Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thermo Scientific TSX 400V Installation Und Betrieb
Thermo Scientific TSX 400V Installation Und Betrieb

Thermo Scientific TSX 400V Installation Und Betrieb

Ultra-tiefkühlschränke

Werbung

Ultra-Tiefkühlschränke
TSX Serie
Installation und Betrieb
328442H04
Rev. E
Besuchen Sie uns auf unserer Homepage,
um Ihre Garantie zu registrieren
www.thermofisher.com/labwarranty
Mai 2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Scientific TSX 400V

  • Seite 1 Ultra-Tiefkühlschränke TSX Serie Installation und Betrieb 328442H04 Rev. E Mai 2018 Besuchen Sie uns auf unserer Homepage, um Ihre Garantie zu registrieren www.thermofisher.com/labwarranty...
  • Seite 2 WICHTIG Lesen Sie bitte dieses Handbuch. Die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen des Bedienpersonals führen und eine Minderleistung des Geräts verursachen. VORSICHT Alle internen Einstellungen und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Modelle..................1 Sicherheitsvorkehrungen ............2 Auspacken.................4 Packliste ..................5 Allgemeine Empfehlungen ............6 Temperaturüberwachung .............6 Allgemeine Verwendung .............6 Erstes Beladen ..............6 Öffnung/Schließung der Batterie-Tür ........7 Betriebsstandards ..............8 Elektrische Daten ..............8 Installation................9 Aufstellung ................9 Verdrahtung .................9 Nivellieren ................10 Backup-System (optional) ..........10 Schrankkonstruktion mit Superisolation ......10 Türbetrieb ................10 Druckausgleichanschluss ...........12 Installation des Fernalarmanschlusses .......12...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Installation ................51 Inbetriebnahme ..............52 Betrieb ................52 Blattschreiber (optional) ............53 Einrichten und Betrieb ............53 Austauschen des Kreisblattpapiers ........54 Kalibriereinstellung ............54 Wartung und Fehlerbehebung ..........55 Reinigen des Kondensators ..........55 Reinigen des Kondensatorfilters ........55 Dichtungswartung ..............55 Abtauen des Tiefkühlschranks ...........56 Batteriewartung ..............56 Wartungsplan ..............57 Anleitung zur Fehlersuche ............58 Gewährleistung ..............62...
  • Seite 5: Modelle

    Modelle 1 Modelle Marke - Modell Größe (xxx) Spannung (*) Thermo Scientific – TSXxxx86* 400 / 500 / 600 / 700 A / D / V / G Hinweis Energy Star kann nicht für "G" und "V" -Modellen angewandt werden.
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen 2 Sicherheits- In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole und Konventionen vorkehrungen verwendet: Dieses Symbol, wenn es alleine verwendet wird, weist auf wichtige Betriebsanweisungen hin, die das Risiko einer Verletzung oder schlechten Leistung des Geräts reduzieren können. ACHTUNG: Dieses Symbol, mit dem Hinweis VORSICHT, weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 7 Sicherheitsvorkehrungen Beachten Sie die folgenden wichtigen Sicherheitsvorkehrungen für dieses Produkt: Verwenden Sie dieses Produkt nur auf die Weise, die in der Literatur zu diesem Produkt und in diesem Handbuch beschrieben ist. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt für die beabsichtigte Verwendung geeignet ist, bevor Sie es verwenden.
  • Seite 8: Auspacken

    Auspacken 3 Auspacken Überprüfen Sie zum Zeitpunkt der Lieferung in Anwesenheit des Lieferanten die Außenseiten auf Beschädigungen. Falls Sie äußere Beschädigungen feststellen können, packen Sie das Gerät und sein gesamtes Zubehör vorsichtig aus und untersuchen Sie es auf Schäden. Falls Sie keine äußeren Beschädigungen feststellen können, packen Sie die Anlage aus und inspizieren Sie sie innerhalb von fünf Tagen nach der Liefe- rung.
  • Seite 9: Packliste

    Packliste 4 Packliste Innen im Tiefgefrierer befindet sich ein Beutel, der Folgendes enthält: • dieses Handbuch • einen Griffverriegelungsschlüssel • eine CD mit den Benutzerhandbüchern und entsprechenden Überset- zungen • Compliance- und Kalibrierzertifikate • einen Fernalarm-Kontaktstecker • Abstandhalter für den hinteren Wandabstand Wenn Sie einen feldinstallierten Recorder bestellt haben, enthält der Beutel ebenfalls: •...
  • Seite 10: Allgemeine Empfehlungen

    Allgemeine Empfehlungen 5 Allgemeine Empfehlungen 5.1 Temperatur- überwachung WICHTIGER HINWEIS Wir empfehlen, ein redundantes und unabhängiges Temperaturüberwachungssystem zu verwenden, sodass der Tiefkühlschrank kontinuierlich überwacht und festgestellt werden kann, ob die Leistung für das gelagerte Produkt ausreicht. 5.2 Allgemeine Das Kühlsystem ist so ausgelegt, dass es extrem tiefe Temperaturen mit Verwendung Sicherheit in einer Umgebung mit Temperaturen zwischen 15 °C und 32 °C (59 °F bis 90 °F) nur dann hält, wenn der Tiefkühlschrank zum...
  • Seite 11: Öffnung/Schließung Der Batterie-Tür

    Allgemeine Empfehlungen 5.4 Öffnung/Schließung Um die Gittertür zu öffnen, ziehen Sie an der oberen rechten Ecke an der der Batterie-Tür Tür, wie in der Abbildung unten gezeigt. Um die Tür zu schließen, schieben Sie die Tür gegen den Rahmen, bis sie einrastet.
  • Seite 12: Betriebsstandards

    Betriebsstandards 6 Betriebsstandards Die Tiefkühlschränke, die in diesem Handbuch beschrieben werden, sind für die Verwendung als stationäre Geräte in einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 und Überspannungskategorie II eingestuft. Dieses Gerät wurde für den Betrieb unter folgenden Umgebungsbedingun- gen konzipiert: • Gebrauch in Innenräumen •...
  • Seite 13: Installation

    Installation 7 Installation WARNUNG: Überschreiten Sie nicht die elektrischen Nennwerte, die auf dem Typenschild unten links am Gerät angegeben sind. 7.1 Aufstellung Stellen Sie das Gerät in einem ebenen, erschütterungsfreien Bereich mit mindestens 20 cm (8 Zoll) Abstand nach oben und an den Seiten und 15 cm (6 Zoll) Abstand nach hinten auf.
  • Seite 14: Nivellieren

    Installation 7.3 Nivellieren Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Das Gerät muss vorn, hinten und seitlich auf gleicher Höhe stehen. Die Modelle mit einer Boxkapazität von 400 sind mit einem Nivellierfuß an der rechten Seite ausgestattet. Dieser kann verwendet werden, um zu verhindern, dass sich das Gerät bei einer Öffnung der Tür verschiebt.
  • Seite 15: Schließen Der Tür

    Installation 2. Um die Tür zu entriegeln, ziehen Sie die Karte an der Vorderseite des Tiefkühlschranks unter der LCD Anzeige durch. 3. Fassen Sie den Griff an und ziehen Sie ihn zu sich, bis der Riegel aus der Schranktürraste klinkt. 4.
  • Seite 16: Druckausgleichanschluss

    Installation 7.7 Druckausgleich- Wenn die Tür eines Tiefkühlschranks geöffnet wird, dringt Raumluft in das anschluss Lagerfach. Bei geschlossener Tür wird das feste Volumen an Luft schnell gekühlt. Der Druck fällt unter den Atmosphärendruck und bildet ein beachtliches Vakuum. Ein erneutes Öffnen des Schranks ist erst möglich, nachdem der Innendruck genauso hoch ist wie der Atmosphärendruck.
  • Seite 17: Verwendungszweck

    Installation 7.9 Verwendungszweck Der in diesem Handbuch beschriebene -86° C-Tiefkühlschrank (siehe Abschnitt 1 für die spezifischen Modellreihen) ist ein Hochleistungsgerät für den professionellen Einsatz. Diese Produkte werden in der Forschung für die Kaltlagerung sowie für die allgemeine Gefrierlagerung im Labor, die der Aufbewahrung von Proben oder Inventar bei Betriebstemperaturen zwischen -50 °C und -80 °C dient, eingesetzt.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 8 Inbetriebnahme 8.1 Erste Um den Betrieb des Tiefkühlschranks zu starten, führen Sie die folgenden Inbetriebnahme Schritte aus: 1. Schließen Sie den Tiefkühlschrank an die Steckdose an. 2. Setzen Sie den Ein/Ausschalter hinten rechts am Tiefkühlschrank auf die Position EIN. 3.
  • Seite 19 Inbetriebnahme Auf dem nächsten Bildschirm können Sie Ihren Standort auswählen. Geben Sie den Namen der Stadt ein und treffen Sie Ihre Auswahl aus der angezeigten Auswahlliste. Aktivieren Sie die Auto-Synchronisation mit Netzwerkoption, indem Sie die Umschalttaste entsprechend verschieben. Nachdem Sie die Region ausgewählt haben, tippen Sie auf die Schaltfläche „Next“...
  • Seite 20 Inbetriebnahme Wählen Sie ein drahtloses Netzwerk aus und tippen Sie auf die Schaltfläche „Next“ (Weiter). Abbildung 7. Bildschirm „Wireless Setup“ (Drahtlosverbindung einrichten) Hinweis Wenn Sie keine Drahtlosverbindung einrichten wollen, tippen Sie auf die Schaltfläche „Skip“ (Überspringen). Es werden die Bildschirme „Date Setup“ (Datum einrichten) und „Time Setup“...
  • Seite 21 Inbetriebnahme Abbildung 9. Bildschirm „Wireless Setup Success“ (Bestätigungsmeldung Drahtlosverbindung) Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, wird der Bildschirm „Network Configuration“ (Netzwerkkonfiguration) angezeigt, auf dem basierend auf dem drahtlosen Netzwerk das Datum und die Uhrzeit angezeigt werden. Überprüfen Sie die angezeigten Informationen und tippen Sie auf die Schaltfläche „Next“...
  • Seite 22 Inbetriebnahme Über Mobilgerät verbinden Wenn Sie die Option „Connect via Mobile Device“ (Über Mobilgerät verbinden) auswählen, wird folgender Bildschirm angezeigt. Um eine Verbindung mit InstrumentConnect herzustellen, folgen Sie den Anweisungen. Abbildung 12. Bildschirm „Connect to the InstrumentConnect (via Mobile Device)“ (Mit InstrumentConnect (über Mobilgerät) verbinden) Über Kennwort verbinden Bei dieser Option wird ein Kennwort angezeigt, das zum Verbinden mit InstrumentConnect eingegeben werden muss.
  • Seite 23 Inbetriebnahme Über den Benutzernamen verbinden Melden Sie sich mit Ihrem InstrumentConnect-Benutzernahmen und Kennwort an und tippen Sie auf die Schaltfläche „Link Account“ (Konto verknüpfen). Abbildung 14. Bildschirm „Connect to the InstrumentConnect (via Username)“ (Mit InstrumentConnect (über den Benutzernamen) verbinden) Wenn Sie über eine der drei Methoden eine Verbindung hergestellt haben, wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt.
  • Seite 24 Inbetriebnahme Die nächsten 3 Bildschirme enthalten Installationsanweisungen. Der erste Bildschirm liefert Informationen über die Energiequelle und die Umgebungstemperatur. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Next“ (Weiter), um die Installationsanweisungen fortzusetzen. Abbildung 16. Bildschirm „Installation Instructions (Power and Temperature)“ (Montageanleitung (Leistung und Temperatur)) Der zweite Bildschirm enthält Informationen zu Positionierung, Abstand und Nivellierung des Gerätes.
  • Seite 25 Inbetriebnahme Der dritte Bildschirm enthält Informationen zur Erstbeladung des Tiefkühlschranks. Tippen Sie nach der Überprüfung auf die Schaltfläche „Next“ (Weiter). Abbildung 18. Bildschirm „Installation Instructions (Before Usage)“ (Installationsanweisungen (Vor dem Betrieb)) Auf dem nächsten Bildschirm können Sie die Temperatur, sowie den Warm- und Kaltalarmsollwert einstellen.
  • Seite 26 Inbetriebnahme Auf diesem Bildschirm können Sie die Betriebsart auswählen. Wenn die Betriebsart ausgewählt ist, tippen Sie auf die Schaltfläche „Next“ (Weiter). Abbildung 20. Bildschirm „Operating Mode Setup“ (Betriebsart einrichten) Auf diesem Bildschirm können Sie den Zugriffsmodus angeben. Abbildung 21. Bildschirm „Access Mode Setup“ (Zugriffsmodus einrichten) Wenn „Secured Access“...
  • Seite 27: Standby-Modus

    Inbetriebnahme Dieser Bildschirm zeigt an, dass die Ersteinrichtung abgeschlossen ist. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Finish“ (Abschließen), um die Ersteinrichtung abzuschließen oder die Schaltfläche „Back“ (Zurück), um Änderungen vorzunehmen. Abbildung 22. Bildschirm „Complete Setup“ (Einstellungen abschließen) 8.2 Standby-Modus Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich eine Standby-Taste. Drückt man diese und hält sie für ~3 Sekunden gedrückt, wird der Benutzer aufgefordert, zu bestätigen, dass das Gerät in den Standby-Modus versetzt werden soll.
  • Seite 28: Betrieb

    Betrieb 9 Betrieb 9.1 Betriebsübersicht Sobald Sie die Erstinbetriebnahme erfolgreich abgeschlossen haben, läuft der Tiefkühlschrank normal. Die einzig notwendigen Maßnahmen sind: • Zur Einstellung der Betriebs- und Alarm-Sollwerte, siehe Abschnitt 9.3.1. • Aktivierung des CO oder LN Backup-Systems, falls dieses installiert ist.
  • Seite 29: Einstellungen

    Betrieb • Die unterhalb der Uhrzeit angezeigten Symbole geben an, ob das Gerät mit InstrumentConnect und WLAN verbunden ist, sowie die Signalstärke und die Betriebsart. • Die Sollwerttemperatur wird angezeigt. Dies kann durch Antippen der Sollwert-Schaltfläche am unteren Rand des Bildschirms geändert werden.
  • Seite 30 Betrieb 9.3.1 Alarme Der Bildschirm „Alarm Settings“ (Alarmeinstellungen) bietet die Möglich- keit, die Warm- und Kaltalarmsollwerte einzustellen. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Warm Alarm“ (Warmalarm) oder „Cold Alarm“ (Kaltalarm) und der Bildschirm „Setpoints“ (Sollwerte) wird angezeigt, auf dem die Parameter eingestellt werden können. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 9.3.5.
  • Seite 31 Betrieb 9.3.2 Anzeige Wenn man auf dem Bildschirm „Settings“ (Einstellungen) auf die Schalt- fläche „Display“ (Anzeige) drückt wird der Bildschirm „Display“ (Anzeige) angezeigt. Es können verschiedene Anzeigeeinstellungen angepasst werden. Abbildung 27. Bildschirm „Display“ (Anzeige) • Brightness (Helligkeit): Verwenden Sie den Schieberegler oder die Schaltflächen +/–, um die Helligkeit der Anzeige anzupassen.
  • Seite 32 Betrieb • Language (Sprache): Um die Sprache der Anzeige zu ändern, tippen Sie auf die Schaltfläche „Language“ (Sprache) und wählen die gewünschte Sprache aus. • Auto Date/Time (automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit): Wenn Sie Datum und Uhrzeit manuell einstellen möchten, schalten Sie diese Einstellung aus und wählen Sie das Format aus.
  • Seite 33: Files And Info (Dateien Und Infos)

    Betrieb 9.3.3 Users (Benutzer) Die Option „Access Mode“ (Zugriffsmodus) wird verwendet, um den Zugriffsmodus für das System (vollständig oder gesichert) zu ändern, einen Benutzer zum System hinzuzufügen oder eine Benutzerdatenbank zu importieren und/oder zu exportieren. Auf den Bildschirm „Users“ (Benutzer) kann auch über das Symbol „Users“ (Benutzer) auf der linken Navigationsleiste zugegriffen werden.
  • Seite 34: Controls (Steuerung)

    Betrieb • Kontaktieren Sie uns: Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um die Service-Kontaktinformationen anzuzeigen oder zu ändern. 9.3.5 Controls (Steuerung) Die Temperatursollwerte können auf dem Bildschirm „Controls“ (Steuerung) eingestellt werden. Um einen Temperatursollwert auszuwählen, mit der Schaltfläche „Controls“ (Steuerung) zum Bildschirm „Controls“ (Steuerung) navigieren.
  • Seite 35 Betrieb • Tippen Sie auf die Schaltfläche „Temperature Setpoint“ (Temperatur- sollwert), um den Bildschirm „Setpoints“ (Sollwerte) anzuzeigen: Abbildung 32. Bildschirm „Setpoints“ (Sollwerte) • Die Sollwert- und Temperaturalarm-Parameter können durch Wischen über die Spin-Control nach oben/unten oder durch Drücken der nach oben/unten weisenden Pfeile eingestellt werden. Hinweis Eine Änderung des Sollwerts kann automatisch die Warm- und/oder Kaltalarmsollwerte...
  • Seite 36 Betrieb 9.3.6 Konnektivität Der Reiter „Connectivity“ (Konnektivität) wird verwendet, um ein drahtloses Netzwerk einzurichten eine Verbindung InstrumentConnect herzustellen. Achten Sie darauf, dass Sie beide Schritte durchführen müssen, um Informationen auf InstrumentConnect speichern zu können. Der folgende Bildschirm wird angezeigt, wenn das Konnektivitäts-Symbol ausgewählt ist: Abbildung 33.
  • Seite 37 Betrieb Geben Sie das Netzwerkkennwort ein und tippen Sie auf die Schaltfläche „Join“ (Verbinden). Abbildung 35. Bildschirm „Join Wi-Fi Network“ (Mit WLAN-Netzwerk verbinden) Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Wenn keine Verbindung hergestellt werden konnte, wird eine Fehlermeldung angezeigt, aus der die Ursache hervorgeht.
  • Seite 38 Betrieb Über Mobilgerät verbinden Wenn Sie die Option „Connect via Mobile Device“ (Über Mobilgerät verbinden) auswählen, wird ein Bildschirm mit Anweisungen angezeigt. Um eine Verbindung mit InstrumentConnect herzustellen, folgen Sie den Anweisungen. Abbildung 37. Bildschirm „Connect via Mobile Device Screen“ (Über Mobilgerät verbinden) Über Kennwort verbinden Bei dieser Option wird ein Kennwort angezeigt, das zum Verbinden mit...
  • Seite 39: Ereignisprotokoll

    Betrieb Über den Benutzernamen verbinden Melden Sie sich mit Ihrem InstrumentConnect-Benutzernahmen und Kennwort an und tippen Sie auf die Schaltfläche „Link Account“ (Konto verknüpfen). Abbildung 39. Bildschirm „Connect via Username/Password“ (Über Benutzername/Kennwort verbinden) 9.4 Ereignisprotokoll Der dritte Reiter im Navigationsbereich ist das Ereignisprotokoll, das eine Aufzeichnung von Benutzer- und Systemereignissen enthält.
  • Seite 40 Betrieb Es gibt eine auf den Ereignistypen basierende Dropdown-Liste. Die Ereignistypen können wie folgend gefiltert und kategorisiert werden: Alarm, Tür, Benutzer, Batterie und Backup. Wenn ein Filter ausgewählt ist, ändert sich die Schaltfläche „View All“ (Alles anzeigen) rechts zu „Filter ON“ (Filter EIN).
  • Seite 41: Alarms (Alarme)

    Betrieb 9.5 Alarms (Alarme) Wenn Sie den Reiter „Alarm“ auswählen, wird der Bildschirm „Alarm Settings“ (Alarmeinstellungen) angezeigt. Weitere Informationen zu den Sollwerten finden Sie in Abschnitt 9.3.1. Abbildung 43. Bildschirm „Alarm Settings“ (Alarmeinstellungen) 9.6 Users (Benutzer) Der Reiter „User“ (Benutzer) wird verwendet, um den Bildschirm „User“ (Benutzer) anzuzeigen.
  • Seite 42: Neue Benutzer Hinzufügen

    Betrieb 9.6.1 Neue Benutzer Wählen Sie die Schaltfläche „Add User“ (Benutzer hinzufügen), um zum hinzufügen Bildschirm „Add a User“ (Benutzer hinzufügen) zu navigieren: Abbildung 45. Bildschirm „Add a User“ (Benutzer hinzufügen) Geben Sie die Angaben in die entsprechenden Felder ein und tippen Sie auf „Add User“...
  • Seite 43 Betrieb • User Role (Benutzerrolle): Wählen Sie die Zugriffsebene für den Benutzer aus. • Admin (Admin): Dieser Benutzer hat Zugang zur Änderung von Einstellungen und kann auch Profile verwalten. • User Level 1 (Benutzer-Ebene 1): Dieser Benutzer hat Zugriff auf grundlegende Funktionen, wie Temperatur- und Alarmsollwerte zu ändern.
  • Seite 44: Zugangskarten Verwalten

    Betrieb Abbildung 46. Bildschirm „User Details“ (Benutzerdaten) 9.6.3 Zugangskarten verwalten Wenn das Zugangskartensystem installiert ist, ermöglicht der Bildschirm „User Details“ (Benutzerdaten) jedem Benutzer Karten zuzuordnen. Benutzer können dann Ihre Zugangskarte durchziehen, um Zugang zum Tiefkühlschrank oder zur Anmeldung zu erhalten. Um einem ausgewählten Benutzer eine Access-Karte zuzuordnen, tippen Sie auf das Feld „Access ID“...
  • Seite 45: Diagramm

    Betrieb 9.8 Diagramm Das Diagramm zeigt Temperaturdaten an. Es können maximal zwei y-Achsen vorhanden sein. Die linke y-Achse ist die primäre Achse und die rechte y-Achse die sekundäre. Die auf der primären Achse angezeigten Elemente werden links angezeigt, und die auf der sekundären Achse angezeigten Felder sind auf der rechten Seite aufgelistet.
  • Seite 46 Betrieb 9.8.1 Bearbeitung des Wenn das Bleistift-Symbol ausgewählt ist, wird der Bildschirm "Diagramm- Diagramms bearbeitung" angezeigt: Abbildung 50. Bildschirm „Chart Edit“ (Diagrammbearbeitung) • Die Schaltfläche „X-Axis“ (x-Achse) ermöglicht dem Benutzer, eine Zeitspanne von 2, 4, 6 oder 8 Stunden auszuwählen. •...
  • Seite 47 Betrieb Abbildung 51. Bildschirm „Items to Chart“ (Elemente zum Diagramm) • Mit Hilfe der Schaltfläche „Primary Y-Axis“ (Primäre y-Achse), kann der Benutzer einen Temperaturbereich einstellen. Falls „Auto“ (Auto) ausgewählt wird, werden die Temperaturen automatisch eingestellt. Falls „Manual“ (Manuell) ausgewählt wird, muss der Benutzer den oberen bzw.
  • Seite 48 Betrieb • Mit Hilfe der Schaltfläche „Secondary Y-Axis“ (Sekundäre y-Achse), kann der Benutzer einen Temperaturbereich einstellen. Falls „Auto“ (Auto) ausgewählt wird, werden die Temperaturen automatisch eingestellt. Falls „Manual“ (Manuell) ausgewählt wird, muss der Benutzer den oberen bzw. unteren Temperaturgrenzwert angeben. Die der sekundären y-Achse zugeordnete Position wird als gepunktete Linie angezeigt.
  • Seite 49: Funktionszustand Und Alarmverwaltung

    Funktionszustand und Alarmverwaltung 10 Funktionszustand Alarmverwaltung 10.1 Überblick über den Wählen Sie das Funktionszustandsymbol (grünes Herz) auf dem Startbild- Funktionszustand schirm aus. Es öffnet sich folgender Bildschirm: Abbildung 54. Bildschirm „Health Status“ (Funktionszustand) • Door Openings (Türöffnungen): „Total“ (Insgesamt) zeigt die Anzahl der Türöffnungen seit der letzten Zurücksetzung an.
  • Seite 50 Funktionszustand und Alarmverwaltung • Power Modes (Stromversorgungs-Modi): Zeigt den Zustand des Bordspannung-Konditionierungssystems. • Main Battery (Hauptbatterie): Zeigt die Spannung der Hauptbatterie an. Vorhanden ist auch ein 12-Monats-Countdown-Zähler, der jedesmal, wenn die Batterie ausgetauscht wird, zurückgesetzt werden sollte. • Backup System (Backup-System): Die BUS-Informationen werden angezeigt, wenn ein BUS vorhanden ist.
  • Seite 51: Benachrichtigungen/Warnungen

    Funktionszustand und Alarmverwaltung 10.2 Benachrichtigungen Im Falle einer Benachrichtigung wird das grüne Herz durch ein gelbes /Warnungen Dreieck ersetzt. Die Zahl im blauen Kreis gibt die Gesamtzahl der Benachrichtigungen an. Ein gelbes Dreieck auf dem Startbildschirm zeigt weniger schwerwiegende Gefahrenzustände an, wie z. B. längere Türöffnungen und -alarme, die in der Vergangenheit stattgefunden haben.
  • Seite 52: Alarme/Warnung

    Funktionszustand und Alarmverwaltung 10.3 Alarme/Warnung Im Falle eines Alarmzustandes wird das grüne Herz oder das gelbe Dreieck durch ein rotes Glockensymbol ersetzt. Ein Rote-Glocke-Alarm auf dem Startbildschirm zeigt einen ernsten Alarmzustand an, der korrigiert werden muss, wie z. B. ein Warmalarm oder ein Stromausfall. Der Alarm kann stummgeschaltet werden, indem man auf die Schaltfläche „Snooze“...
  • Seite 53 Funktionszustand und Alarmverwaltung Die Schaltfläche „Acknowledge“ (Bestätigen) wird in blau hervorgehoben, sobald ein Alarm ausgewählt ist, indem man auf das daneben stehende Kontrollkästchen tippt. Aktive Alarme können nicht gelöscht werden, bis das Problem behoben ist. Es gibt eine Verknüpfung zum Ereignisprotokoll neben der Schaltfläche „Acknowledge“...
  • Seite 54: Backup-System (Optional)

    Backup-System (optional) 11 Backup-System Wenn Sie für den Tiefkühlschrank ein optionales eingebautes CO oder (optional) Backup-System kaufen, Backup-Steuerung Hauptbenutzeroberfläche integriert. Hinweis Kaufen Sie immer die mit Siphonschläuchen ausgestatteten Zylinder, um Flüssigkeit vom Boden des Zylinders auszuleiten. CO -Zylinder müssen bei Raumtemperatur aufbewahrt werden, um ordnungsgemäß...
  • Seite 55: Installation

    Backup-System (optional) 11.2 Installation Systeme für die Vor-Ort-Montage werden mit vollständigen Montage- und Betriebsanweisungen geliefert. Wenn Ihr System werksseitig montiert wurde, ist im Lieferumfang des Tiefkühlschranks ein Spiralschlauch für den Anschluss des Tiefkühlschranks an die Flaschen enthalten: • 1/4-Zoll-Flexschlauch für den Anschluss an die CO -Versorgung.
  • Seite 56: Inbetriebnahme

    Backup-System (optional) • Für LN • Den Stutzen am Versorgungsanschluss befestigen und mit dem Schlüssel anziehen. Hinweis Den Flexschlauch nicht so drehen, biegen oder anziehen, dass sich scharfe Knicke bilden. Dann verkürzt sich die Lebensdauer des Schlauchs. 11.3 Inbetriebnahme So aktivieren Sie das Backup-System: 1.
  • Seite 57: Blattschreiber (Optional)

    Blattschreiber (optional) 12 Blattschreiber Als optionales Zubehör steht für alle Modelle (außer für die kleinsten 300 (optional) Modelle) ein an der Schalttafel befestigter sechs Zoll großer Diagrammschreiber mit 7-Tage Aufzeichnung zur Verfügung. 12.1 Einrichten und Für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Recorders führen Sie folgende Betrieb Schritte aus: 1.
  • Seite 58: Austauschen Des Kreisblattpapiers

    Blattschreiber (optional) ACHTUNG: Verwenden Sie zum Drücken der Diagrammtasten keine scharfen oder spitzen Gegenstände. Dies kann eine permanente Beschädigung am Recorder hervorrufen. 12.2 Austauschen des Um das Papier auszutauschen, führen Sie folgende Schritte aus: Kreisblattpapiers 1. Die druckempfindlichen Tasten befinden sich oben links an der Vorderseite der Recordertafel.
  • Seite 59: Wartung Und Fehlerbehebung

    Wartung und Fehlerbehebung 13 Wartung und Fehlerbehebung WARNUNG: Unbefugte Instandsetzung Ihres Tiefkühlschranks setzt Ihre Garantie außer Kraft. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst unter 1-800-438-4851 für zusätzliche Informationen. ACHTUNG: Die Wartung sollte nur durch geschultes Personal erfolgen. 13.1 Reinigen des Reinigen Sie den Kondensator mindestens alle 6 Monate und öfter, wenn Kondensators der Laborbereich extrem staubanfällig ist.
  • Seite 60: Abtauen Des Tiefkühlschranks

    Wartung und Fehlerbehebung 13.4 Abtauen des Tauen Sie den Tiefkühlschrank einmal pro Jahr ab oder immer wenn die Eisbildung mehr als 1 cm beträgt. Um das Gerät abzutauen, führen Sie Tiefkühlschranks folgende Schritte aus: 1. Entfernen Sie alle Produkte und platzieren Sie sie in einem anderen ULT-Schrank.
  • Seite 61: Wartungsplan

    Wartung und Fehlerbehebung Batteriespezifikation: Wiederaufladbare abgedichtete Bleisäurebatterie, 12 V, 7.0 Amp Hr. Ersatzbatterien können direkt von Thermo Fisher Scientific gekauft werden. 13.6 Wartungsplan Die regelmäßige Wartung ist wichtig, um das Gerät in ordnungsgemäßem Zustand zu erhalten. Führen Sie die Inspektion/Reinigung gemäß dem Handbuch aus.
  • Seite 62: Anleitung Zur Fehlersuche

    Anleitung zur Fehlersuche 14 Anleitung zur Dieses Kapitel kann für die Fehlersuche und -behebung bei allgemeinen Betriebs- Fehlersuche problemen zu Rate gezogen werden. Problem Ursache Lösung • Warme Last/Überlast. Geben Sie dem Gerät genügend Zeit, sich von der Aufnahme des Das Gerät erwärmt sich.
  • Seite 63 Anleitung zur Fehlersuche Problem Ursache Lösung • Die Bildschirmhelligkeit ist Wenn Sie am Bildschirm für die Einstellungen die Anzeige-Taste Die Anzeige wirkt trüb. zu gering. drücken, wird die Anzeige dargestellt. Stellen Sie die Helligkeit der Anzeige ein (siehe Abschnitt 9.3.2 im Benutzerhandbuch). •...
  • Seite 64 Anleitung zur Fehlersuche Problem Ursache Lösung • Die Sollwerte können sich Stellen Sie den Sollwert unter Einstellungen auf den gewünschten Das Gerät überkühlt. geändert haben. Sollwert. Siehe Abschnitt 9.3.5 im Benutzerhandbuch. Die Temperaturverschiebung Versuchen Sie, die Verschiebung anzupassen. Die kann sich geändert haben. Temperaturverschiebung kann in den Einstellungen des Tiefkühlers unter Einstellungen festgelegt werden.
  • Seite 65 Anleitung zur Fehlersuche Problem Ursache Lösung • Die Außentür ist Entfernen Sie Frost, der sich auf der Dichtung und/oder der Das Gerät gibt konstant geschlossen, jedoch nicht Schrankoberfläche gebildet hat. Kontrollieren Sie auf Löcher einen Alarm aus. vollkommen dicht oder Risse an der Dichtung. Gegebenenfalls austauschen. Siehe Abschnitt 13.3 im Benutzerhandbuch.
  • Seite 66: Gewährleistung

    Gewährleistung 15 Gewährleistung Registrieren Sie Ihre Garantie online: www.thermofisher.com/labwarranty THERMO FISHER SCIENTIFIC USA – GARANTIE FÜR TSX SERIE Die Garantiezeit beginnt zwei Wochen nach dem Versand Ihres Geräts ab Werk. Damit ist gewährleistet, dass die Garantie ungefähr zu der Zeit in Kraft tritt, an dem Sie das Gerät erhalten.
  • Seite 67: Internationale Garantie

    Eintreffen Ihres Geräts gern durch umfangreiches Informationsmaterial. Gedruckte Handbücher enthalten alle Einzelheiten zur Installation, Inbetriebnahme und Präventivwartung Ihres Geräts. Wenn Sie für Ihr Gerät einen Service benötigen, kontaktieren Sie bitte das örtliche Büro von Thermo Scientific oder Ihren lokalen Vertriebshändler. beantworten Ihnen gern...
  • Seite 68: Anhang A: Alarmzusammenfassung

    Anhang A: Alarmzusammenfassung Anhang A: Alarmzusammen- fassung Alarmzusammenfassung Alarmtyp Herz- Fernalarm- Rückruf Meldungsdetails Status Ereignis Warmalarm aktiv Hoch Meldungskopf: Warmalarm Meldungsdetails Die Tiefkühlschrank-Temperatur hat den Warmalarm-Sollwert von XX.X C. überschritten. Längere Türöffnungen und die Beladung mit warmen Produkten kann Warmalarme verursachen.
  • Seite 69 Anhang A: Alarmzusammenfassung Alarmzusammenfassung Alarmtyp Herz- Fernalarm- Rückruf Meldungsdetails Status Ereignis Türöffnungsalarm Keine Gelbes Keine Keine Meldungskopf: Türöffnungsalarm behoben behoben Meldungsdetails: Der Türöffnungsalarm wurde behoben. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen und tippen Sie auf „Acknowledge“ (Bestätigen), um diese Meldung zu löschen. Tickermeldung: Türöffnungsalarm aktiv.
  • Seite 70 Anhang A: Alarmzusammenfassung Alarmzusammenfassung Alarmtyp Herz- Fernalarm- Rückruf Meldungsdetails Status Ereignis Kontrollsondenausfall Keine Gelbes Keine Keine Meldungskopf: Kontrollsondenfehler behoben Meldungsdetails: Kontrollsondenfehler-Alarm ist gelöscht worden. Auf gelbes Dreieck drücken, um diese Meldung zu löschen. Tickermeldung: Keine Fehler bei Wärme- Hoch Meldungskopf: Meldung Fehler bei austauschersonde Wärmeaustauschersonde Meldungsdetails: Der Tiefkühlschrank wird auch...
  • Seite 71 Anhang A: Alarmzusammenfassung Alarmzusammenfassung Alarmtyp Herz- Fernalarm- Rückruf Meldungsdetails Status Ereignis Haupt zu Keine Gelbes Keine Keine Meldungskopf: Alarm Verbindungsunterbrechung Benutzeroberfläche, wiederhergestellt Verbindungsunter- Meldungsdetails: Ein Kommunikationsfehler ist brechung ist nicht behoben worden. Aktivieren Sie das aktiv Kontrollkästchen und tippen Sie auf „Acknowledge“ (Bestätigen), um diese Meldung zu löschen.
  • Seite 72 Anhang A: Alarmzusammenfassung Alarmzusammenfassung Alarmtyp Herz- Fernalarm- Rückruf Meldungsdetails Status Ereignis Stromausfallalarm Hoch Meldungskopf: Stromausfallalarm Meldungsdetails: Gerät im Stromausfallmodus. Die Anzeige wird mit Batterie betrieben. Stecker, Schalter in der Stellung EIN und Versorgungsspannung des Geräts prüfen. Tickermeldung: Stromausfallalarm aktiv. Weitere Informationen finden Sie, wenn Sie das Glocken-Symbol antippen.
  • Seite 73 Anhang A: Alarmzusammenfassung Alarmzusammenfassung Alarmtyp Herz- Fernalarm- Rückruf Meldungsdetails Status Ereignis Alarm bei gestörter Keine Gelbes Keine Keine Meldungskopf: Falsche Stromversorgung-Fehler Stromversorgung behoben inaktiv Meldungsdetails: Falsche Stromversorgung-Fehler wurde behoben. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen und tippen Sie auf „Acknowledge“ (Bestätigen), um diese Meldung zu löschen.
  • Seite 74: Anhang B: Ereignisprotokoll Detail

    Anhang B: Ereignisprotokoll Detail Anhang B: Ereignisprotokoll Detail Einzelheiten über den Zugriff auf das Ereignisprotokoll Artikel Meldung Systemparameter ändern Kopfzeile: Steuerungseinstellungen ändern Rolle: Angemeldetes Personal oder anonym im uneingeschränkten Zugangsmodus Modus: uneingeschränkter Zugang oder gesichert Meldungsdetail: Die folgenden Parameter wurden geändert: Parameter 1 von: XX.XX bis XX.XX Benutzeroberfläche Parameter ändern Kopfzeile: Benutzeroberfläche Einstellungen ändern...
  • Seite 75 Anhang B: Ereignisprotokoll Detail Einzelheiten über den Zugriff auf das Ereignisprotokoll Artikel Meldung Abwärts-/Aufwärtsregelung- Kopfzeile: Abwärts-/Aufwärtsregelung-Status ändern Änderungsereignis Meldungsdetail: Abwärts-/Aufwärtsregelung von X auf Y geändert Eingangs-Netzspannung zum Zeitpunkt der Änderung beträgt Kompensierte Spannung zum Zeitpunkt der Änderung beträgt BUS-Einspritzung Kopfzeile: BUS-Injektion an oder aus BUS-Druckschalter Kopfzeile: BUS Druckschalter aktive oder inaktiv Auf Werkseinstellung zurücksetzen...
  • Seite 76: Weee-Compliance

    Further information on our compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at www.thermofisher.com/WEEERoHS.
  • Seite 77: Seriennummer

    Geben Sie bitte, falls verfügbar, das Kaufdatum, den Verkäufer (Hersteller oder den spezifischen Händler/die Vertreterfirma) und Bestellnummer an. FALLS SIE HILFE BENÖTIGEN: Das weltweite technische Team unterstützt Ihre Thermo Scientific-Produkte. Wir bieten auch Zubehör für die Kaltlagerung an, einschließlich Fernalarmen, Temperaturaufzeichnungsgeräten und Validierungsdiensten. Besuchen Sie uns unter www.thermofisher.com oder setzen Sie sich telefonisch mit uns in...
  • Seite 78 Thermo Fisher Scientific Inc. 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 www.thermofisher.com 328442H04 Rev. E...

Inhaltsverzeichnis