Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bird Sentry™ Mischer
Kurzanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CareFusion Bird Sentry

  • Seite 1 Bird Sentry™ Mischer Kurzanleitung...
  • Seite 2 Erweiterung der allgemeinen Geschäftsbedingungen der Lizenzvereinbarung. © 1997–2010 CareFusion Corporation oder einer ihrer Tochtergesellschaften. Alle Rechte vorbehalten. Das CareFusion Logo und Bird Sentry sind Marken oder eingetragene Marken der CareFusion Corporation oder einer ihrer Tochtergesellschaften. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
  • Seite 3 Versionshistorie Datum Ausgabe Beschreibung Februar 1997 März 1997 März 1998 Dezember 2005 September 2010 Markenumstellung des Dokuments auf den Stil von CareFusion. L1383–102 Rev. E...
  • Seite 4: Gewährleistung

    Schriftform. Obige Gewährleistungserklärung von CareFusion wird nicht durch technische Beratung oder Service von CareFusion oder seinen Vertretern in Verbindung mit der Bestellung der Produkte durch den Käufer verlängert, reduziert oder beeinträchtigt. Außerdem ergibt sich aus derartiger Beratungs- oder Servicetätigkeit keinerlei Verpflichtung.
  • Seite 5: Haftungsbeschränkung

    Gewährleistung von neunzig (90) Tagen ab Erhalt gewährt. 2. Für Elastomer-Kunststoffkomponenten und andere Teile, bei denen es im Laufe der Zeit zu Qualitätsverlust in Folge von Verschleiß kommt, auf den CareFusion keinen Einfluss hat, wird eine Gewährleistung von sechzig (60) Tagen ab Erhalt gewährt.
  • Seite 6 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt in einem MRI-Raum oder in der Nähe von chirurgischen Hochfrequenz-Diathermiegeräten, Defibrillatoren oder Kurzwellen- Therapiegeräten betreiben. Elektromagnetische Störung könnte den Betrieb des Geräts Bird Sentry unterbrechen. Gesetzliche Bestimmungen Das US-Bundesrecht beschränkt die Abgabe des Geräts auf Ärzte.
  • Seite 7 Yorba Linda, California 92887-4668 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Gerätetyp: Medizinisches Gerät, O -Misch- und Kontrollgerät Handelsname: Bird Sentry Modellnr.: 15625 Series auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgender Richtlinie übereinstimmt: EG-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG. Gemäß der Regeln nach Anhang IX der Richtlinie 93/42/EWG erfolgte die Klassifizierung als Aktives Medizinprodukt der Klasse IIb.
  • Seite 8 Lesen Sie den Abschnitt "Hinweise zur Sicherheit" durch. Er enthält Warnhinweise und Bemerkungen für den sicheren Betrieb des Geräts. Bei Fragen zu Installation, Einrichtung, Betrieb oder Wartung des Geräts wenden Sie sich bitte an den CAREFUSION Kundendienst: Niedergelassener Bevollmächtigter Europa CareFusion Germany 234 GmbH Leibnizstraße 7...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Hinweise zur Sicherheit Begriffe Symbole Symbole am Gerät Achtung Vorsicht Bemerkungen xvii Kapitel 1 - Einleitung Verwendungszweck Funktionsbeschreibung der Fronttafel Untersicht Kapitel 2 - Betrieb Überwachung Alarmeinstellungen Grundbetrieb Alarm Eichverfahren Automatisches Eichen auf eine bekannte Konzentration Kapitel 3 - Leistungsüberprüfung Druckdifferenzalarm/Umgehungskontrolle Kapitel 4 - Fehlersuche L1383–102 Rev.
  • Seite 10 Galvanisches O -Sensorkabel Service Anhang A - Abkürzungen Anhang B - Technische Daten Technische Daten des Geräts Alarmdaten Spezifikationen -Sensoren von CareFusion Galvanische O -Sensoren Störung Anhang C - Einrichtung und Installation Einlegen der Batterien Einsetzen des Sensors Anhang D - Funktionsbeschreibung...
  • Seite 11: Galvanischer O Einlegen Der Batterien

    Abbildungsverzeichnis Abbildung Titel Fronttafel Untersicht Sensor Galvanischer O -Sensor Einlegen der Batterien Gas-Flussdiagramm Auslassdruckabfall beim Fluss Durchschnittlicher Auslassfluss bei verschiedenen Einlassdruckwerten L1383–102 Rev. E...
  • Seite 12: Hinweise Zur Sicherheit

    HINWEISE ZUR SICHERHEIT Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die folgenden Hinweise zur Sicherheit durch. BEGRIFFE ACHTUNG (WARNING) Weist auf Bedingungen oder Praktiken hin, die zu ernsten unerwünschten Reaktionen oder möglichen Sicherheitsgefahren führen können. VORSICHT (CAUTION) Weist auf Bedingungen oder Praktiken hin, die zu Schäden an diesem oder anderen Geräten führen können.
  • Seite 13: Achtung

    - Alle optischen und akustischen Alarmelemente täglich auf ordnungsgemäße Funktion kontrollieren. Wird ein Alarm nicht ausgelöst, wenden Sie sich an Ihren zugelassenen CareFusion-Servicetechniker. - Bestimmen Sie mit einem Arzt die Konzentration der verabreichten Sauerstoffkonzentration. - Zur Gewährleistung sicheren Betriebs das Gerät nicht bedienen, ohne zuvor alle einstellbaren Alarmwerte eingestellt zu haben.
  • Seite 14 ACHTUNG - Wenn die Luft- oder Sauerstoffzufuhr ausfällt, ertönt der Druckdifferenzalarm, der den Kliniker darauf aufmerksam macht, dass ein Zustand eingetreten ist, der die - und Durchflussleistung des Geräts verändern kann. - Nimmt der Luft- oder Sauerstoffdruck so weit ab oder zu, dass eine Druckdifferenz von 1,3 Bar (20 psi) oder mehr entsteht, ertönt ein akustischer Alarm.
  • Seite 15 - Für das Gerät wird ein Lufteinlass-/Wasserfilter (Teilnummer 07426) empfohlen. - Funktioniert das Gerät nicht wie weiter unten beschrieben, wenden Sie sich an Ihren CareFusion-Händler oder die CareFusion Corporation. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es nicht auf ordnungsgemäße Leistung überprüft worden ist.
  • Seite 16: Vorsicht

    Sensorbuchse an der Fronttafel oder am Geräuschdämpfer keine Reinigungslösung ansammelt. - Den Sentry-Mischer nicht sterilisieren. Standardsterilisationsverfahren können den Mischer beschädigen. - Funktioniert das Gerät nicht wie in Kapitel 2 beschrieben, wenden Sie sich zwecks Reparatur an einen geschulten CareFusion-Servicetechniker oder die CareFusion Corporation. L1383–102 Rev. E...
  • Seite 17 VORSICHT - Das Gerät nicht mit Reinigungsmitteln reinigen, die Phenole, Ammoniakchlorid oder Chloridverbindungen oder mehr als 2 % Glutaraldehyd enthalten. Sie können die Kunststoffteile und Deckschichten des Schaltfelds beschädigen. - Wird der Sensor nach dem Eichen fallen gelassen oder stark erschüttert, kann sich der Eichpunkt so verändern, dass eine erneute Eichung erforderlich ist.
  • Seite 18: Bemerkungen

    - Entsprechende Teile im Gerät wurden für Betrieb mit Sauerstoff gereinigt und entfettet. Eventuell verwendete Schmiermittel sind speziell für die Anwendung ausgelegt. Beim Warten des Geräts ausschließlich von CareFusion vorgeschriebene Schmiermittel verwenden. - Solange der Gesamtdruck des überwachten Gasgemischs konstant ist, zeigt das Gerät die Sauerstoffkonzentrationen genau an.
  • Seite 19 Bemerkung Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass die Skala für die Wahl der Sauerstoffkonzentration nur als Richtlinie für die Wahl der O -Konzentrationen dient. Der Kliniker sollte die O -Konzentration unter Nutzung des Displayfeldes des Geräts auf den gewünschten Wert einstellen. L1383–102 Rev.
  • Seite 20: Symbole Am Gerät

    Mischfähigkeit des Mischers. IEC 878 EIN-Zustand der Displayschaltung des Symbol 01-07 Geräts Symbol von Schloss (verhindert versehentliches CareFusion Verändern der eingestellten Werte). Die Anzeige LOCKED (Verriegelt) an der Fronttafel leuchtet, wenn das Schaltfeld verriegelt ist. Symbol von Ruhezustand der akustischen...
  • Seite 21: Kapitel 1 - Einleitung

    KAPITEL 1 - EINLEITUNG Beim Bird Sentry handelt es sich um ein kompaktes Luft-Sauerstoff-Mischgerät mit batteriebetriebener Analyse- und Überwachungsvorrichtung. Das Gasmischgerät (Mischer) sorgt für präzises Mischen von medizinischer Luft und Sauerstoff, während der Analysator die gewählten Sauerstoffkonzentrationen im Gasdurchfluss des Mischers und in den Proben misst und die gemessenen Konzentrationen auf einem digitalen Display anzeigt.
  • Seite 22 Fronttafel - Funktionsbeschreibung Display Eine digitale Flüssigkristallanzeige zeigt die Sauerstoffkonzentration zwischen 0 und 100 % an. Wenn der Eichmodus aufgerufen ist, erscheint CAL. Anzeige "Batterien schwach" Wenn die Stromversorgung unter einen akzeptablen Grenzwerte fällt, erscheint im Display eine Anzeige, die auf geringe Ladung der Batterien hinweist. Erscheint LOW BAT, sollten die Batterien ausgewechselt werden.
  • Seite 23 %-Zeichen Im Eichmodus blinkt das %-Zeichen jede Sekunde. Taste Power ON/OFF (Strom EIN/AUS) Mit dieser Taste wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Wenn das Display auf OFF geschaltet ist, funktioniert der Mischer weiter und liefert weiter gemischtes Gas. Wird die ON/OFF-Taste einmal gedrückt, beginnt das Gerät mit der Anzeige der Sauerstoffkonzentration und die Tastatur ist aktiviert.
  • Seite 24 bzw. vermindert. Wird eine dieser Tasten länger als eine Sekunde gedrückt, ändert sich die Anzeige mit 0,4 % pro Sekunde. Nach Betätigung von LOW SET oder HIGH SET wird durch Drücken der Pfeiltasten die angezeigte Alarmeinstellung in Schritten von 1 % erhöht bzw. vermindert. Wird im Alarmeinstellmodus eine dieser Tasten länger als eine Sekunde gedrückt, ändert sich die Anzeige mit 0,4 % pro Sekunde.
  • Seite 25 High-Alarm-Lampe Wenn der Grenzwert für Alarm wegen zu hoher Konzentration überschritten ist, leuchtet ein rotes Lämpchen. Low-Alarm-Lampe Wenn der Grenzwert für Alarm wegen zu geringer Konzentration unterschritten ist, leuchtet ein rotes Lämpchen. High-Alarm-Anzeige Der High-Alarm-Wert wird auf dem Display jederzeit direkt unter der Anzeige HIGH angegeben.
  • Seite 26 Einlass für Sauerstoff Ein DISS-Sauerstoffanschluss für einen Sauerstoffschlauch von der Sauerstoffquelle. Regler für die Sauerstoffkonzentration Ein Regler, mit dem gemischte Sauerstoffkonzentrationen von 21 bis 100 % gewählt werden können. Bemerkung Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass die Skala für die Wahl der Sauerstoffkonzentration nur als Richtlinie für die Wahl der O -Konzentrationen dient.
  • Seite 27 Reed-Alarm bei Druckdifferenz Ein akustischer Alarm, der darauf hinweist, dass zwischen den Druckwerten der beiden (2) Gasquellen eine Differenz von 1,3 Bar (20 psi) oder mehr besteht. Abbildung 1.2 – Ansicht von Unten L1383–102 Rev. E 1–7...
  • Seite 28 Galvanischer O -Sensor (Einweg) von CareFusion Bei dem Sensor handelt es sich um einen galvanischen Teildrucksensor speziell für Sauerstoff. Er besteht aus zwei Elektroden (einer Kathode und einer Anode), einer Teflonmembran und einem Elektrolyt. Der Sauerstoff diffundiert durch die Teflonmembran hindurch und reagiert sofort an einer Goldkathode. Sauerstoffionen werden in der speziellen Elektrolytlösung zu einer Bleianode transportiert, wo es zur...
  • Seite 29 Das Gerät nur in Gegenwart geschulter Fachkräfte bedienen, damit umgehend auf Alarmmeldungen, Betriebsunfähigkeit oder plötzliche Funktionsstörungen reagiert werden kann. Hilfe Kundendienst Zeiten: rund um die Uhr, 7 Tage die Woche CareFusion Germany 234 GmbH Leibnizstraße 7 97204 Höchberg, Deutschland Bezirksgericht Würzburg HRB7004 Tel.: 49.931.4972.393 Fax: 49.931.4972.62393 Email Adresse: support.cc.eu@carefusion.com...
  • Seite 30 Telefonische CareFusion Helpline Zeiten: rund um die Uhr, 7 Tage die Woche Tel.: 800.231.2466 800.328.4139 Internationaler Hauptsitz 22745 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, California 92887-4668 Tel.: 714.283.2228 L1383–102 Rev. E 1–10...
  • Seite 31: Kapitel 2 - Betrieb

    KAPITEL 2 - BETRIEB Vor dem klinischen Einsatz des Geräts ist die in Kapitel 3 beschriebene Leistungsüberprüfung vorzunehmen. Einrichtung und Installation siehe Anhang C. Überwachung Um mit der Überwachung zu beginnen, ggf. die an der Fronttafel befindliche ON/OFF-Taste drücken. Die Überwachung beginnt sofort. Sollte der Sauerstoffpegel die Grenzwerte für Alarm wegen zu hoher (HIGH) oder zu geringer (LOW) Konzentration überschreiten, leuchtet an der Fronttafel das rote Lämpchen, was auf eine zu hohe bzw.
  • Seite 32 Bemerkung Vergehen zwischen Tastenbetätigungen zehn Sekunden, speichert das System den letzten Wert und kehrt zu normalem Betrieb zurück. Geschieht es unbeabsichtigt, das Einstellverfahren einfach wiederholen. Der Low-Alarm-Wert muss mindestens auf 18 % eingestellt werden und muss mindestens 1 % vom High-Alarm-Wert entfernt sein. Beispiel: Ist der High-Alarm- Wert auf 25 % eingestellt, akzeptiert das System keinen Low-Alarm-Wert über 24 %.
  • Seite 33: Grundbetrieb

    Bemerkung Um den High-Alarm-Wert automatisch auf 50 % einzustellen, ohne auf dem Display ↓ zu suchen, die HIGH-SET-Taste gedrückt halten und drücken, wenn die Anzeige HIGH blinkt. Um den Alarm wegen zu hoher Konzentration automatisch abzuschalten oder auf 100 % einzustellen, die HIGH-SET-Taste gedrückt halten und ↑...
  • Seite 34: Eichverfahren

    Bemerkung Ein Alarmzustand wegen zu geringer Konzentration bleibt bestehen, bis die tatsächliche Konzentration 0,1 % über dem eingestellten Grenzwert liegt. Ein Alarmzustand wegen zu hoher Konzentration bleibt bestehen, bis die tatsächliche Konzentration 0,1 % unter dem eingestellten Grenzwert liegt. Eichverfahren Das Gerät sollte vor dem klinischen Einsatz geeicht werden.
  • Seite 35 Durchfluss und Druck des Prüfgases waren nicht ordnungsgemäß geregelt. Kontrollieren Sie diese Punkte und beginnen erneut mit der Eichung. Tritt immer wieder ein Eichfehler auf, wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung von BEAR – CareFusion Corporation. L1383–102 Rev. E 2–5...
  • Seite 36: Automatisches Eichen Auf Raumluft

    Automatisches Eichen auf Raumluft Das Gerät lässt sich mit einem Kurzbefehl schnell auf Raumluft (20,9 %) eichen. Diese Funktion spart Zeit, indem der Eichwert automatisch auf 20,9 % eingestellt wird, ohne dass auf dem Display gesucht werden muss. Anwenden dieser Funktion: Die externe Sonde in Raumluft legen.
  • Seite 37 Das Gerät gelangt automatisch in den verriegelten (LOCKED) Zustand und kehrt zu normalem Betrieb zurück. VORSICHT Zum Eichen des Systems KEINEN feuchten Sauerstoff verwenden. Anderenfalls sind die gemessenen Sauerstoffwerte höher als der wahre Sauerstoffpegel. Wird der Sensor nach dem Eichen fallen gelassen oder stark erschüttert, kann sich der Eichpunkt so verändern, dass erneute Eichung erforderlich ist.
  • Seite 38 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E 2–8...
  • Seite 39: Kapitel 3 - Leistungsüberprüfung

    ACHTUNG Funktioniert das Gerät nicht wie auf der nächsten Seite beschrieben, wenden Sie sich an Ihren CareFusion-Händler oder die CareFusion Corporation, 1100 Bird Center Drive, Palm Springs, California 92262, (619) 778-7200 oder (800) 328-4139. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor seine ordnungsgemäße Leistung nicht bestätigt worden ist.
  • Seite 40 VERFAHREN REAKTION DES GERÄTS 1. Die Sauerstoffkonzentration so einstellen, Keine Reaktion. dass auf dem Display 60 ± 3 % O erscheint. 2. Die Luftzuleitung (3,4 Bar) vom Gerät trennen. Es ertönt ein akustischer Alarm. Auf dem Display erscheint 100 ± 2 % O 3.
  • Seite 41: Kapitel 4 - Fehlersuche

    4. Gaszufuhr verunreinigt. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an die CareFusion Corporation. 5. Mischerbetrieb nicht richtig geeicht. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an den CareFusion- Händler oder die CareFusion Corporation. Druckdifferenzalarm ertönt. 1. Einlassdruckdifferenzen von 1,3 Bar oder mehr Druckdifferenz korrigieren.
  • Seite 42 Gewählte Sauerstoffkonzentration nur genau, Ausgleichsmodul des Geräts funktioniert nicht wenn die Gasdruckwerte gleich sind. ordnungsgemäß. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an den CareFusion-Händler oder die CareFusion Corporation. Display leer. 1. Keine Batterien eingelegt. Siehe Anhang C "Einrichtung und Installation, Einlegen der Batterien".
  • Seite 43 1. Sensor defekt. Auswechseln. Dämpfen, die in der Sensorspezifikation aufgeführt sind, eine Sauerstoffstörung von mehr 2. Das Gerät muss intern eingestellt werden. als 1 %. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an den CareFusion-Händler oder die CareFusion Corporation. L1383–102 Rev. E 4–3...
  • Seite 44 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E 4–4...
  • Seite 45: Kapitel 5 - Reinigung Des Geräts

    KAPITEL 5 - REINIGUNG DES GERÄTS ACHTUNG Explosionsgefahr. Das Gerät nicht mit Gas sterilisieren. Reinigung Das Gerät sollte sauber und staubfrei gehalten werden. Außen kann das Gerät mit einem leicht mit warmer Seifenlauge oder mildem Desinfektionsmittel befeuchteten weichen Tuch gereinigt werden. Außen kann ein Allzweckreiniger verwendet werden. Das nicht im Einsatz befindliche Gerät an einem sauberen und trockenen Ort lagern.
  • Seite 46 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E 5–2...
  • Seite 47: Kapitel 6 - Reparatur Und Wartung

    Minimum an Wartungsbedarf bietet. Es ist jedoch gut, es sauber und staubfrei zu halten. Reinigung des Geräts siehe Kapitel 5. Wie andere medizinische Ausrüstungen muss das Gerät Bird Sentry im Laufe der Zeit routinemäßigen Wartungsarbeiten unterzogen werden. Bevor das Gerät klinisch eingesetzt wird und regelmäßig danach, befolgen Sie bitte die in Kapitel 3...
  • Seite 48: Kabel Des Galvanischen O

    Elastomerteile wie O-Ringe sind so konstruiert, dass sie mindestens zwei (2) Jahre zufriedenstellend funktionieren. Die CareFusion Corporation empfiehlt, das Gerät unter optimalen Umständen mindestens alle zwei (2) Jahre zu überholen und warten. ACHTUNG -Sensoren nicht routinemäßig vom Gerät trennen oder entfernen. Wenn der Sensor vom Gerät getrennt werden muss, kann nach dem Wiederanschließen des...
  • Seite 49 Einen neuen galvanischen O -Sensor wie in Abb. 6.1 dargestellt einsetzen. Dabei darauf achten, dass nicht zu viel Kraft angewandt wird, wenn der Ministecker in den O -Sensor gesteckt und/oder gefädelt wird. Den Sensor gemäß Anleitung für die tägliche Eichung in Kapitel 3 "Leistungsüberprüfung"...
  • Seite 50 (2) Schrauben zum Wiedereinbauen beiseite legen. Der MicroBlender ist nun wie ein 3800 High Flow MicroBlender reparierbar. Der MicroBlender 3800 muss von Werkstechnikern repariert werden, die von CareFusion entsprechend geschult und autorisiert sind. Sachgemäße Reinigung und Reparatur siehe L1009.
  • Seite 51: Anhang A - Abkürzungen

    ANHANG A - ABKÜRZUNGEN Abkürzung Bedeutung Luft/O Gemisch aus Druckluft und Sauerstoff °C Grad Celsius Compressed Gas Association DISS Diameter Indexed Safety System °F Grad Fahrenheit Fraktionskonzentration des angesaugten Sauerstoffs Sauerstoff l/min Liter pro Minute Teilnummer PSIG Überdruck in Pfund je Quadratzoll L1383–102 Rev.
  • Seite 52 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E A–2...
  • Seite 53: Anhang B - Technische Daten

    ANHANG B - TECHNISCHE DATEN Technische Daten des Geräts Gewicht (unverpackt): 2 kg Stromversorgung: zwei (2) Alkalibatterien AA, jeweils 1,5 V Lebensdauer der Batterien: 1500 Stunden (Dauerbetrieb, kein Alarm) Sauerstoffmessbereich: 0 bis 100 % Sauerstoff Display-Auflösung: 0,1 % Sauerstoff Einstellbereich für die 21 bis 100 % Sauerstoff -Konzentration: Druckbereich der Gaszufuhr:...
  • Seite 54: O 2 -Sensoren Von Carefusion

    Wenn der Speisedruck um 1,3 Bar (20 psi) oder differenz: mehr abweicht. Alarm bei zu hoher bzw. zu 18 bis 99 % Sauerstoff niedriger Konzentration: -Sensoren von CareFusion ±2 % Sauerstoff Genauigkeit der Sauerstoff- messung: ±1 % Sauerstoff, wenn Temperatur und Druck Linearität: konstant gehalten werden maximal ±3 % Sauerstoff...
  • Seite 55 VORSICHT Der Einsatz von Sauerstoffsensoren, die nicht von der CareFusion Corporation für dieses Gerät empfohlen sind, kann dazu führen, dass die Leistung nicht den Spezifikationen im vorliegenden Handbuch entspricht. Die CareFusion Corporation empfiehlt, für das Gerät ausschließlich Sensoren zu verwenden, die als CareFusion-Teile ausgewiesen sind.
  • Seite 56 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E B–4...
  • Seite 57: Anhang C - Einrichtung Und Installation

    ANHANG C - EINRICHTUNG UND INSTALLATION Einlegen der Batterien Die auf der linken Seite befindliche Batterieabdeckung entfernen, indem sie mit einem Schraubendreher an der gekennzeichneten Stelle herausgebrochen wird. Unter Beachtung der Polarität zwei (2) Standardalkalibatterien AA 1,5 V einlegen und die Abdeckung wieder einsetzen.
  • Seite 58 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E C–2...
  • Seite 59: Anhang D - Betriebstheorie

    ANHANG D - BETRIEBSTHEORIE Theorie des Betriebs Abbildung D.1 - Ablaufplan 1st stage - 1. Stufe 2nd stage - 2. Stufe Balance module - Ausgleichsmodul Alarm/bypass - Alarm/Umgehung Proportioning valve - Dosierventil Mixed gas outlet ... - Gasgemischauslass ("behelfsmäßig), Sensorbuchse Oxygen inlet - Sauerstoffeinlass Air inlet - Lufteinlass Das Gerät kann Sauerstoffkonzentrationen mit nur einer Steuerung bieten und kann...
  • Seite 60 Jede Einlassbuchse verfügt über einen 30-µm-Partikelfilter. Nach Passieren der Filter gelangt jedes Gas durch ein Kontrollventil, das einen möglichen Gasrückfluss vom Luft- oder Sauerstoffzufuhrsystem verhindert. Anschließend strömen die beiden Gase durch einen zweistufigen Ausgleichsregler. Zweck dieses Reglers ist es, den Betriebsdruck der Luft- und Sauerstoffquelle auszugleichen.
  • Seite 61: Blockschaltbild

    Dieser Schaltplan soll dem Benutzer helfen, die allgemeine Funktion der Schaltung zu verstehen. Benutzer und Techniker werden darauf aufmerksam gemacht, dass die Leiterplatte keine Teile enthält, die repariert werden können. Bei Reparaturbedarf wenden Sie sich bitte an die CareFusion Corporation. L1383–102 Rev. E D–3...
  • Seite 62 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E D–4...
  • Seite 63: Anhang E - Flussmerkmale

    ANHANG E - FLUSSMERKMALE Abbildung E.1 - Auslassdruckabfall beim Durchfluss Darstellung: Durchfluss (l/min) in Abhängigkeit vom typischen Druckabfall (psi) Bemerkung Die graphischen Darstellungen sind typisch für eine repräsentative Probe. Geringfügige Abweichungen sind möglich. Abbildung E.2 - Durchschnittlicher Auslassfluss bei verschiedenen Einlassdruckwerten Durchfluss (l/min) in Abhängigkeit vom Einlassdruck (psig) L1383–102 Rev.
  • Seite 64 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E E–2...
  • Seite 65: Anhang F - Bestellinformationen

    ANHANG F - BESTELLINFORMATIONEN Teilnr. Bezeichnung 15625* Sentry mit galvanischem Sensor und Kabel 66045 galvanischer Sensor - Lebensdauer 2 Jahre 00060 Sauerstoffschlauch 15 Ft. 02899 Luftschlauch 15 Ft. 04322 Halterung für Mastmontage 05141 Halterung für Wandmontage 07426 Lufteinlassfilter/Wasserfänger 09220 Sauerstoffdurchflussmesser 0 - 15 l/min 09437 Halterung für Schienenmontage * Fragen Sie den Kundendienst nach anderen Sprachen.
  • Seite 66 Bird Sentry™ Mischer L1383–102 Rev. E F–2...

Inhaltsverzeichnis