble de Function L‘émetteur-récepteur est un émetteur audio Bluetooth compact et élé- gant qui diffuse sans fi...
  • Seite 16 RX, l‘émetteur-récepteur reçoit un signal audio et transmet ce signal de sa sortie à l‘entrée de certains types d‘amplifi cateurs, tels qu’une chaîne stéréo, un haut-parleur, un autoradio, etc. Commencer Collez un côté de la bande de fi xation en gel adhésive double face inclu- se au bas de l‘émetteur-récepteur.
  • Seite 17 4. Assurez-vous que la source d‘entrée audio correcte est sélectionnée sur l‘émetteur-récepteur. Faites correspondre l‘entrée audio corres pondante de l‘émetteur-récepteur en sélectionnant la source audio optique (OPT) et analogique (AUX) à l‘aide du commutateur multifonction. 5. Le son de votre source audio passera à travers votre récepteur Bluetooth.
  • Seite 18: Autres Fonctions

    smartphones pour que le son puisse être changé d‘un smartphone à l‘autre sans avoir besoin de le déconnecter et de connecter l‘autre smartphone. 1. Connectez votre premier appareil à l‘émetteur-récepteur en suivant les instructions précédentes. 2. Obtenez l‘émetteur-récepteur en mode d‘appariement en faisant glisser le MFS et en le maintenant enfoncé...
  • Seite 19 Impossible de coupler et de connecter l’émetteur-récepteur à mon périphérique Bluetooth. Assurez-vous que vous utilisez l‘émetteur-récepteur dans le mode Bluetooth approprié. En mode émission (TX) : L‘émetteur-récepteur ne peut être couplé qu‘avec un récepteur Bluetooth tel qu‘un casque Bluetooth, une chaîne stéréo ou un autoradio.
  • Seite 20: Données Techniques

    2. Les codecs audio aptX et aptX Low Latency et AAC pris en charge par l‘émetteur-récepteur se distinguent par leur faible niveau (délai non ou à peine perceptible), par rapport à l‘audio Bluetooth normal. 3. En utilisant un émetteur-récepteur avec un casque prenant en charge aptX, aptX Low Latency minimisera le décalage audio.
  • Seite 21 Si vous avez besoin d‘un support technique, veuillez contacter notre équipe de support par e-mail à l‘adresse service@fontastic.eu. Nous déclarons par la présente que cet appareil porte le label CE con- formément aux réglementations et normes en vigueur. Il est conforme aux conditions de base de la directive RED- (2014/53/EC), directive EMC 2014/30/EC ainsi que la directive sur la basse tension 2014/35/EC.
  • Seite 22 Transmisor y receptor de audio inalámbrico Gracias por adquirir el transmisor y receptor de audio inalámbrico Blue- tooth. Las siguientes páginas explican las características y operaciones del transceptor. Le aconsejamos que dedique unos minutos a la lectura de esta guía de inicio rápido. Descripción El transceptor es un elegante y compacto transmisor de audio Bluetooth que transfi...
  • Seite 23: Para Empezar

    Las salidas de audio se usan solo con el modo RX: cuando está en modo RX, el transceptor recibe una señal de audio y pasa esa señal desde su salida a la entrada de algún tipo de dispositivo de amplifi caci- ón, como un sistema estéreo doméstico, altavoz, audio del automóvil, etc.
  • Seite 24 3. Coloque su receptor Bluetooth a una distancia de 1 metro del transceptor y confi gúrelo en el modo de sincronización. El transceptor y su receptor Bluetooth deben estar en modo de sincronización simultáneamente para su emparejamiento. Una vez emparejados, el indicador LED se volverá...
  • Seite 25 Transmisión multipunto: sincronización con dos receptores/transmisores Bluetooth El transceptor le permite usar dos dispositivos al mismo tiempo. En el modo de transmisión (TX) puede, por ejemplo, conectar dos au- riculares para que el sonido de su fuente de música se pueda reproducir en ambos auriculares al mismo tiempo.
  • Seite 26: Consejos Para Solucionar Problemas

    Consejos para solucionar problemas El transceptor está conectado, pero no se enciende/el indicador LED no se enciende: verifi que que el cable USB incluido esté conecta- do al transceptor y a una fuente de alimentación que funcione. El indi- cador LED azul en la parte frontal de la unidad se encenderá (pulsando lentamente cuando la unidad se „enciende“...
  • Seite 27: Datos Técnicos

    3. Los dispositivos Bluetooth son susceptibles a la interferencia de otros dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, routers, hornos de microondas y dispositivos inalámbricos que operan en la banda de 2,4 GHz. Elimine tantas posibles fuentes de interferencia como sea posible mientras usa su auricular/altavoz Bluetooth. Hay un retraso (latencia) en el audio 1.
  • Seite 28: Consejos De Seguridad

    En caso de que necesite servicio técnico, por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente mediante el correo electrónico service@fontastic.eu. Por la presente declaramos que este dispositivo lleva la marca CE de acuerdo a las normativas y estándares de calidad. Cumple los requisitos fundamentales de la RED –...
  • Seite 29 Trasmettitore audio e ricevitore wireless Congratulazioni per aver acquistato il trasmettitore e ricevitore audio Bluetooth. Le seguenti pagine illustrano le caratteristiche e le modalità di funzionamento del ricetrasmettitore. Dedica qualche minuto alla lettura di questa guida introduttiva. Panoramica Il ricetrasmettitore è un trasmettitore audio Bluetooth elegante e compat- to, in grado di trasmettere l‘audio digitale Hi-Fi in modalità...
  • Seite 30: Per Iniziare

    Le uscite audio sono utilizzate solo con la modalità RX. Quando si trova in modalità RX, il ricetrasmettitore sta ricevendo un segnale audio, che trasmette dalla sua uscita all‘ingresso di qualche dispositivo di amplifi cazione, come un home stereo, uno speaker, un sistema audio per l‘automobile, eccetera.
  • Seite 31 sorgente d‘ingresso audio. Abbinare l‘ingresso audio corrispondente al ricetrasmettitore impostando la sorgente audio ottica (OPT) o quella analogica (AUX) mediante l‘interruttore multifunzione. 5. Il suono proveniente dalla sorgente audio verrà adesso riprodotto tramite il ricevitore Bluetooth. Funzionamento in modalità di ricezione (RX) Associazione con un trasmettitore Bluetooth (per esempio, smartphone, tablet, computer) 1.
  • Seite 32: Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi

    1. Collegare il primo dispositivo al ricetrasmettitore seguendo le istruzioni precedenti. 2. Porre il ricetrasmettitore in modalità di associazione facendo scorrere e tenendo premuto l‘interruttore multifunzione per circa quattro secondi, fi no a quando l‘indicatore LED lampeggerà alternandosi tra rosso e blu. 3.
  • Seite 33 Impossibile associare e connettere il ricetrasmettitore al dispositivo Bluetooth. Assicurarsi che il ricetrasmettitore stia funzionando nella modalità Bluetooth appropriata. In modalità di trasmissione (TX): il ricetrasmettitore può essere asso- ciato solo con un ricevitore Bluetooth, come delle cuffi e Bluetooth o altoparlanti, l‘home stereo o il sistema audio per l‘automobile.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    2. I codec audio aptX, aptX Low Latency e AAC supportati dal trasmettitore si contraddistinguono per la loro latenza marginale, rispetto al normale audio Bluetooth. 3. Utilizzare il ricetrasmettitore con delle cuffi e che supportano aptX e aptX Low Latency ridurrà al minimo il ritardo audio. 4.
  • Seite 35 In caso di bisogno di assistenza tecnica, l’utente è tenuto a contattare il nostro Servizio clienti al seguente indirizzo email service@fontastic.eu Con la presente dichiariamo che il dispositivo porta il marchio CE in con- formità con le regole egli standard. È conforme ai requisiti fondamentali del RED –...
  • Seite 36 Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.

Inhaltsverzeichnis