Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Index of contents Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 14 1 Lieferumfang 3.
von Zubehör oder der Reinigung des Geräts zur Benutzung des Geräts auf eine sichere Art und Weise verfü- • Die Metallteile, den Filterhalter und das Gehäuse nicht berühren, gen und wenn sie die bestehenden Gefahren verstehen. Reini- wenn das Gerät in Betrieb ist oder kurz zuvor im Gebrauch war, gung und Wartung sollten nicht von Kindern gemacht werden, es da dies zu Verbrennungen oder Verbrühungen führen kann und sei denn, sie werden beaufsichtigt...
Seite 4
3 Vor der ersten Verwendung • Packen Sie den Karton mit Sorgfalt aus und behalten Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, bis Sie sichergestellt haben, dass das Produkt vollständig ist und ordnungsgemäß funktioniert • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien und heben Sie diese für eine eventuelle spätere Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob das Gerät komplett geliefert wurde und sich in einem einwandfreien Zustand befindet •...
Seite 5
maximaler Zeit bis zur Besen Funktionen Füllstand Fertigstellung Kalte Milch aufschäumen 100ml Gießen Sie soviel Milch in den Behälter, sodass dieser bis knapp unterhalb der gewünschten Markierung Aufschäumen und Erhitzen 100ml 65-80s gefüllt ist (siehe der maximalen Füllstände auf der vorherigen Seite als Referenz).
Seite 6
6 Tipps und Tricks 7 Serviervorschläge In diesem Kapitel folgen einige nützliche Tipps, damit Sie das Maximale aus Ihrem Nachfolgend finden Sie eine Auswahl an schnellen und einfachen Getränken, die Milchaufschäumer herausholen können. Sie mit dem Milchaufschäumer zubereiten können. • Verwenden Sie stets zuerst Ihren Milchaufschäumer, um Milch Mit aufgeschäumter Milch Mit heißer Milch aufzuschäumen oder zu erhitzen.
Seite 7
8 Reinigung und Pflege Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra- tionen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver- Entfernen Sie den Behälter vor der Reinigung von der Basiseinheit. Trennen Sie wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, den Deckel und die Silikondichtung von dem Behälter.
Thank you for choosing this product from Arendo and for placing your trust in our the unit is in operation or has recently been in use, as this may company. Please read this manual carefully to ensure your long-term enjoyment cause burns or scalding and the heating surface has to cool down of this product.
Seite 9
• A supervision is necessary when the device is used by children or 3 Before you start used in the vicinity of children. • Unplug the device from socket before cleaning or when the • Unpack the carton with care and keep all the packing materi- device is not in use als until you ensure that the product is complete and working •...
Seite 10
maximum Time for Whisk Functions level completion Frothing cold milk 100ml Frothing and heating 100ml 65-80s Heating (with only a small 200ml 110-130s amount of foam) 5 Usage Select the matching whisk and fasten it in the container (see the Whisk for frothing milk above-mentioned functions for reference).
Seite 11
6 Tips and Tricks Here are some useful tips to help you get the most out of your milk frother. • Always use your milk frother first to froth or heat milk. Prepare Only pour as much milk into the container that it is your coffee or hot chocolate during this time and serve the drink filled to just below the desired mark (see the maxi- directly after completion.
Seite 12
7 Serving suggestions Clean immediately after use. Rinse and clean the inside walls The con- with warm soapy water and a non-abrasive cloth. Dry the Below you will find a selection of fast and easy drinks that you can heat with the tainer container with a soft cloth.
Seite 13
10 Safety instructions and liability disclaimer Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not certified for use in the open air; only use it in dry conditions. Protect it from high humidity, water and snow.
Seite 14
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Arendo. Afin que vous puissiez pro- d'accessoire ou avant le nettoyage de l'appareil. fiter durablement de votre nouvel achat, veuillez lire attentivement le guide de • Ne pas toucher les pièces métalliques, le porte-filtre et son boîtier démarrage rapide ci-dessous.
et amenez l'appareil à une d’équippements électriques et élec- 3 Avant la première utilisation troniques • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, • Déballez soigneusement le carton et conservez tous les matériaux s'ils sont adéquatement surveilles ou disposent d'instructions d'emballage, jusqu'à...
Seite 16
Capacité de Temps Fouet Fonctions remplissage jusqu'à la maximale finalisation Moussage de lait froid 100 ml 60 s Moussage et chauffage 100 ml 65-80 s Chauffage (avec une petite 200 ml 110-130 s quantité de mousse) 5 Utilisation Choisissez le fouet adéquat et attachez-le au récipient (voir les Fouet pour le moussage de lait fonctions susmentionnées comme...
Seite 17
6 Conseils et astuces Voici quelques conseils utiles pour que vous puissiez tirer le meilleur profit de votre mousseur à lait. Versez du lait dans le récipient, de sorte qu'il soit • Utilisez toujours en premier votre mousseur à lait pour mousser rempli jusqu'à...
Seite 18
7 Suggestions de présentation 8 Nettoyage et entretien Vous trouverez ci-dessous une sélection de boissons rapides et faciles que vous Retirez le récipient de l'unité de base avant le nettoyage. Séparez le couvercle et pouvez préparer avec le mousseur à lait. le joint d'étanchéité...
Seite 19
10 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifier. Évitez tout con- tact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est pas approuvé pour une utilisation en extérieur, utilisez-le exclusivement dans un endroit sec.
Seite 20
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Perché possa giovarsi a lungo del effettuare la pulizia dell'unità. prodotto appena acquistato, legga completamente ed attentamente le seguenti • Non toccare le parti metalliche, il supporto del filtro e il suo brevi istruzioni.
dettagliata introduzione all'uso sicuro dell'apparecchio e se 3 Prima di iniziare comprendono i pericoli esistenti. Pulizia e manutenzione non devono essere fatte dai bambini, a meno che non abbiano di • Aprire l'imballaggio con cura e conservare tutti i materiali di siano sorvegliati.
Seite 22
Livello di Tempo di Accessorio Funzioni riempimento completa- massimo mento Schiumare il latte freddo 100ml Schiumare e riscaldare 100ml 65-80s Riscaldamento (con una piccola quantità di 200ml 110-130s schiuma) 5 Impiego oppure Selezionare la frusta corrispondente e fissarla nel contenitore (vedi le funzio- Frusta per schiumare il latte ni di cui sopra come riferimento).
Seite 23
6 Consigli e trucchi Ecco alcuni consigli utili per ottenere il massimo dal schiumatore. • Usare sempre lo schiumatore solo per montare il latte o riscaldar- Versare tanto latte nel contenitore in modo che lo. Durante il processo, preparare il caffè o la cioccolata calda e sia riempito appena sotto la tacca desiderata (vedi servire la bevanda subito dopo il completamento.
Seite 24
7 Consigli 8 Pulizia e manutenzione Qui di seguito, proponiamo una selezione di bevande veloce e facili da preparare Prima di pulire il contenitore, rimuoverlo dall'unità di base. Separare il coperchio con lo schiumatore. e la guarnizione in silicone del contenitore. Non immergere mai il contenitore o l'unità...
Seite 25
10 Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in contatto con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L’apparecchio non è omologato per essere utilizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciutti.
Seite 26
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para que pueda • No toque las piezas metálicas, el soporte del filtro y su carcasa disfrutar durante mucho tiempo del dispositivo adquirido, le recomendamos que cuando el aparato esté en funcionamiento ni directamente lea atentamente las siguientes instrucciones.
asociados. No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el 3 Antes del primer uso mantenimiento, a menos lo hagan bajo vigilancia. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. •...
Seite 28
Nivel de Tiempo de Accesorio Funciones llenado preparación máximo Preparar espuma con 100 ml 60 s leche fría Preparar espuma y 100 ml 65-80 s calentar Calentar (con una cantidad 200 ml 110-130 s pequeña de espuma) 5 Uso Seleccione las resistencias adecuadas y fíjelas en el recipiente (consulte las Resistencia para preparar espuma de leche funciones que aparecen arriba como...
Seite 29
6 Consejos y trucos Aquí encontrará algunos consejos para aprovechar al máximo su espumador de leche. Vierta leche en el recipiente hasta quedar justo por • Utilice el espumador únicamente para calentar leche o preparar debajo de la marca deseada (consulte los indica- espuma de leche.
Seite 30
7 Sugerencias de presentación 8 Limpieza y cuidado A continuación encontrará una selección de bebidas sencillas y rápidas que podrá Antes de la limpieza, retire el recipiente de la base. Separe la tapa y la junta de preparar con el espumador de leche. silicona del recipiente.
Seite 31
10 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modificarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.